أحتفظ بمدونة صغيرة أدوّن فيها أمثالًا جمعتها من حفلات العائلة واللقاءات في الحومة، ووجدت أن المجموعات النادرة تتواجد كثيرًا في الأماكن التي لا يتوقعها الناس.
أولًا، العائلات التي تُقيم طقوسًا اجتماعية متواصلة—زي الأعراس والجنائز—تحتفظ بأمثالٍ تُقال في مواقف خاصة جداً، وهذه أمثالٌ لا تُنشر عادةً. ثانيًا، معلمي المدارس القديمة وأساتذة اللغة والتراث لديهم دفاتر وملاحظات قديمة أخرجت منها أمثال لا يعرفها جيل الإنترنت. ثالثًا، هنالك هواة يجمعون الأمثال من الحوارات العفوية في الأسواق وفي الرحلات، ويبدؤون بتدوينها ومن ثم مشاركتها في مجموعات مغلقة أو في نُشرات ورقية محلية.
إذا كنت تبحث عن أمثال نادرة، أنصح بالتواصل مع مجموعات التراث المحلية ومتابعة صفحات مختصية على فيسبوك أو تليغرام، وأيضًا زيارة المكتبات الجامعية والأرشيفات الصوتية؛ كثيرًا ما يفاجئك صندوق قديم أو تسجيل مسجل على شريط قديم، ويحتوي على لؤلؤة من الأمثال التي تنتظر من يكتشفها.
Quinn
2026-03-10 14:13:25
أعتقد أن غالبية المجموعات النادرة من الأمثال التونسية لا تعيش على رفوف رسمية بقدر ما تعيش في صدور الناس وذاكرتهم الجماعية. في الأزقة، عند كبار السن، وفي جلسات السمر تجد أمثالًا تُقال فقط في مواقف معينة ولا تُدوّن بسهولة، وهذه الأمثال نادرة لأنها مرتبطة بظرف اجتماعي أو لهجة محلية انقرضت.
إلى جانب الذاكرة البشرية، يوجد بعض المقتنين الفرديين: أولئك الذين يحرصون على حفظ دفاتر العائلة، باعة الكتب القديمة، وحتى مُسجلو التراث الذين يحتفظون بشريط أو ملف صوتي. كما أن بعض المبادرات المحلية لمحو الأمية والثقافة الشعبية بدأت مؤخرًا في جمع مثل هذه المواد ونشرها رقمياً، وهو ما يساعد على إنقاذ أمثال قد تلاشت لولا هذا الجهد. في النهاية، إن أردت أن تصادف أمثال نادرة عليك أن تستمع أكثر من أن تبحث في العناوين، فالكثير منها لا يُعلن عنه، بل يُحكى ويبقى.
Quinn
2026-03-13 16:44:21
كنت أغوص بين رفوف بائعٍ قديم في سوق الحفريات عندما وجدت دفترًا صغيرًا مكتوبًا بخط اليد يضم أمثال تونسية لم أسمع بها من قبل، ومن تلك اللحظة لاحظت أن من يحتفظ بهذه الكنوز هم أشخاص لديهم رابط مباشر مع الذاكرة الشفوية للمجتمع.
غالبًا ما تكون الحافظات الأولى لأمثالنا الجدات والأجداد في القرى والأحياء، وأيضًا رُواة السمر في القهاوي والأعراس. هناك كذلك مجموعات خاصة لدى عائلات ورثت دفاتر ونصوص مكتوبة منذ أجيال، وأحيانًا تجد جامعيها بين هواة جمع المخطوطات والمطبوعات القديمة الذين يترددون على الأسواق والكتبات المستعملة.
