Filter By
Updating status
AllOngoingCompleted
Sort By
AllPopularRecommendationRatesUpdated
Divorcio en Llamas

Divorcio en Llamas

Después de ocho años de matrimonio, Marcos Ruiz y yo éramos cada vez más sincronizados. Él compró una villa para su “amiga de infancia” y me mintió diciendo que estaba de viaje de negocios, y yo lo creí. Le pedí que firmara el acuerdo de divorcio y le mentí diciendo que se trataba de un acuerdo de transferencia de propiedad inmobiliaria, y él también lo creyó. Queda un mes de período de reflexión para obtener oficialmente el certificado de divorcio, y yo tengo justo tiempo para borrar todo lo relacionado con nuestros ocho años.
Short Story · Romance
1.7K viewsCompleted
Read
Add to library
L’amour en retard

L’amour en retard

Au moment de l’avalanche à la station de ski, j’ai été poussée par ma cousine Camille Dufour. Mon fiancé, Antoine Lacroix, a pris ma cousine dans ses bras et s’est détourné, oubliant qu’il y avait quelqu’un comme moi enfoui au fond de la neige. Je suis restée seule au fond de la vallée pendant sept jours. Quand il m’a retrouvée, il était furieux : « Heureusement, les bras de Camille vont bien, sinon tu n’aurais qu’à mourir dans cette montagne pour te faire pardonner ! » « Le mariage dans une semaine est annulé, et il n’aura lieu que quand tu te rendras compte de ta faute. » Il s’attendait à ce que je pleure, que je me roule en boule et que je sois en désaccord. Mais je me suis contentée de hocher la tête en silence : « D’accord. » Il ne savait pas que j’avais passé un accord avec la Déesse de la Lune dans la montagne. Six jours plus tard, je lui remettrais ce que j’ai de plus précieux : mon amour et mes souvenirs d’Antoine. À partir de ce moment-là, j’oublierai tout ce qui le concerne et je recommencerai à zéro. Peu importe que je me marie ou non. La Chloé Gerard qui l’aimait est déjà morte dans la montagne enneigée.
Short Story · Romance
4.5K viewsCompleted
Read
Add to library
PERFECT PARTNER (EN)

PERFECT PARTNER (EN)

"Who are you?" hissed Amanda." Who am I? That's not important!" said the man."What are you doing in front of me, then?" hissed Amanda in her curt voice."I want you with me. On my bed!" The man whispered without any guilty face." In your dreams, Sir!" hissed Amanda. While the man just smiled crookedly responding to the treatment which he thought challenging."Let's see! This is a good start, Amanda."
Romance
9.828.8K viewsCompleted
Read
Add to library
L'héritière en fuite

L'héritière en fuite

Fille d’un puissant parrain de la mafia, Elena Moretti refuse d’épouser Luca DeRossi, un homme brutal choisi par son père pour renforcer une alliance entre deux familles. Plutôt que de devenir une simple monnaie d’échange, elle s’enfuit la veille du mariage, se cachant sous une fausse identité à l’autre bout du pays. Mais son père ne tolère pas la trahison. Il engage Dante Salvatore, un tueur à gages impitoyable et loyal à la famille, pour la retrouver et la ramener de gré ou de force. Sauf qu’au moment où Dante met enfin la main sur elle, quelque chose change. Elena n’est pas la princesse capricieuse qu’il imaginait. Elle est forte, déterminée… et dangereusement attirante. Face à elle, il commence à douter de sa mission.
Mafia
453 viewsOngoing
Read
Add to library
A Filha Que Eles Gostariam Que Nunca Tivesse Nascido

A Filha Que Eles Gostariam Que Nunca Tivesse Nascido

Antes de completar dezoito anos, eu era a adorada princesa da família Moretti. Tudo mudou no meu décimo oitavo aniversário, quando meu pai trouxe para casa uma garota órfã chamada Carina. — Ela precisa de um lar. — Disse meu pai. — Você cuidará dela, como uma irmã. A partir daquele momento, nada foi igual. Meu irmão, que antes me adorava, tornou-se frio e distante. E meu noivo... o amor dele por mim parecia se reduzir pela metade da noite para o dia. A família elogiava Carina por ser dócil e obediente, chamando-a de uma filha muito melhor do que eu, sua própria carne e sangue. Depois de muito ser deixada de lado por Carina, finalmente desabei e segurei a manga do meu pai. — O sangue não significa nada? — Perguntei. A fúria do meu pai se acendeu. Ele abrigou Carina em lágrimas atrás dele, e diante de toda a família, deu-me um tapa no rosto. — Seu desperdício egoísta. Eu devia nunca ter tido você. — Você traz vergonha a esta família. — A voz do meu irmão Marco soou fria como uma lâmina. — Saia. E meu noivo, Vincent, olhou para mim com desapontamento: — Se ao menos eu estivesse noivo da Carina desde o início. Eles achavam que eu me curvaria aos pés deles, como sempre fizera. Mas não disse uma palavra; apenas fui até o cofre da família, retirei os documentos oficiais e risquei meu nome com um único traço. Tirei o anel de noivado do dedo e o coloquei sobre a mesa. Dei a Carina tudo aquilo que eles achavam que eu não merecia. Afinal, eu tinha apenas mais vinte e quatro horas de vida. Mas eles não faziam ideia, naquele momento, de que — em meio às ruínas da família Moretti — um dia se ajoelhariam na chuva implorando pelo meu retorno.
Short Story · Máfia
2.3K viewsCompleted
Read
Add to library
Mis padres fueron juzgados en una transmisión en vivo

