Filter By
Updating status
AllOngoingCompleted
Sort By
AllPopularRecommendationRatesUpdated
Los guantes que acabaron con nosotros

Los guantes que acabaron con nosotros

En mi cumpleaños, mi prometido usó sus puntos del supermercado para comprarme un par de guantes para lavar los platos. Sin embargo, en una subasta, le compró una joya de cinco millones de dólares a su primer amor. Estaba enojada al confrontarlo, pero él me llamó una cazafortunas. —Te he estado dando dinero para gastar. ¿No es más que justo que me cuides? Se suponía que esta era mi última prueba para ti. Si aprobabas, nos casaríamos. Me has decepcionado muchísimo. Rompí con él. Él se dio la vuelta y le propuso matrimonio a su primer amor. Cinco años después, nos encontramos en una isla privada de vacaciones. Alex Thompson me vio con el uniforme de trabajadora recogiendo basura en la playa. Se burló de mí en el acto. —Le hiciste el asco a los guantes que te compré, y aquí estás, rebuscando en la basura. Ahora, incluso si me suplicaras, no te miraría dos veces. Lo ignoré. El proyecto de estudios sociales de mi hijo consistía en limpiar el patio trasero con uno de sus padres. Su padre había ampliado el patio hasta la playa. Limpiarlo era agotador.
Short Story · Romance
1.6K viewsCompleted
Read
Add to library
LIÉE AU DIABLE QUE JE CONNAIS

LIÉE AU DIABLE QUE JE CONNAIS

Résumé : Elle pensait que l'amour l'avait enfin choisie… jusqu'à ce que son fiancé passe devant elle. À leur fête de fiançailles, devant tout le monde. Portant une autre femme dans ses bras. Un instant, Elara Sinclair se tenait sous les lumières scintillantes, une bague promettant l'éternité à la main. L'instant d'après, elle avait disparu. Abandonnée, tandis que l'homme qu'elle aimait ne se retournait même pas. Le monde entier a assisté à la scène. Internet en a fait un spectacle. Et la femme qui s'est effondrée dans ses bras est devenue une victime… une sainte… une histoire qu'elle n'aurait pas dû raconter. Mais certaines chutes sont préméditées. Certaines larmes sont calculées. Et certains sourires dissimulent des plans ourdis bien avant le premier mensonge. Elara n'aurait jamais dû se défendre. Elle aurait dû disparaître discrètement. Elle ne le fera pas. Car quand l'amour se mue en trahison… Il y a toujours un dernier à saigner
Romance
102.1K viewsOngoing
Read
Add to library
A Jóia Que Venceu O Azar

A Jóia Que Venceu O Azar

Minha irmã mais velha, Gabriela Lima, que sempre odiou estudar, de repente decidiu prestar vestibular. Para isso, pediu aos meus pais para me casarem com o filho de um comandante, em troca de um dote que custearia seus estudos. Naquele momento, eu soube que ela também tinha renascido. Na vida passada, Gabriela acreditava que estudar era inútil. Assim que terminou o ensino médio, casou-se com Cláudio Loureiro, filho de um comandante, que veio com um dote generoso. Mais tarde, Cláudio foi transferido para a fronteira, mas ela, detestando o ambiente hostil, não quis se mudar com ele. Eu, ao contrário, trabalhei e estudei até me formar na faculdade, arranjei um emprego estável e me tornei, de fato, uma cidadã da cidade grande. No entanto, no quartel, minha irmã usou o nome do sogro para aceitar subornos, o que fez com que ele fosse investigado e perdesse o cargo. No fim, a sogra a expulsou de casa. Depois do divórcio, Gabriela foi enganada e se mudou para São Paulo para especular na bolsa de valores. A bolsa quebrou e ela perdeu todo o dinheiro da aposentadoria dos meus pais. Sem saída, voltou-se contra mim. Armando-se com uma faca, obrigou-me a entregar todas as minhas economias e até a casa para que pudesse “recomeçar a vida”. Na confusão, ela me esfaqueou doze vezes. Eu morri por perda de sangue. Quando abri os olhos novamente, minha irmã estava pedindo aos meus pais para me casarem com o Cláudio. Eu aceitei de bom grado e abandonei a escola sem hesitar.
Short Story · Romance
2.0K viewsCompleted
Read
Add to library
Hasta que el Fuego Nos Separe