على مستوى مؤسسي، لا بد من ذكر المكتبات الوطنية وأرشيف الإذاعة التونسية وبعض أقسام الجامعات والمعاهد التي جمعت تسجيلات متعددة عن التراث الشفهي، إضافة إلى جمعيات التراث الشعبي المحلية التي تُسجل وتوثق عند الإمكان. أما في العصر الرقمي فهناك أفراد ومجموعات على وسائل التواصل الاجتماعي يشاركون مقاطع صوتية ونصوصًا نادرة، وهو ما يسهّل الوصول لهذه الأمثال وإنقاذها من النسيان. في النهاية، البحث قليلاً في الأسواق، والحديث مع كبار السن في الحي، ومتابعة صفحات المهتمين، عادةً ما يقودك إلى مخزون مفاجئ من الأمثال التونسية النادرة.
ليث الرجل الذي ورث جموح والده واصبح كبير عائلته في سن صغير لتقع امامه فتاه تحول حياته الي الوون مختلفه يعشقها بجنون ويهيم بها ولكن بين تلك المشاعر تولد هوس بها وعشق متملك فهل ستتحمل تلك الفرشه قسوه صاحبها ام ستهرب منه
كانت يارا الغامدي الملكة الطاهرة الشهيرة في جامعة العاصمة، وفتاة الأحلام العصية على النسيان في قلوب عدد لا يحصى من الشباب.
حتى ذلك اليوم، عندما تسربت فجأة صورها الخاصة على منتدى الجامعة.
بين عشية وضحاها، دمرت سمعتها تمامًا، وألغيت فرصة ترشحها للماجستير، حتى أنها عندما كانت تسير في الطريق، كان البعض يسألها بوقاحة: "بكم الليلة؟"
ولم تكن تلك الصور بحوزة أحد سوى شخص واحد فقط؛ حبيبها، باسل الخالدي!
ركضت وهي منهارة تمامًا، تريد مواجهته ومعرفة الحقيقة، ولكن في اللحظة التي أوشكت فيها على دفع الباب، سمعت صوت أحد أصدقائه يأتي من الداخل.
"يا باسل، خطتك هذه كانت قاسية للغاية! بمجرد نشر تلك الصور الخاصة، دمرت سمعة يارا تمامًا، وضاعت عليها فرصة الترشح للماجستير. فلنرى إن كانت ستجرؤ بعد الآن على منافسة رنا القرشي على أي شيء!"
«لقد عهدت إليه بشعبي، ولقبي، وحياتي. وقد دمر هذه الأمور الثلاثة جميعها.»
****
كافحت لوسيا إيفرتون أكثر من أي شخص آخر لحماية ما تبقى من البشرية. وعندما عرض «ألفا» ريس مادوكس السلام بين البشر والذئاب، اعتقدت أن تصبح «لونا» له هو السبيل الوحيد لإنقاذ شعبها من الانقراض.
كانت مخطئة.
لم يكن ريس يريد السلام أبدًا. كان يريد السيطرة. لم تكن لوسيا سوى رمز لجعل البشرية تركع طواعية أمامه. عندما تكشف الحقيقة، يدمر ريس المدينة الجنوبية، ويقتل كل من تحب، ويقتلها باستخدام المركب المضاد للذئاب الذي صنعته هي لمحاربة الذئاب.
لكن لوسيا تستيقظ.
لقد عادت إلى البداية، إلى اليوم الذي سبق أن ساءت فيه الأمور، وهذه المرة تعرف بالضبط من هو ريس مادوكس وما هو قادر على فعله بالضبط. هذه المرة، عندما يأتي إليها بعرض التحالف، ستكون مستعدة له. لديها خطة، ومركب كيميائي قادر على إخضاع أقوى الذئاب البشرية، وانتقامًا كان يحترق داخلها منذ لحظة وفاتها.
ما لم تخطط له هو رايان.
بارد، حذر، ويحمل جراحه الخاصة، رايان هو الشخص الوحيد الذي قد يكون قادرًا بالفعل على مساعدتها في كسب هذه الحرب. لكن كلما اقتربا من بعضهما، كلما ظهرت المزيد من الأسرار، وبعضها خطير بما يكفي لتدمير كل ما عملت من أجله.
لقد قُتلت مرة واحدة لثقتها بالرجل الخطأ.
