بعد أن كانت السكرتيرة والحبيبة السرية لمنصور العجمي لمدة سبع سنوات، كان على وشك أن يخطب أخرى.
استسلمت رانيا الخفجي، وخططت للاستقالة، لكنه رفض الزواج علنًا مرة أخرى.
في المزاد، عندما ظن الجميع أنه سيطلب يدها للزواج، ظهرت محبوبته الأولى.
نظر الجميع إلى وجهها المشابه لوجه محبوبته الأولى وهم يتهامسون،
في تلك اللحظة، أدركت أخيرًا أنها لم تكن سوى بديلة.
بعد سنوات طويلة من الفوضى والحروب، ارتفع اسم ليا في عالم لم يكن يتوقع أبدًا أن تنجو فتاة مثلها أو تصبح حاكمة. بدأت وهي طفلة لا تملك شيئًا، ثم بنت نفوذها ببطء في عالم قاسٍ، خطوة خطوة، حتى أصبحت إمبراطوريتها قوة يخشاها الجميع.
لكن خلف هذا الصعود كان هناك رجل.
رجل غامض دخل حياتها منذ طفولتها، فتح لها الأبواب، وعلّمها كيف تنجو، وكيف تتحكم بالناس، وكيف تجعل العالم ينحني لها دون أن يشعر. لم يطلب منها شيئًا في البداية.
كان يراقبها بصمت وهي تكبر، ومن الظلال كان يزيل كل من يقف في طريقها، ويمنحها القوة التي تحتاجها للوصول إلى القمة. ثم عندما بلغت ليا الخامسة عشرة، اختفى فجأة وتركها تكمل الطريق وحدها.
لسنوات، اعتقدت ليا أنها أصبحت حرة أخيرًا، وأن الرجل الذي شكّل نصف حياتها قد اختفى للأبد. لكن عندما بلغت سن الرشد وأصبحت الحاكمة الكاملة لإمبراطوريتها، عاد من جديد.
ليس كمعلم هذه المرة، بل كرجل يريدها لنفسه.
طلب ماكس يدها رسميًا وكأن الجواب محسوم مسبقًا، وكأن كل السنوات التي قضاها في تشكيلها كانت مجرد إعداد لهذه اللحظة.
وفي تلك الليلة الأولى بينهما، داخل غرفة فاخرة تفوح منها رائحة الحلوى، همس لها بصوت عميق كانت تحبه دائمًا:
“يا صغيرتي… ما زلتِ لا تدركين كم أنتِ ملكي.
لقد رأيتك تكبرين بين يديّ سنة بعد سنة، لذلك لا تتوقعي مني أن أقف بهدوء وأرى رجلًا آخر يقف بجانبك.
أنتِ لي يا ليا، وهذه الحقيقة لن تتغير أبدًا، مهما حاول العالم إنكارها.”
تعيش ليان حياة عادية، حتى تأتي ليلة يكتمل فيها القمر فتكتشف أن دمها يحمل سرًا خطيرًا يربطها بزعيم مستذئبين قوي يُعرف بالألفا.
بين الخوف والانجذاب، تجد نفسها وسط صراع بين قبائل وأعداء من الماضي، بينما يحاول قلبها مقاومة رجل قُدر لها أن تكون شريكته.
فهل ستختار الهروب من مصيرها… أم الاستسلام للحب الذي قد يكلّفها حياتها؟ 🐺🔥
فراق توام منذ الصغر وبعد مرور عشرين عاما يتقابلان صدفة وتظهر الحقيقة المخفية، كم أن لكل واحد منهما حياة غير الاخر ،هل ستتجمع العائلاتان وتتوحد رغم قسوة الماضي؟
توجد أبطال وقصص رومانسية وعلاقات حب مميزة
في اليوم الذي تحقق فيه حبي من طرف واحد، ظننت أنني تلقيت سيناريو قصة خيالية. قال إنه سيحبني للأبد، وعيناه تفيضان حنانًا. إلى أن ظهرت تلك المرأة المسماة داليا - تتظاهر بالمرض، وتتصرف بدلال، وتتصل بحبيبي في وقت متأخر من الليل لتخطفه. وهو، مرارًا وتكرارًا، اختار الذهاب إليها. فقط عندما جفت دموعي أدركت: أن ما يسمى بالحب العميق لم يكن سوى تمثيلية من رجل واحد. الآن هو راكع، يتوسل إليّ أن أعود، يبحث عني بجنون في المدينة بأكملها، حتى أنه يجز على أسنانه في وجه كل رجل يقترب مني. لكن يا عزيزي، إن الطريقة التي تتألم بها تشبه تمامًا ما كنت عليه حينها
وتحمل الرواية اسم آخر (زوجتي الجميلة المدللة إلى أبعد الحدود)
كان هناك حادثة طائرة جعلت منها يتيمة، وهو أيضًا، لكن السبب كان والدها.
