หน้าหลัก / ทั้งหมด / Любовь после свадьбы / Глава 17 Незначительный человек

แชร์

Глава 17 Незначительный человек

ผู้เขียน: Возвращение туч
Ивонн не могла не улыбнуться при мысли об этом и приняла ванну гораздо быстрее, чем обычно.

Когда она вышла из ванной, Генри в комнате уже не было видно, только пальто, которое он небрежно бросил на диван.

"Куда он пошел?" пробормотала про себя Ивонн. Она поправила халат и вышла из спальни.

Сью все еще подметала пол в гостиной внизу и тепло поприветствовала Ивонн, когда увидела ее спускающейся по лестнице. "Мадам."

"Сью, ты не видела Генри?" спросила Ивонн, сжимая воротник своего халата.

Сью приостановила свою работу, чтобы ответить: "Видела. Мистер Ланкастер только что вышел".

"Вышел?" Ивонн удивленно подняла бровь.

Куда он собрался в такой час?

Сью кивнула. "Да, ему позвонили по телефону, и он поспешно ушел. Вы не знали, мадам?"

Ивонна заставила себя улыбнуться, но не смогла скрыть разочарования в глазах. "Он не сказал мне..."

"Тогда, вероятно, это было какое-то срочное дело, и у него не было времени сообщить вам. Не думайте об этом слишком много, мадам".

"Я знаю. Я вернусь в свою комнату".

Ивонн повернулась и медленно пошла вверх по лестнице, держась рукой за перила.

Она легла на кровать и в оцепенении уставилась в потолок, пока ее глаза не устали. Она повернулась на бок и подняла трубку телефона, лежавшего рядом с подушкой. Было двадцать минут одиннадцатого.

В этот момент Ивонн даже не была уверена, вернется ли Генри сегодня вечером.

Но поскольку он всегда был человеком слова, то, скорее всего, вернется.

Ивонн села на кровати и взяла с прикроватной тумбочки роман, который она всегда читала. Ожидая возвращения Генри, она читала книгу, чтобы занять себя.

Сон одолевал Ивонн, но Генри все еще не вернулся, поэтому она сдалась и легла спать.

Когда она проснулась на следующий день, другая сторона кровати была холодной. Подушка была по-прежнему аккуратно уложена. С первого взгляда было видно, что на ней никто не лежал.

Значит, Генри совсем не возвращался прошлой ночью?

Ивонн закусила губу, чувствуя себя расстроенной. Умывшись, она спустилась вниз. Она немного поела и поехала на работу.

Как только она вышла из лифта, она увидела нескольких секретарш, стоящих в коридоре и болтающих, и намеренно замедлила свои шаги.

"Я слышала от мистера Вудса, что мистер Ланкастер сегодня не приедет в офис".

"Почему? Куда он собирается? Я могу потерять мотивацию работать сегодня, не увидев красивого лица мистера Ланкастера!"

"Я знаю, я слышал, что полчаса назад мистер Вудс разговаривал по телефону с генеральным директором. Мистер Ланкастер попросил его доставить в больницу свежую смену одежды".

"Больница?" Ивонн быстро подошла к дамам, услышав это, и прервала их.

"Что случилось с Ген... мистером Ланкастером?" - обеспокоенно спросила она.

Он не вернулся прошлой ночью. Он заболел?

"Не странно ли, что вы спрашиваете нас об этом? Разве не вы его личный секретарь? Разве он вам ничего не сказал?"

Три секретарши оглянулись на нее с презрением и завистью.

Ивонн слегка покачала головой.

"Если бы вы не знали, мы бы тоже ни за что ничего не узнали. Если вы так беспокоитесь о мистере Ланкастере, почему бы вам самой не позвонить ему? Посмотрим, может, он вам скажет. Ладно, пойдемте, пора работать".

Три секретарши прошли мимо нее на своих высоких каблуках.

Последняя из них даже задела ее плечом. Намеренно или нет, но это заставило Ивонн споткнуться на два шага, прежде чем она восстановила равновесие.

Ивонн схватилась за больное плечо и тихо вздохнула.