لا يمكنها تحمل ارتكاب نفس الخطأ مرتين.
في اليوم السابق لحفل التخرج من الثانوية، استدرجني إيثان إلى الفراش.
كانت حركاته خشنة، يقضي الليل كله في طلب المزيد مني.
ورغم الألم، كان قلبي ممتلئا بالسكينة والسعادة.
فلقد كنت أكن لإيثان حبا سريا منذ عشر سنوات، وأخيرا تحقق حلمي.
قال إنه سيتزوجني بعد التخرج، وأنه حين يرث من والده زعامة عائلة لوتشيانو، سيجعلني أكثر نساء العائلة مكانة وهيبة.
وفي اليوم التالي، ضمن ذراعيه، أخبر أخي بالتبني لوكاس أننا أصبحنا معا.
كنت جالسة في حضن إيثان بخجل، أشعر أنني أسعد امرأة في العالم.
لكن فجأة، تحولت محادثتهما إلى اللغة الإيطالية.
قال لوكاس ممازحا إيثان:
"لا عجب أنك الزعيم الشاب، من المرة الأولى، أجمل فتاة في صفنا تقدمت نفسها لك؟"
"كيف كانت المتعة مع أختي في السرير؟."
أجاب إيثان بلا اكتراث:
"تبدو بريئة من الخارج، لكنها في السرير فاجرة إلى حد لا يصدق."
وانفجر المحيطون بنا ضاحكين.
"إذا بعد الآن، هل أناديها أختي أم زوجة أخي؟"
لكن إيثان قطب حاجبيه وقال:
"حبيبتي؟ لا تبالغ. أنا أريد مواعدة قائدة فريق التشجيع، لكنني أخشى أن ترفضني إن لم تكن مهاراتي جيدة، لذا أتمرن مع سينثيا أولا."
"ولا تخبروا سيلفيا أنني نمت مع سينثيا، فأنا لا أريد إزعاجها."
لكن ما لم يعلموه، أنني منذ زمن، ومن أجل أن أكون مع إيثان يوما ما، كنت قد تعلمت الإيطالية سرا.
وحين سمعت ذلك، لم أقل شيئا.
واكتفيت بتغيير طلبي الجامعي من جامعة كاليفورنيا للتكنولوجيا إلى جامعة ماساتشوستس للتكنولوجيا.
في يوم ميلادي، تقدّم حبيبي الذي رافقني ستّ سنوات بطلب الزواج من حبيبته المتشوقة، تاركًا خلفه كل ما كان بيننا من مشاعر صادقة. حينها استعدت وعيي، وقررت الانسحاب بهدوء، لأمضي في طريقٍ جديد وأتمّم زواج العائلة المرتب مسبقا...
أصبح السيد الشاب لأغنى عائلة في العالم مشهورًا بالخاسر الفقير في جامعة القاهرة بسبب حظر عائلته له، فقد تحمل الذل والعبء الثقيل لمدة سبع سنوات؛
عندما خانته صديقته، وتم رفع الحظر العائلي فجأةً، بين عشيةٍ وضحاها، عادت إليه الثروة والمكانة؛
حينما يتم الكشف عن هويته شيئًا فشيئًا، ستتحول صديقته من الكفر إلى الإيمان، ويتغير سلوك زملاؤه في الصف تجاهه من الازدراء إلى التملُق، ويتبدل أثرياء الجيل الثاني من السخرية منه إلى الإطراء عليه، وتأتي إليه الجميلات من جميع مناحي الحياة واحدة تلو الأخرى؛
فماذا عليه أن يفعل في مواجهة ندم صديقته، وتملق زملائه في الصف، وتودد الجيل الثاني من الأغنياء إليه، والحِيل التي تستخدمها العديد من الفتيات الجميلات؟
أضع لنفسي خطة واضحة قبل أي شيء: خرائط مواقع، أسماء مراكز، وقائمة أشخاص للتواصل.