Hasta que el Fuego Nos Separe

La noche del incendio, no volví a detener a mi prometido cuando corrió a salvar a Sofía, su sobrina sin lazo de sangre. Lo vi desaparecer entre las llamas. En mi vida anterior, el hotel se incendió el mismo día de nuestra boda. Mateo y yo logramos escapar; Sofía quedó atrapada. Cuando él quiso lanzarse de nuevo, lo frené una y otra vez. Al final apagaron el fuego, pero de ella no quedó rastro. Mateo dijo que no me culpaba. Mintió. Tres años después —el día de nuestro aniversario y del tercer luto de Sofía— nos llevó a mi hijo y a mí a bucear., y, una vez a casi cien metros bajo el agua, arrancó nuestras mangueras de oxígeno. —Me impediste salvar a Sofía. Una vida por otra —escupió. Supliqué por mi hijo. Se dio la vuelta y nos dejó. Morimos asfixiados. Solo entonces supe la verdad: Mateo siempre amó a Sofía. Me odió por robarle a la mujer que quería. Al abrir de nuevo los ojos, volví al día del incendio...
Read
Add to library
O Amor Que Morreu Duas Vezes

O Amor Que Morreu Duas Vezes

Depois que a amiga de infância dele morreu, Eduardo Ribeiro me odiou por dez anos inteiros. No segundo dia após o casamento, ele pediu transferência para servir nas fronteiras. Durante esses dez anos, enviei incontáveis cartas, tentando lhe agradar de todas as formas, mas a resposta dele era sempre a mesma: "Se você realmente se sente culpada, então morra logo!" Até que, quando fui sequestrada, ele entrou sozinho no esconderijo dos bandidos e me salvou, levando vários tiros. Antes de morrer, com o último fio de força, ele arrancou a mão dele da minha. — O maior arrependimento da minha vida... foi ter me casado com você... — Se tudo pudesse recomeçar, por favor... não volte a me atormentar... No funeral, Sra. Ana, a mãe dele, soluçava de arrependimento: — Filho, a culpa é da mãe... eu não devia ter te forçado... O pai dele me lançou um olhar cheio de ódio: — Você matou a Jamile, e agora matou também meu filho! Maldita azarada, por que ainda não morre?! Até o coronel que tinha insistido no nosso casamento balançou a cabeça e suspirou: — Foi erro meu separar dois corações. Eu devo um pedido de desculpas ao Eduardo. Todos lamentavam por Eduardo Ribeiro. Inclusive eu. Fui expulsa da organização e, naquela mesma noite, engoli veneno no meio de um campo abandonado. Quando abri os olhos novamente, estava de volta à véspera do casamento. Desta vez, decidi realizar o desejo de todos eles.
Short Story · Reencarnação
10.2K viewsCompleted
Read
Add to library
O Nascimento que Derrubou o Chefe

O Nascimento que Derrubou o Chefe

Com nove meses de gravidez, eu estava na reta final do meu termo, pronta para dar à luz a qualquer momento. Mas meu marido, Vito Falcone, subchefe da família, havia me trancado. Ele me mantinha em uma sala médica subterrânea e estéril, injetando-me um medicamento que suprimia o trabalho de parto. Enquanto eu gritava de dor, ele friamente me dizia para aguentar. Porque se esperava que a viúva de seu irmão, Scarlett, entrasse em trabalho de parto exatamente na mesma hora. Um juramento que ele fizera ao seu irmão falecido declarava que o primogênito herdaria o lucrativo território da família na Costa Oeste. — Essa herança pertence ao filho de Scarlett. — Disse ele. — Com Daemon morto, ela está sozinha e desamparada. Você tem meu amor, Alessia. Todo ele. Só preciso que ela dê à luz em segurança. Depois será a sua vez. — Continuou. A droga era um tormento constante. Implorei para que ele me levasse a um hospital. Ele me agarrou pelo pescoço, forçando-me a encarar seu olhar gelado. — Pare isso! Eu sei que você está bem. Está apenas tentando roubar a herança. — Disse, com voz cortante. Meu rosto estava pálido. O corpo convulsionava enquanto eu conseguia sussurrar, desesperada: — Não me importo com a herança. Eu só quero que nosso filho nasça em segurança! Ele zombou. — Se você realmente fosse tão inocente, não teria forçado Scarlett a assinar aquele acordo pré-nupcial, renunciando aos direitos de herança do filho dela. — Disse. — Não se preocupe, voltarei para você depois que ela der à luz. Afinal, você carrega minha própria carne e sangue. — Completou. Ele passou a noite inteira em vigília do lado de fora da sala de parto de Scarlett. Só depois de ver o recém-nascido em seus braços é que ele se lembrou de mim. Finalmente, enviou seu segundo em comando, Marco, para me libertar. Mas quando Marco finalmente ligou, sua voz estava trêmula: — Chefe… a senhora e o bebê… se foram. Naquele momento, Vito Falcone se despedaçou por dentro.
Short Story · Máfia
6.3K viewsCompleted
Read
Add to library
La Sirvienta Que Robó Mi Corona