С тех пор как ее неожиданно повысили до должности секретаря, она подвергалась остракизму со стороны других секретарей.

С тех пор прошло уже столько дней, что она уже почти привыкла к этому.

Ивонн потерла плечо, стараясь не думать о пустяках. Она достала из сумки телефон и нашла номер, который три года хранила в списке контактов, но так и не решилась набрать.

Долго смотрела на знакомый и в то же время незнакомый номер, потом сжала руки в кулаки и набралась смелости, чтобы нажать на кнопку набора номера.

"Кто там?" глубокий и холодный голос мужчины прозвучал на другом конце линии.

Свет в глазах Ивонн померк. "Это я..."

Значит, он даже не сохранил ее номер в своем телефоне.
อ่านหนังสือเล่มนี้ต่อได้ฟรี
สแกนรหัสเพื่อดาวน์โหลดแอป

บทล่าสุด

  • Любовь после свадьбы   Глава 180 Кнут

    Фредерик помахал папкой, которую держал в руках: "Хозяин поручил мне расследовать случившееся".Ивонн была поражена: "Я почти забыла. Нет ничего, что дедушка не мог бы выяснить, если захочет...""Вот почему вы должны были рассказать ему правду, когда у вас был шанс", - сказал Фредерик, его глаза выражали жалость к Ивонн.Ивонн фыркнула: "Я не могла ему сказать, я боялась".Генри сделал бы её главной подозреваемой, если бы старик узнал о случившемся. Она боялась, что Генри возненавидит её за это.Не было бы ничего удивительного в том, что Генри возненавидел бы её ещё больше, если бы старик решил разобраться с Жаклин.Три года назад он уже жестоко бросил её, оставив жить одну в доме на три года, потому что должен был жениться на ней.Теперь, если она расскажет старику правду о том, что произошло, и тот выместит всё на Жаклин, неизвестно, что Генри сделает с ней. Вот почему она не могла рассказать старику о том, что произошло.Фредерик понял, о чем думает Ивонн, и вздохнул: "Успокойтесь,

  • Любовь после свадьбы   Глава 179 Старый человек задумался

    "Дедушка, я..." Ивонн начала говорить, и её глаза стали красными.Старик вскочил, когда она обильно заплакала. "Что с тобой, почему ты вдруг заплакала? Я ведь не обращался с тобой плохо?"."Я знаю, я просто... просто...""Что такое?Говори. Не мучай меня!" - сказал старик, с тревогой стуча тростью по полу.Крики девочки с каждой минутой всё больше тревожили старика, и это выводило его из себя.Ивонн вытерла нос и сказала: "Простите меня за моё поведение, я должна была сдержать слёзы"."Всё в порядке, теперь перейди к тому, что ты собиралась сказать", - сказал старик, беспомощно жестикулируя, чтобы она говорила. Кивнув, Ивонн вытерла слезы и сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости. Внезапно она опустилась перед стариком на колени.И старик, и стоявший позади него Фредерик были совершенно ошеломлены."Что это значит, девочка?" Старик поспешно попытался подтянуть её к себе.Ивонн совершенно не хотела вставать, несмотря на попытки старика. "Прости, дедушка, я подвела тебя"."Что

  • Любовь после свадьбы   Глава 178 Одинокая поездка в главное поместье

    Генри был ошеломлен.Он хотел сказать, что он отличается от неё. Однако он не мог произнести эти слова, он просто не мог произнести их вслух.Ивонн осторожно приоткрыла один глаз. Она примерно догадывалась, о чём он думает, просто глядя на его выражение лица. Затем она холодно сказала: "Мистер Ланкастер, я думаю, вы просто не осознаете, что вы придурок".Глупо было продолжать любить этого человека, который был таким ничтожеством по отношению к ней.Хотя она и любила его, она никак не могла полюбить его всей душой, как раньше.Иначе ей было бы жаль своего ребёнка, который прожил всего два месяца.Генри впервые услышал, что кто-то назвал его придурком, и, что самое удивительное, это прозвучало из уст Ивонн.Конечно, он прекрасно знал, что такое придурок.Но он никогда не думал, что однажды его так назовут.Был ли он придурком?Генри поджал тонкие губы и задумался над этим вопросом. В сочетании с тем, что сказали Сью и Эллиот, казалось, что он действительно был придурком.От одной мысли о