عندما كانت في الثامنة من عمرها، أخذها إلى عائلة كريم، وكان أكبر منها بعشر سنوات. كانت تظن أن ذلك نابع من لطفه، لكنها اكتشفت أنه أخذها فقط لسد دينها.
على مدار عشر سنوات، كانت تظن أنه يكرهها. كان باستطاعته أن يمنح لطفه للعالم بأسره، إلا هي... لم يكن لها نصيب منه….
لم يسمح لها أن تناديه أخي. كان يمكنها فقط أن تناديه باسمه، ياسر، ياسر، مرارًا وتكرارًا حتى ترسخ الاسم في أعماقها...
أجد نفسي مشدودًا جدًا إلى شخصية الأمير سيرافيم في 'مملكة الملائكة' — هذه الشخصية تبدو مصمّمة لتخاطب كل شيء أحبه في القصص: التعقيد النفسي، الاندفاع النبيل أحيانًا، والصراعات الداخلية التي تجعله أكثر إنسانية من باقي الملائكة. سيرافيم يبدأ كقائد بارد الملامح لكنه يحمل طيفًا من الندم والخسارة في الداخل، وهذا يخلق تباينًا جذابًا بين مظهره الخارجي وما يشعر به فعلاً. أحب كيف أن كُلّ مشهد له لا يكتفي بتقديم فعل أو حوار، بل يكشف طبقة جديدة من ماضيه أو علاقة ناقصة تحتاج إلى شفاء.
قرّاء كثيرون يتفاعلون مع سيرافيم لأنه يمثل رحلة تصالح مع الذات ببطء متعمد بدلًا من القفز نحو الخلاص السريع؛ المشاهد الصغيرة التي تُظهر لحظاته الضعيفة — لقاء مع طفل، لمحة عن موسيقى يحبها، أو ذكرى مفقودة — هي ما يجعل الجماهير تعلق به. بالنسبة لي، تلك المشاهد أصعب بكثير من المواجهات الملحمية، لأنها تستخرج التعاطف بصوت خافت لا بالصراخ. كذلك، التوتر بين التزامه تجاه مهنته وقدرته على الحب يجعل كل قرار يتخذه ذا ثقل حقيقي، وهذا النوع من الدراما الأخلاقية يهمني دائمًا.
من الناحية الأسلوبية، أنا معجب بالطريقة التي تُقدّم بها سردية سيرافيم: لا يُلقى كل شيء في وجهي دفعةً واحدة؛ بل تُكشف الأمور تدريجيًا من خلال ذكريات ومخاطبات جانبية وحوارات مقتضبة. هذا الأسلوب يخلق مجتمعًا من المعجبين يبتكر نظريات وفنًّا ومحتوىً معبّرًا عن جوانب شخصيته. وأخيرًا، هناك شيء عن صوته الداخلي — سواء في المشاهد الصوتية أو النصوص — يجعلني أعود إليه مرارًا؛ هو مزيج من القوة والهشاشة الذي أعتبره من أفضل ما فيه، وهذه هي سطوة الشخصية الجيدة: تبقيني مهتمًا حتى بعد انتهاء الفصل الأخير.
أول ما يلفت انتباهي في سورة 'الصفّات' هو كيفية تصوير الملائكة وكأنها صفوفٌ متراصّة تتلو التسبيح بلا كلل.
أنا أقرأ الآيات وأتخيّل تلك المشاهد السماوية: الملائكة هنا مقدَّمة كنماذج للطاعة الخالصة، لا مبالغة في أوصافها سوى التأكيد على النظام والانتظام في العبادة والولاية على أوامر الله. المفسّرون التقليديون مثل ابن كثير والطبري يشرحون لفظ 'الصفّات' لغةً وبلاغةً، فالجذر اللغوي يدلّ على الاصطفاف والترتيب، وهذا يرمز إلى الانضباط الإلهي في عالم الملكوت.