أول موارد ألتفت إليها دائمًا هي المواقع المحلية المتخصصة: مواقع مثل Emploitic وTanitJobs غالبًا ما تحمل عروضًا محدثة للشركات التونسية، بينما مواقع عالمية مثل Indeed وLinkedIn تفيدني عندما أحاول الوصول إلى شركات دولية أو فروع متعددة الجنسيات. إلى جانب ذلك، أتفقد صفحات ومجموعات فيسبوك المخصصة للوظائف في تونس لأن كثير من الشركات الصغيرة أو العروض المؤقتة تُنشر هناك بسرعة.
لا أغفل الموارد الحكومية: التسجيل لدى الوكالة الوطنية للتشغيل والعمل المستقل (ANETI) يمكن أن يفتح أمامي برامج تكوين ودعم للمشروع أو عروض عمل رسمية. كما أتابع مواعيد معارض التوظيف والملتقيات الجامعية، لأن اللقاء الوجهي غالبًا ما يسرع عملية التوظيف أو يبني علاقات مفيدة. أخيرًا، أتعامل مع وكالات التوظيف المحلية والدولية مثل Manpower وAdecco عند البحث عن وظائف متخصصة أو عقود زمنية.
أركز كذلك على بناء ملف رقمي متكامل: سيرة ذاتية معدّلة حسب الوظيفة، صفحة LinkedIn محدثة، ومحفظة أعمال أو مشاريع على GitHub أو موقع شخصي. الشبكات المهنية والالتزام بتعلم مهارات مطلوبة عبر منصات تدريب محلية مثل GoMyCode أو الدورات المجانية يعززان فرصي. أحاول أن أكون مرنًا بين الشغل الحر، التدريب الداخلي، والوظيفة الثابتة لأن كل طريق قد يقود إلى فرصة غير متوقعة.
أتدبر دائمًا سبب وجود الأمثال في الكتب المدرسية وأحب كيف أن هذه الجمل القصيرة تعمل كجسور بين أجيال مختلفة.
الأمثال تجمع بين لُغة موجزة وحكمة متراكمة، ولذلك يراها المعلمون وسيلة فعّالة لتعليم القيم والأخلاق دون حشو طويل. عندما أقرأ مثلًا مثل 'درهم وقاية خير من قنطار علاج'، أحس أن الطلاب يتلقون درسًا عمليًا في الوقاية والتبصر وليس مجرد قاعدة نظرية. هذا الأسلوب يساعد الذاكرة لأنه يعتمد على إيقاع وكثافة المعنى، مما يجعل الفكرة تعلق بالذهن بسهولة.
من ناحية لغوية، الأمثال تُعرّف المتعلّم على تعابير مركبة وصيغ بلاغية وأحيانًا على خصائص محكية في اللهجات، فتتحول حصة اللغة إلى تجربة سمعية وثقافية. أما من الجانب التربوي فأنا أرى فيها بابًا للحوار؛ يمكن للمعلم أن يحلل المثل، يناقشه مع طلابه، ويطلب منهم مقابلته بأمثال معاصرة أو أمثلة من حياتهم، فتنبع النقاشات وتترسخ المهارات النقدية. في النهاية، أميل إلى أن الأمثال في المناهج ليست تقليدًا أعمى بل أداة تعليمية متعددة الاستخدامات إذا وُضعت بحكمة.
بدأت رحلة البحث عن نسخة من 'تونس الشهيدة' بدافع فضولي عن العناوين التي تتحدث عن تاريخ البلاد وتضحياتها. دخلت مكتبات محلية وصغيرة، ووجدت أن الوضع يختلف من مكان لآخر: بعض المكتبات العامة والثقافية تحتفظ بنسخ، خصوصًا تلك المتخصصة في التاريخ والحركة الوطنية، بينما لدى بعضها قديم أو نفد من الطبعة. نصيحتي الأولى أن تسأل عن الطبعات المختلفة لأن أحيانًا يكون العنوان متوفرًا بطبعات قديمة لا تُعرض على الرف، لكن يمكن طلبها من المخزن.