  • Любовь после свадьбы   Глава 177 Я буду защищать её

    Ивонн поджала губы, ничего не говоря.Честно говоря, она не знала, хочет ли вообще приветствовать Генри.С её точки зрения, она должна была подойти, ведь она не только его жена, но и секретарь Эллиота.Но в глубине души она не хотела переходить этот мост.Пока она возилась с уголками платья и колебалась, Генри увидел, что они стоят там, и подошёл к паре, остановившись перед ними."Мистер Ланкастер", - тепло поприветствовал Эллиот.Генри кивнул в знак признательности и посмотрел на Ивонн. "Пора возвращаться домой".Ивонн не хотела отвечать - молчание стало её ответом ему.Генри приподнял бровь, и его тон стал немного более твердым. "Пойдём, я отвезу тебя домой"."Мистер Тейлор, не могли бы вы любезно отвезти меня домой?" - попросила Ивонн, обращаясь непосредственно к Эллиоту.Эллиот радостно кивнул и ответил: "Конечно. Тогда, мистер Ланкастер, я буду отвечать за безопасную доставку Ивонн домой, а вы можете возвращаться в своём темпе".После этого он направился к своей машине.Ивонн, ест

  • Любовь после свадьбы   Глава 176 Короткая стрижка

    Эллиот улыбнулся, объясняя ей: "Тони нравится, когда мы это делаем, это часть его развлечения на работе". "Действительно..." хихикнула Ивонн.'Вот это у него фетиш'."Здравствуйте, мистер Тейлор, давно не виделись". внезапно раздался сверху претенциозный мужской голос.Ивонн собралась с мыслями и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос - это был длинноволосый мужчина, очень женственно одетый и с поднятым вверх пальцем в виде орхидеи, который спускался по лестнице к ним.Ивонн была потрясена, когда увидела этого человека."Он... он драг-квин?""Тони, успокойся, ты пугаешь мою спутницу", - сказал Эллиот, держа Ивонн за плечо, его тон был слегка недоволен поведением Тони."Разве я не спокоен?" сказал Тони, закатывая глаза. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ивонн, и уставился на неё с лицом, полным презрения. "Мистер Тейлор, это ваша спутница?"."Какие-то проблемы?" - ответил Эллиот с очаровательной улыбкой.Тони пробурчал: "Конечно, есть, и она абсурдна. Как ваш вкус в отношении

  • Любовь после свадьбы   Глава 175 Играя роль помощницы

    Генри напрягся и крикнул, когда машина отъехала: "Ивонн Фрей!".Однако он услышал только гудок машины."Твой муж снова зовет тебя". Рот Эллиота не мог не дернуться, когда он смотрел на мужчину, медленно исчезающего из зеркала заднего вида, когда он вел машину.После слов Эллиота Ивонн повернула шею в поисках Генри, но опоздала. В зеркале заднего вида не было ничего, кроме пустой дороги."Неужели он действительно звал меня только что?" Она была немного подозрительна.Эллиот кивнул. "Да, я видел его. Ты хочешь вернуться к нему?""Нет". Ивонн втянула шею и осторожно покачала головой.Эллиот бросил на неё быстрый взгляд. "Что случилось? Такое ощущение, что ты вдруг потеряла интерес к мистеру Ланкастеру. Что-то произошло?""Ничего". Ивонн повернула голову к окну рядом с ней, ошарашенно глядя на пейзаж за окном.Эллиот подергал веками. "Правда? Но ты сейчас неважно выглядишь. Посмотри, какая ты худая".Ивонн не ответила.Эллиот вздохнул: "Ладно. Притворись, что я ничего не сказал"."Простите

บทอื่นๆ
สำรวจและอ่านนวนิยายดีๆ ได้ฟรี
เข้าถึงนวนิยายดีๆ จำนวนมากได้ฟรีบนแอป GoodNovel ดาวน์โหลดหนังสือที่คุณชอบและอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา
อ่านหนังสือฟรีบนแอป
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status