أما عن الجنّ فالتفريق لدى المفسّرين واضح: الجن مخلوقات من عالم آخر، ذات إرادة وقدرة على الاختيار، ولها مسارات إيمانية أو كفرية، بينما الملائكة بلا اختيار ومكلفون بالتنفيذ. التفسير يذكر أيضاً أن سياق السورة يبرز هذا التباين ليعزز فكرة المساءلة والجزاء؛ فالملائكة مجرّدة من الخطيئة، والجن والبشر مسؤولون عن أفعالهم. أجد في هذا الوصف دعوة للتأمل: النظام في الملكوت يعكس حكمة الخلق، والتمييز بين الملائكة والجن يعيد إليّ حسّ العظمة والعدل الإلهي.
أحسّ أن نازك الملائكة أجرت تعديلًا جِذريًا على أنفاس الشعر العربي؛ كلامها لم يكن مجرد تبديل إيقاع بل إعادة تأسيس لِمَكنة التعبير نفسها. قرأت لها في مكتبة الجامعة، وكانت القصائد تكاد تنبض بعصر جديد: البنى التقليدية التي كانت تقيد الشعر خفّت، وصار الممكن الشعري أوسع من وزن وقافية وثقافة خطابية موحدة.
في عملي كباحث هاوٍ ومحب للكلمة لاحقاً، رأيت أثرها في ثلاثة محاور واضحة: تحرير الإيقاع (الشعر الحر) الذي سمح بالتنفس الطبيعي للنص، وتجديد الصور واللغة بحيث أصبحت أكثر حرفية وحميمية في آن واحد، وفتح المجال لموضوعات شخصية واجتماعية لم تكن مألوفة بالشكل ذاته سابقًا. ما أحببته شخصيًا أن نازك لم تهدم التراث بل أعادت تشكيله — كانت تستثمر الصور البلاغية وتعيد ترتيب الموسيقى الداخلية لتخدم مشاعر معاصرة.
هذا التغيير لم يكن مؤثراً على مستوى شكل فقط، بل على ومضة شجاعة أمام الشاعرات والشعراء الجدد: راحت الأجيال التالية تتجرأ على التناول الذاتي والسياسي والفلسفي بلغة أقرب إلى الكلام اليومي أحيانًا وإلى التأمل العميق أحيانًا أخرى. أراه إرثًا حيًا؛ كلما عدت إلى نصوصها شعرت بأن الشعر العربي خسر إن بقي جامدًا، وربح إن استمر في التحرّر والتجريب، وهذا انطباع يظل معي كلما أقرأ أبيات تُحاول أن تهدّ صوتها الخاص.
قائمة المصادر التي أدوّنها دائماً تبدأ بالمواقع الكبيرة ثم أتدرّج إلى المتاجر المحلية: أولاً جرّب البحث عن 'ديوان نازك الملائكة' في منصات الكتب العربية المعروفة مثل Neelwafurat.com ومكتبة جرير الإلكترونية، لأنهما غالباً يحملان طبعات معاصرة أو يعيدان طبع الأعمال الكلاسيكية. أما على المستوى العالمي فمواقع مثل Amazon وAbeBooks وeBay مفيدة للعثور على طبعات مطبوعة جديدة أو معاد طباعتها، خصوصاً إذا عرفت رقم الـISBN أو سنة الطبعة.
ثانياً، لا أتجاهل أبداً قواعد البيانات والمكتبات الأكاديمية؛ استخدم WorldCat للعثور على نسخ متوفرة في مكتبات حول العالم ثم اطلبها عبر الإعارة بين المكتبات أو تواصل مع مكتبات جامعية في القاهرة أو بيروت أو بغداد — كثير منها يحتفظ بنسخ أحدث من دواوين الشعر أو إصدارات نقدية مُحدّثة. كذلك ابحث في كتالوجات المكتبات الوطنية أو متاجر كتب الجامعات والتي كثيراً ما تصدر طبعات محقّقة أو مجمّعات.
أخيراً أفضّل متابعة صفحات دور النشر والمساحات الثقافية على فيسبوك وإنستغرام؛ أحياناً تنشر دور صغيرة طبعات حديثة أو إصدارات محقّقة لشعراء كلاسيكيين. زيارة معارض الكتب المحلية والباعة المستقلين أو مجموعات تبادل الكتب على فيسبوك وTelegram قد تجعلني أصل لنسخة مطبوعة جديدة بسرعة. إن تحققت من رقم الطبعة وطبّعت سنة الإصدار فسأشعر براحة أكبر عند الشراء.