La Sirvienta Que Robó Mi Corona

A las 4 de la mañana, mi esposo, Rocco, me despertó con delicadeza. Su voz era apenas un murmullo. —Mi amor, ¿puedes hacerme un favor? Pero lo que dijo después me regresó a la realidad. —Scarlett tiene hambre. Ve y prepárale un caldo de mariscos. Scarlett era nuestra criada y también la amante embarazada de Rocco. —Acaban de traer mariscos frescos. Ve a la cocina y prepárale una sopa. Que es para el heredero de Falcone. Me negué firmemente. Él se puso furioso. —No seas tan necia, Alessia. ¿Por qué se te hace tan difícil preparar una sopa? Negué en silencio. Me acarició la mejilla, mientras sonreía de manera condescendiente. —Está bien. Vaya, así que ahora te atreves a desobedecerme. Piénsalo bien. ¿En serio quieres conservar tu lugar en la familia? ¿Y tu puesto como abogada de la familia? Piensa si todavía quieres todo eso... y luego me respondes. Al ver la arrogancia de Rocco, el último rastro de amor que me quedaba por ese hombre se desvaneció. Saqué mi celular y marqué un número que no había usado en mucho tiempo. —Quiero salir de la familia Falcone.
Short Story · Mafia
2.9K viewsCompleted
Read
Add to library
O Alfa Que Tomou Meu Coração

O Alfa Que Tomou Meu Coração

A primeira vez que meu amigo de infância, Natan Santos, despertou como lobisomem, nossos amigos me chamaram para ajudá-lo a passar pelo cio. Mas Natan apenas balançou a cabeça. — Eu realmente não quero que ela consiga isso tão facilmente. O amor dos lobisomens é leal acima de tudo, e a primeira pessoa que eu marcar se torna minha companheira para a vida inteira. Quando a Isabela aparecer, eu não vou ceder, nem se ela implorar para me ajudar. Ele esperou e esperou, mas eu nunca apareci. Natan não sabia que o segurança do irmão dele, Luan, já havia lotado meu celular de mensagens. — Srta. Isabela, o Sr. Teodoro já a reivindicou como companheira. Por favor, pode vir e dar um beijo nele? Acontece que eu havia caído enquanto esquiava e morrido cinco anos antes. O irmão dele, Teodoro, me marcou e me deu metade da própria vida, me puxando de volta das garras da morte. Naquela noite, envolvi meus braços ao redor do pescoço de Teodoro e o provoquei: — Teo, para de se segurar. Me conta… há quantos anos você está secretamente apaixonado por mim?
Short Story · Lobisomen
14.3K viewsCompleted
Read
Add to library
A Mulher Que Eu Não Quis

A Mulher Que Eu Não Quis

Cléusia Costa
Mais uma vez a noite cai e nada mais sou que um homem no auge dos 32 anos e com um casamento lixado. Monotonia era a mais adequada descrição até que encontrei-a... sim, mesmo sendo 10 anos mais nova o meu coração não raciocinou e entregou-se completamente...
8.74.9K viewsOngoing
Read
Add to library
Avant que le Trône ne Tombe

Avant que le Trône ne Tombe

Mon mari et moi étions les pires ennemis. Lui, parce que j'avais brisé son histoire avec celle qu'il aimait. Moi, parce qu'il ne m'avait jamais donné son cœur. Huit ans de mariage. Huit ans de cris, de regards noirs. Jamais un mot doux. Puis notre ville était tombée. L'étendard ennemi claquait déjà devant l'enceinte. Il avait lancé son cheval au galop, avait fait de son corps un bouclier et s'était dressé sur ma route pour couvrir ma fuite. « Vis », m'avait-il murmuré. Il avait dégainé. Pas un regard en arrière. Les flèches pleuvaient. L'une d'elles l'avait traversé. Alors il avait tourné la tête. Une fois. Juste une fois. Puis son corps avait scellé la brèche. Plus un seul cavalier n'était passé. « Dans une autre vie… que Votre Grâce me la destine. » Cette nuit-là, la ville n'était que cendres et fuyards. J'avais gravi la plus haute tour, puis j'avais sauté dans le vide… Quand j'ai rouvert les yeux, je suis allée trouver le Roi. « Les royaumes du Nord demandent une princesse pour l'alliance », ai-je dit, « j'irai. » « Toi ? » « Moi. » L'autre vie, il était mort en croyant l'avoir trahie. Dans celle-ci, j'ai fait mon choix : qu'ils soient heureux. J'irais à la place de celle qu'il aimait sceller l'alliance. Ce qu'elle devra subir plus tard, l'exil ou pire ? je le prendrais aussi. Qu'ils soient donc unis, lui et elle. Qu'ils s'aiment jusqu'à la fin des temps.
Short Story · Renaissance
1.5K viewsCompleted
Read
Add to library
PREV
1
...
89101112
...
50
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status