Mis padres fueron juzgados en una transmisión en vivo

Mis propios padres me llevaron a los tribunales, donde el juez, usando la tecnología más avanzada, extrajo nuestros recuerdos para que un jurado de cien personas dictara sentencia.
Read
Add to library
A Day In Las Casas ( FILIPINO)

A Day In Las Casas ( FILIPINO)

Maecici
Si Ruby ay isang babaeng nagmula sa 21'st Century na isang araw ay nagising nalang sa taong 1864 sa katauhan ni Luna, ang nag-iisang anak ng isa sa pinakamayang pamilya sa Candaba,Pampanga sa panahon na iyon. Nung una, akala niya ay nasa ibang mundo lamang siya. Naniniwala kasi siyang 'Parallel World" exist. Ngunit nalaman niyang hindi siya napunta sa ibang mundo sa halip ay nagbalik lamang siya sa nakaraan niyang buhay upang baguhin ang malasimuot nitong kasaysayan. Magagawa niya bang baguhin ito? O mabibigyang katotohanan ang sinasabi nilang 'history repeats itself' ?
93.3K viewsOngoing
Read
Add to library
Cuando las mentiras besaron el romance

Cuando las mentiras besaron el romance

Mi amigo de la infancia prometió casarse conmigo una vez que alcanzáramos la edad adecuada —pero en mi ceremonia de boda, él le dio el anillo a mi hermanastra, Sol Huarte. En ese tiempo, era Víctor Lowell, el temible heredero de la mafia, quien me había salvado anunciando públicamente que me había amado por años. Durante los cinco años de matrimonio, él cumplía cada deseo que yo tenía, incluso aquellos que mencionaba de manera casual. Yo realmente creía que era el centro de su mundo. Todo eso cambió cuando me topé con folder clasificado mientras limpiaba su repisa de libros. La primera página era un archivo sobre Sol, con tres palabras en rojo impresas en negrita: “Prioridad de protección.” Le seguía un reporte de misión que yo conocía demasiado bien. En la noche de la misión, hubo un atentado en mi contra. Mi sangre casi se derramó por completo antes de que me salvaran. Cuando desperté en el hospital, descubrí que había perdido a un bebé que no sabía que estaba esperando. Lloré amargamente en los brazos de Víctor, pero no le hablé del bebé. No quería que se preocupara más por mí. Ahora, finalmente me doy cuenta —Sol también había sido atacada esa noche, y las órdenes de Víctor habían sido: “Salven primero a Sol.” Mis lágrimas mojaron el papel, corriendo la escritura. —Está bien —dije suavemente, pero con firmeza en el silencio—. Si mi matrimonio ha sido toda una mentira, voy a desaparecer de su vida. Para siempre.
Short Story · Mafia
2.1K viewsCompleted
Read
Add to library
La Maison en miettes

La Maison en miettes

Ma mère m'a demandé d'organiser un voyage en famille. Alors que nous contournions une zone dangereuse, ma petite sœur Lydia et moi avons été attaquées par des loups errants. Pour la protéger, j'ai intercepté leurs griffes et ai été projetée dans une mine d'argent. Le dos déchiré par la chute, une profonde blessure m'a traversée jusqu'aux os. Et ma jambe droite, elle était enfoncée dans des éclats d'argent. La toxine m'empoisonnait lentement, brûlant à vif moi et ma louve. Elle gémissait de douleur, sur le point de mourir. Mais ma mère, en tant que guérisseuse en chef de notre meute, avait réuni tous ses camarades autour de Lydia, pour s'occuper de ses égratignures légères. Je pleurais et la suppliais de me soigner en premier : « Maman… Le poison de l'argent va me ronger le cœur, je ne tiendrai plus longtemps... » Elle s'est retournée, l'air exaspéré, et a hurlé : « Tu essayes encore d'attirer mon attention à ce moment ? Tu sais que Lydia a failli se faire lacérer le visage par ces griffes d'argent ? Notre meute n'a jamais eu une louve aussi cruelle que toi ! » À ce moment-là, j'ai entendu le dernier cri de ma louve, qui me disait adieu. Finalement, je me suis endormie dans le froid, sans jamais me réveiller...
Short Story · Loup-garou
4.8K viewsCompleted
Read
Add to library
Las tarjetas del perdón se acabaron

Las tarjetas del perdón se acabaron

Diego Pinto organizó sesenta y seis viajes solo para pedirme matrimonio. Y fue recién en el intento número sesenta y siete que logró de verdad tocarme el corazón. El día después de la boda, le preparé sesenta y seis tarjetas de perdón. Teníamos un trato: cada vez que me hiciera enojar, podía usar una para ganarse mi perdón sin discusiones. Durante seis años de matrimonio, cada vez que me enojaba por su amiga de toda la vida, él venía y me pedía que le quitara una tarjeta. Pero cuando usó la tarjeta número 64, Diego se dio cuenta de que algo en mí ya había cambiado.
Short Story · Romance
1.5K viewsCompleted
Read
Add to library
PREV
123456
...
50
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status