كنتُ أقرأ الفصل الأخير ببطء شديد، وكل صفحة شعرت أنها تُسدل الستار بطريقة حازمة ومقررة — بالنسبة لي، المؤلف كشف السر أخيراً، ولو فعل ذلك بأسلوب شاعري أكثر من أن يكون تقريراً جافّاً.
في نصيحةٍ مختصرة لما شعرت به: الكاتب أعاد تعريف ما يعنيه اسم 'مملكة الملائكة' بدل أن يتركه أسطورةً بلا أساس. بدت الخاتمة وكأنها جمعت الشواهد كلها — الرسائل المبعثرة عبر الفصول، الحوارات العجوزة، والرموز المتكررة — ثم قدمت تفسيراً يُقر أن الملائكة التي عرفناها ليست مجرد مخلوقات سماوية بل نتاج تحالف قديم بين البشر وكيانٍ آخر، مزيج من تقنية وغموض روحاني. الطريقة التي كُشِف بها السر لم تكن إخباراً مباشراً من دون رداء: بل كانت مشهد اعتراف من شخصية مركزية، مصحوباً بوصفٍ بصري قويّ يشرح أصل البنية السياسية والدينية للمملكة، ومن ثم لماذا سُمّيت هكذا طوال السلسلة.
ما أحببته شخصياً أن الكشف لم يقتل الخيال؛ بل أعطاه عمقاً. بدلاً من القول «ها هو السر»، أعطانا مشهداً إنسانيّاً يقوّي شعور الخسارة والذنب والأمل، ويفسر مثلث العلاقات بين الطموح والقداسة والسيطرة. هذا النوع من الكشف يرضي أولئك الذين يحتاجون نهاية واضحة، لكنه أيضاً يترك ثغرات صغيرة للنقاش والتحليل — مما يجعلني أعود للفصول القديمة لأبحث عن مؤشراتٍ لم أتوقعها أول مرّة. بالنسبة لي، كان نهايةً مُرضية وعاطفية ومُحكمة، حتى لو أن البعض قد يفضلون إجابات أكثر تقنية أو أكثر خيالاً بحتاً.
لا أقدر أن أخفي الحماس الذي ينتابني عند التفكير بإمكانية صدور تكملة 'مملكة الملائكة' في الموسم القادم. طوال الأشهر الماضية راقبت مؤشرات صغيرة على صفحات الكاتب وناشري العمل: منشورات غامضة تحمل لقطات مكتوبة أو صور لملاحظات مكتوبة بخط اليد، زيارات مفاجئة لمعارض الكتب، ومقابلات قصيرة يتحدث فيها الكاتب عن أفكار جديدة دون أن يؤكد موعدًا نهائيًا. هذه الإشارات لا تعني تأكيدًا تامًا، لكنها ترجح أن هناك حركة خلف الكواليس، خاصة إذا جمعنا ذلك مع مبيعات الطبعات السابقة ورد الفعل الكبير من الجمهور.
من وجهة نظري، عملية إصدار تكملة بهذا الحجم تمر بعدة مراحل تحتاج وقتًا: كتابة المسودات، ثم التحرير، ثم المراجعة الطباعية، ثم الترويج والتسويق وتحديد موعد الإصدار مع الناشر. حتى لو كان لدى الكاتب فكرة مكتوبة بالفعل، فإن جدول الناشر قد يدفع الإصدار موسمًا أو اثنين للأمام. هناك أيضًا عوامل خارجية لا يمكن تجاهلها — مثل الصحة الشخصية للكاتب، التزامات أخرى (قد ينشر عملًا فرعيًا أو يشارك في مشاريع تليفزيونية أو سينمائية)، أو حتى قرارات تجارية للناشر. لذلك أتوقع أن نرى إشعارًا واضحًا من الكاتب أو الناشر قبل ثلاثة إلى ستة أشهر من الإطلاق، مع غلاف مؤقت وتواريخ الحجز المسبق.