حين أخبرت بائعًا صغيرًا بأهمية العنوان، ذكر لي أن بعض دور النشر تعيد طباعة كتب من هذا النوع عند طلبات مسبقة أو بمناسبة معارض كتاب. لذلك، من المفيد متابعة معارض الكتب المحلية أو صفحات دور النشر والمكتبات على مواقع التواصل؛ كثيرًا ما تعلن هناك عن إعادة طبع عناوين وطنية. كما لاحظت أن النسخ المستعملة منتشرة في الأسواق القديمة والصفحات الجماعية لبيع الكتب، وهي فرصة جيدة للحصول على نسخة نادرة أو أرخص.
إنني أحرص دائمًا على سؤال المكتبة عن إمكانية طلب نسخة من الموزع أو معرفة رقم ISBN إذا كان متوفرًا—هذا يسهل البحث الإلكتروني والطلب عبر الإنترنت. وفي حالة عدم العثور على نسخة ورقية، أبحث عن نسخ إلكترونية أو كتب مشابهة تغطي نفس الفترة أو الموضوع. بصراحة، البحث عن كتاب مثل 'تونس الشهيدة' قد يأخذ بعض الوقت، لكنه ممتع ويقودك لاكتشاف مكتبات ومجاميع لا تعرفها من قبل.
منذ سنوات طويلة وأنا أجد في صفحات كتب الحكم ملاذًا للتركيز والصراحة: هذه القائمة تجمع ما يقترحه النقاد عادة كأفضل مصادر للأمثال والحكم عبر العصور.
'تأملات' لماركوس أوريليوس يأتي أولًا لأن أسلوبه المقتضب والعمق الفلسفي جعلاه مرجعًا للفكر العملي؛ النقاد يمدحون صراحة قربه من الحياة اليومية وقدرته على تحويل فكرة إلى حكمة قابلة للتطبيق. بالقرب منه يظل 'فن الحكمة' لبلتزار غراسيان مصدرًا لا ينضب من الجُمل المختصرة التي تحمل خبرة سياسية واجتماعية بليغة، والنقاد يقدرون براعة الكاتب في تكثيف التجربة البشرية في أمثال قصيرة.
لا يمكن تجاهل 'الطاو تي تشينغ' للاو تزو؛ النسق العكسي واللامباشر فيه يجبرك على التفكير ببطء، والنقاد يحترمون أصالته وعموميته. من العالمين الشرقي والغربي إلى المكتبة العربية، 'النبي' لخليل جبران يُذكر كثيرًا بسبب جَمْره الشعري الذي يصل مباشرة إلى القلب على هيئة حكم قصيرة. أخيرًا، كلاسيكيات مثل 'كليلة ودمنة' و'گلستان' و'بوستان' لسعدي توفر مَوادًا سردية محملة بالعبر، والنقاد يثنون على قدرتها على نقل حكم عملية عبر الحكاية.
لو سألتني أيها أبدأ؟ أقول ابدأ بما يناسب مزاجك: إن أردت تأملًا عمليًا خذ 'تأملات'، وللسهولة والبلاغة اختر 'النبي' أو 'فن الحكمة'. الكتب الجيدة تُقرأ كدواءٍ جرعات، ولا تُستهلك دفعة واحدة — هذه القراءات ستبقى ترافقك طويلاً.
أمر واضح أن المؤثرين على إنستغرام يستخدمون الأمثال والحكم القصيرة بكثرة، وأحيانًا تبدو هذه العبارات كجزء ثابت من هويتهم الرقمية. أشاهد منشورات متنوعة يوميًا: من بطاقات نصية بسيطة عليها عبارة جذابة، إلى مقاطع فيديو قصيرة تُختم بجملة ملهمة، وحتى قصص تتضمن سطرًا واحدًا يلتقط مزاج المتابعين. النبرة هنا تتراوح بين التحفيز الخفيف، السخرية اللطيفة، والحكمة العميقة التي تبدو كأنها اقتباس من كتاب قديم.
الشكل الذي تظهر به هذه الأمثال يختلف كثيرًا. بعض المؤثرين يعتمدون صورًا مصممة بعناية—خلفية بسيطة، خط أنيق، وشعار صغير لقناتهم—مما يجعل الحكم قابلة للمشاركة وإعادة النشر بسهولة. آخرون يكتبون الحكم مباشرة في التسمية التوضيحية (caption) أسفل صورة شخصية أو لقطة من الحياة اليومية، ويعتمدون على السرد القصير لربط العبارة بتجربة شخصية. ولا ننسى الريلز (Reels) حيث تُدمج الحكمة مع موسيقى وإيقاع سريع، فتصل لفئات أصغر وأكثر نشاطًا بصريًا.
الدوافع وراء نشر الأمثال متنوعة وممتعة: أولًا، تخلق هذه العبارات لحظات قابلة للمشاركة، وهذا يعزز الانتشار والمشاركة (engagement). ثانيًا، تعمل كمكوّن بصري متكرر يبني هوية بصرية وشعورًا بالثقة لدى المتابعين—مثلما يفعل اقتباس ثابت في نهاية كل منشور. ثالثًا، كثير من المؤثرين يستخدمون الحكم كوسيلة لتقديم محتوى ذي قيمة دون عناء إنتاج مقطع طويل، وهي استراتيجية ذكية للحفاظ على تواصل مستمر مع الجمهور. ثمة نوع آخر من المنشورات يقتبس سطورًا من كتب أو شعراء، وهنا تظهر أهمية ذكر المصدر واحترام الملكية الفكرية حتى لا تبدو المشاركة مجرد نقل مرسخ.
من الخبرة الشخصية ومتابعة حسابات متنوعة، أحب عندما تكون الحكمة مزيجًا بين الأصالة والبساطة؛ عبارة قصيرة لكنها محملة بتفاصيل صغيرة من حياة المؤثر تجعلها أكثر صدقًا. بالمقابل، أرى أيضًا أمثالًا مستهلكة تُنشر بكثرة والتي تفقد قيمتها لأنها متكررة جدًا أو تبدو مصطنعة. نصيحة عملية لكل مؤثر: اختر حكمًا يتناسب مع صوتك، ضع لمستك الشخصية (سطر يربط العبارة بتجربة) واهتم بتصميم مرئي واضح وبتوثيق المصدر إن كان اقتباسًا. أما المتابع العادي، فالممتع هو التقاط تلك الجواهر الصغيرة التي تصادفها بين منشورات الأكل والسفر—يمكن لجملة قصيرة أن تغير المزاج لليوم كله أو تفتح نافذة تفكير جديدة.
أتذكر درسًا عملته مع مجموعة من الأطفال الصغار حيث كان كل شيء يحتاج إلى تبسيط؛ قررت استخدام مثل مشهور كجسر. بدأت بسرد المثل 'عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة' بطريقة حكاية قصيرة، ثم طلبت من الأطفال أن يروِّن مواقف حصلت لهم تتعلق بالاختيار بين شيء مؤكد وآمال أكبر لكنها غير مضمونة. استخدمت صورًا، ولعبة بطاقات، ومشهدًا تمثيليًا بسيطًا حيث يمثل طفلان خيارين، وبقي الآخر يراهن على توقعات وهمية.
بعد التمثيل، فتحنا نقاشًا مريحًا حول الشعور بالاطمئنان عند وجود شيء مؤكد مقابل المغامرة بحثًا عن الأفضل. أدركت أن الأمثال تعمل هنا كمختصر ثقافي يجعل المفاهيم المعقدة ملموسة للأطفال؛ هي تعطيهم إطارًا لغويًا سهلًا للتعبير عن أفكارهم ومشاعرهم.
ختمت النشاط بتكليف بسيط: كل طفل يرسم مشهدًا يبيّن المثل أو يكتب جملة قصيرة توضح موقفه الخاص. بهذه الطريقة تحولت الكلمات القديمة إلى تجربة حسية وتفكيرية ظلت معهم طوال اليوم، وشعرت بسعادة أن الحكمة الشعبية ما تزال تجد طريقها إلى عقول صغيرة بطعم وقصص تخصهم.