أما إن كنت تتساءل عن احتمال صدور قصة جانبية أو فصل رقمي مؤقت، فهذا احتمال حقيقي أكثر من صدور رواية كاملة مفاجئة؛ كثير من الكتاب اليوم يميلون لإطلاق مواد صغيرة كجسر لإشباع الجمهور بينما يكملون العمل الكبير. إن كان لدي نصيحة عملية: راقب الحسابات الرسمية، قوائم مواقع البيع الموثوقة، ونشرات الناشر، لأن أي إدراج مسبق أو ISBN جديد سيكون دليلًا قويًا. التفاعل الجماهيري كذلك له تأثير؛ ضغط المعجبين يمكن أن يسرع خطوات النشر أحيانًا.
في النهاية، أنا متفائل ولكن حذر: أحب أن أتهيأ لأخبار سعيدة وأشعر بأن الأدلة تشير إلى احتمال جيد لتكملة قريبة، لكني أعرف أن عالم النشر لا يخلو من تعقيدات تؤخر أي مشروع. سأكون سعيدًا جدًا لو صدرت قريبًا، وسأتابع كل خبر صغير كمنقب عن كنز صغير، لأن مثل هذا الإعلان سيجعلني أعيّد لعدة أيام متتالية.
التفكير في من سيجسد نازك الملائكة يجعلني أتخيل مشهد تصوير هادئ لكن مشحون بالعاطفة؛ إلى الآن لم أقرأ إعلانًا رسميًا واضحًا عن من سيلعب الدور، وعلى الأرجح أن المنتجين والصناع ما زالوا في مرحلة الاختيار أو التفاوض. هذا النوع من الشخصيات يحتاج ممثلة تستطيع حمل ثقل التاريخ والشعر في نظرتها وصوتها، شخصٌ يمكنه أن ينسج بين الصلابة والحنين في نفس المشهد.
لو طُلِب مني اقتراح أسماء تستحق النظر، فسأميل إلى ممثلات عربيات راسخات لديهن قدرة على التعبير الداخلي: مثلًا ممثلة قادرة على جعل كل كلمة تبدو كقصيدة، أو ممثلة بعامل حضور قوي يمكنها حمل الخطاب السياسي والثقافي. لا أريد أن أفرض اسمًا واحدًا لأن الاختيار يعتمد كثيرًا على رؤية المخرج واللهجة والميزانية، لكني أفضّل رؤية ممثلة قادمة من خلفية مدروسة بالأدب أو المسرح لأن نازك شخصية لا تحتمل الأداء السطحي.
بغض النظر عن الاسم، أتمنى أن يكرس الفريق وقتًا كبيرًا للعمل على اللهجة والتفاصيل التاريخية، وأن لا يضحي العرض بطول المسيرة الأدبية لشخصية مثل نازك. سأتابع الأخبار بشغف وسأكون سعيدًا لو أعلنوا عن ممثلة محجبة أو غير معروفة للجمهور العام إذا كانت الأفضل للدور — الجودة مهمة أكثر من الشهرة.
أخبار وصلتني من مصادر المخرج الرسمية وخلّت قلبي يقفز: نعم، المخرج أعلن موعد عرض 'مملكة الملائكة' على التلفاز فعلاً. الإعلان جاء عبر منشور رسمي ومقطع فيديو قصير نشره على حساباته في مواقع التواصل، وفيه كشف عن تاريخ العرض الأول وخريطة الحلقات الأولى، مع لمحة عن كيفية تزامن البث التلفزيوني مع الإصدار الرقمي للمسلسل. الأسلوب كان احتفاليًا ومليئًا بالتفاصيل الصغيرة التي تجعلني أتحمس أكثر: لقطات من الموقع التصويري، لحظات ما وراء الكاميرا، وتأكيد أن العرض سيُفتتح بحلقة خاصة مدتها أطول من المعتاد.
الخبر لم يكتفِ بذكر التاريخ فقط، بل أعلن المخرج عن توقيت البث والقناة الأساسية التي ستستضيف العرض، إلى جانب شراكة مع منصة رقمية ستقدّم الحلقات لاحقًا على الإنترنت. هذا النوع من الإعلانات يفرحني كمتابع لأنّه يعني تنظيمًا واضحًا للعرض والحوارات الصحفية المرافقة، بالإضافة إلى أن المخرج بدا متحمسًا ومطمئنًا على جودة الإنتاج؛ وهذا يمنحني ثقة أن العمل سيُعرض بأفضل صورة ممكنة على الشاشة الكبيرة والصغيرة.