أذكر أنني تصفحت فهارس مكتباتٍ وطنية وأجنبية بحثًا عن أثر نشر فرنسي لكتاب 'تونس الشهيدة' قبل أن أكتب هذا الرد. فيما أعلم، لا يوجد إصدار فرنسي معروف ومنتشر على نطاق واسع لهذا العنوان كما هو منشور بالعربية. أحيانًا تُترجم كتب تاريخية أو شهادات سياسية إلى الفرنسية تحت عناوين مختلفة أو بصياغات تفسيرية، فربما تجد ترجمات تحمل أسماء مثل 'La Tunisie martyre' أو 'La Tunisie martyrisée' — لذلك من المهم البحث أيضاً عن مكافئات عنوانية وفرنسية محتملة.
من واقع خبرتي مع فهارس الكتب، أحيانًا تُنشر مقتطفات أو ترجمات جزئية في مجلات أكاديمية أو صحف فرنكوفونية بدلاً من طبعة مستقلة، خصوصًا لكتابات تتعلق بالأحداث السياسية أو الوطنية. لذا إن كان هناك ترجمة فربما ظهرت كترجمة فصل أو مقال مترجم في دورية أو عمل جامعي. أنصح بالتحقق من قواعد بيانات مثل WorldCat وGallica وCatalogue BnF، وكذلك الاطلاع على فهارس دور النشر التونسية القديمة والجامعات المحلية التي قد تحفظ نسخًا أو دراسات حول النص.
أختم بأن غياب ترجمة شائعة لا يعني بالضرورة أن العمل لم يُترجم إطلاقًا؛ قد تكون ترجمة محدودة التداول أو غير معنونة بعينها. كقارئ مهتم، أتمنى أن تُترجم كتب ذات أهمية تاريخية مثل 'تونس الشهيدة' إلى لغات أوسع ليتمكن جمهور فرنكوفوني من الاطلاع عليها بسهولة، خاصة إن حملت شهادات ووثائق مهمة عن مطاف تونس التاريخي.
أجد في صفحات الكُتّاب الكلاسيكية نغمات عن الحب تظل تقرع قلبي، وربما أكثر من أي مكان آخر. منذ أن التقطت نسخة مترجمة من 'النبي' وأنا أعود إلى جبران خليل جبران مرارًا كلما احتجت لحكمة موجزة عن الحب؛ فليس فقط بسبب جمال اللغة، بل لأن كتابه يحتوي جملًا تميل إلى أن تصبح أمثالًا بين الناس. جبران يقدّم الحب كقوة روحية ومصدر ألم وفرح في آن واحد، وهو يصفه بلغة تشبه الأمثال لصغرها وغلتها.
بجانب جبران، أعشق إعادة قراءة قصائد رومي و'ديوان شمس التبريزي' لأن فيها لمحات قصيرة تعبر عن الحب الإلهي والإنساني في صياغات يمكن اقتباسها كحكم. وليس بعيدًا عن ذلك، يأتي 'رباعيات الخيام' بصورها المختصرة والناضجة عن التوق والحزن، وهي قريبة جدًا من الأمثال الشعبية في بساطتها وعمقها. أما إذا رغبت في أمثال عربية شعبية عن الحب فأنا أبحث في مجموعات الأمثال الشعبية أو في المجموعات الأدبية التي تجمع حكمًا متناقلة بين الأجيال.
في النهاية أميل إلى المزيج: نصوص الشعراء العظماء كمصادر لحِكم عن الحب، ومجموعات الأمثال الشعبية كمخزون يومي من العبارات التي تعبّر عن التجربة البسيطة. كل مصدر يعطيك نكهة مختلفة للحب — روحانية، شاعرية، أو عفوية — وهذا ما أستمتع به عندما أجمع أمثال وحكم حول هذا الموضوع.