كمشاهد، أحب أن أرى مثل هذه التحضيرات مبكرًا: هذا يتيح لي تخطيط الليلة التي سأجلس فيها أمام التلفاز، تنظيم مشاهدة جماعية مع أصدقائي، وحتى متابعة الحلقات بتركيز أكبر. بالطبع، سأتابع تغطية النقاد والتعليقات الأولية بعد الحلقة الافتتاحية قبل أن أشكل رأيًا نهائيًا، لكن الإعلان الرسمي من المخرج يمنح العمل دفعة قوية ويزيد من توقعاتي. إن شعرت بنفس الحماس، فاستعدوا لأمسيات مليئة بالمناقشات والنكات على القنوات والمجموعات الخاصة بالمشاهدة — يبدو أن 'مملكة الملائكة' تستعد لتكون حدثًا من أحداث الموسم.
اشتريتُ نسخة من 'ابواق الملائكة' عبر متابعة الناشر بنفسي، فبإمكاني أن أقول لك أين عادةً يبيع الناشر كتبه وكيف تحصل على نسختك بسهولة.
أول مكان تفتش فيه هو موقع الناشر الرسمي: كثير من دور النشر تعرض قسماً للكتب المتاحة مع زر شراء مباشر أو روابط إلى موزعين معتمدين. لو كان للناشر صفحة على فيسبوك أو إنستغرام فغالباً يعلنون فيها عن توفر الطبعات ورابط الطلب.
ثانياً، يتعاون الناشرون عادةً مع متاجر إلكترونية معروفة في العالم العربي مثل مكتبة جملون، نيل وفرات، ومكتبة جرير، وأحياناً على منصات عالمية مثل Amazon أو Book Depository إذا كانت التوزيعات دولية. إذا لم يكن الكتاب متاحاً في المتاجر الإلكترونية، تواصل مع الناشر عبر البريد الإلكتروني أو رسالة مباشرة واطلب تفاصيل نقاط البيع أو إمكانيّة الطلب المباشر. في نهاية المطاف، أسهل طريق هو التحقق من موقع الناشر ووسائل التواصل الخاصة به أولاً، ومن ثم التوجه للمتاجر الإلكترونية أو المكتبات المحلية.
أرى أن تعامل الأساتذة مع شعر نازك الملائكة في المناهج يمثل جسراً بين تقاليد الشعر العربي ورؤى الحداثة. أبدأ في الشرح بالحديث عن السياق التاريخي: كثير من المدرسين يربطون أعمال نازك بالحركة التجديدية في منتصف القرن العشرين، ويستخدمون سيرة الشاعرة ونشأتها الثقافية لتمهيد الطريق أمام الطلاب لفهم جرأتها في كسر القوالب التقليدية. عادةً ما يُعرض 'أنشودة المطر' كنموذج واضح للتحول من بحر البيت إلى قصيدة التفعيلة، فيشير المعلمون إلى عناصر الإيقاع الداخلي والانسجام الصوتي حتى لو غابت القافية التقليدية.
من منظور تحليلي تقني، أعمد إلى تفكيك الصور والاستعارات وكيفية بناء المشهد الشعري عندها؛ أشرح كيف تكون اللغة عند نازك موسيقية ومكثفة، وكيف تستعمل تكرارًا مقصودًا للتأكيد ودفع النص نحو إحساس حركي. بعض الأساتذة يركزون على الفاصلة بين الذات والجمهور في نصوصها، ويستخرجون أبعادها الاجتماعية والسياسية، خصوصًا في قصائدها التي تتناول وطنها والوجود الإنساني. أحيانًا أطلب من الطلاب قراءة النص بصوتٍ عالٍ ثم مقارنة الشعور الذي يمنحه الإلقاء بالتحليل المكتوب.
أختم بإشارة تربوية: كثيرًا ما أحذر من اختزال نازك إلى لقب «مُجددة» فحسب؛ أفضل أن أُظهر تداخل الحرفي بالفكري والعاطفي لدى الشاعرة. عندما يخرج الطلاب من الحصة لا بد أن يشعروا بأنهم تعرفوا على صوت لم يكتف بتغيير الشكل بل خلق عالمًا لغويًا جديدًا، وهذا ما أعتبره أثراً يدعو إلى النقاش والتأمل.