¿Cuándo Se Publicó 'La Accabadora' En España?

2025-12-20 17:23:07 274

4 Respuestas

Ruby
Ruby
2025-12-23 05:55:37
2011 fue el año en que «La Accabadora» cruzó fronteras hasta llegar a España. La primera vez que oí hablar de ella fue en un taller de escritura; el facilitador la usó como ejemplo de narrativa culturalmente densa pero accesible. Lumen hizo un trabajo impecable con la traducción, manteniendo ese tono poético y crudo a la vez. Durante meses, fue tema recurrente en reseñas y recomendaciones literarias.
Nora
Nora
2025-12-24 03:10:32
Recuerdo que cuando «La Accabadora» llegó a España, fue todo un evento entre mis amigos lectores. La novela, escrita por Michela Murgia, se publicó aquí en 2011 bajo el sello de Lumen. Me fascinó cómo mezclaba tradición sarda con temas universales como la muerte y la moral. La edición española tenía esa portada tan llamativa que no podías ignorarla en la librería.

Para muchos, incluido yo, fue un descubrimiento literario ese año. La forma en que abordaba el papel de la 'accabadora' en la cultura sarda nos hizo reflexionar sobre nuestras propias tradiciones. Luego de leerla, pasó a ser uno de esos libros que recomiendo constantemente.
Tessa
Tessa
2025-12-26 08:04:02
Cuando «La Accabadora» aterrizó en las librerías españolas en 2011, muchos desconocíamos su impacto. La autora, Michela Murgia, tejía una historia tan poderosa sobre la eutanasia cultural que incluso hoy sigue vigente. Recuerdo que en mi círculo lector algunos quedaron perturbados, otros conmovidos, pero nadie indiferente. Ese dualismo es lo que hace especial a esta obra.
Ryan
Ryan
2025-12-26 10:51:39
Me topé con «La Accabadora» casi por casualidad en una feria del libro usado. El librero me contó que había llegado a España en 2011, y desde entonces no paraba de encontrar lectores que buscaban esa edición. Lo curioso es cómo una historia tan arraigada en Cerdeña logró conectar con el público español. La protagonista, esa mujer que ayuda a morir, generó debates intensos en los clubes de lectura que frecuentaba.
Leer todas las respuestas
Escanea el código para descargar la App

Related Books

Amante En La Sombra
Amante En La Sombra
Pasé tres años enamorada de Santiago Mendoza, el mejor amigo de mi hermano. Él jamás quiso hacer pública nuestra relación. Pero nunca dudé de su amor. Después de todo, tras haber estado con 99 mujeres, desde que estaba conmigo ni siquiera miraba a otras. Incluso si solo era un simple resfriado, él dejaba proyectos de millones de dólares en el acto y volaba a casa para cuidarme. Llegó mi cumpleaños. Feliz, me preparaba para contarle a Santiago que estaba embarazada. Pero por primera vez, se olvidó por completo de mi cumpleaños y desapareció sin dejar rastro. La sirviente me dijo que había ido al aeropuerto a recibir a alguien muy importante. Me dirigí al aeropuerto. Allí lo vi, con un ramo de flores en las manos y el rostro tenso, esperando a una joven. Una joven que se parecía mucho a mí. Más tarde, mi hermano me contó que ella era el primer amor que Santiago nunca podría olvidar. Santiago se enfrentó a sus padres por ella, y cuando ella lo dejó, perdió la cabeza y buscó 99 parecidas para sobrellevar el dolor. Mi hermano lo dijo con admiración, conmovido por lo profundo que podía ser Santiago. Lo que no sabía era que su propia hermana era solo una más entre esas sombras del pasado. Los observé a los dos durante un largo, largo rato. Luego, di media vuelta y volví al hospital. —Doctor, no quiero tener a este bebé.
16 Capítulos
Cuando el Amor se Convirtió en Recuerdo
Cuando el Amor se Convirtió en Recuerdo
En la víspera de la boda, Alejandra, la madrastra de Juan publicó una foto en twitter. En la foto, ella llevaba el vestido de novia que yo había elegido, sostenía un ramo de rosas rojas, y le pedía un beso a Juan con expresión tímida. El texto de la foto decía: ¨Deseo cumplido¨. Esta vez no llamé a Juan para quejarme y llorar como antes. Solo dejé un "me gusta", y un comentario:"La captura de pantalla ya hecha, se la he enviado al padre de Juan." Y poco después, Alejandra eliminó la publicación, mientras Juan me llamó: -Alena, eres demasiado celosa. A partir de ahora, pasaré toda mi vida contigo. Hoy simplemente cumplí el deseo pequeñito de Alejandra. ¡Habla con mi padre y explícaselo! Pórtate bien, y te preparo un regalo. Me reí con burla: -Juan, ¿no entiendes el lenguaje humano? ¡Ve a explicárselo a tu padre!
7 Capítulos
La Suerte Se Convierte en Cenizas, y Las Llamas Devoran el Corazón.
La Suerte Se Convierte en Cenizas, y Las Llamas Devoran el Corazón.
En el noveno año de amar con Adrián Martínez, su padre falleció. La primera línea del testamento establecía que Adrián Martínez y Luna Fernández debían tener un hijo. Y el día en que el niño cumpliera un mes, sería también el día en que él heredaría la fortuna de su padre. Esto fue cuando los descubrí en nuestra cama, él mismo me lo explicó. Aquella noche, mientras encendía su cigarrillo después del acto, murmuró en voz baja: —Susana, espera un poco más. Cuando reciba la herencia, me casaré contigo. Desde entonces, cada vez que Adrián iba a reunirse con Luna en nuestra casa, colgaba una campanilla en la puerta. Desde la muerte de su padre hasta hoy, esa campanilla ha sonado noventa y nueve veces.
11 Capítulos
La novena vez que se fue
La novena vez que se fue
Tres años después de mi matrimonio arreglado con el heredero de la familia Valachi, el que se escapó regresó. Me dejó por Julia ocho veces. La novena vez, me dejó sangrando al costado de la carretera con una herida de bala para ir corriendo hacia Julia, quien lo había llamado porque se sentía un poco mareada. —Ella me necesita. Lo entiendes, ¿verdad, Leona? Esta vez, no luché por él. Él no sabía de la apuesta que hice con Julia. La novena vez que me abandonara, sería yo quien se marcharía para siempre. Así que, el día de su cumpleaños, dejé un juego de papeles de divorcio firmados en su escritorio y me subí a un avión.
16 Capítulos
En Vivo: La Hundí con Pruebas en Su Boda
En Vivo: La Hundí con Pruebas en Su Boda
Una empleada de mi empresa se fue a desahogarse en TikTok porque, según ella, yo no le aprobaba la licencia por matrimonio. “Tenemos un bajo índice de matrimonios, una baja natalidad, y es culpa de ustedes, malditos capitalistas. ¡Ni siquiera me apruebas la licencia por matrimonio! ¿Para ti solo soy una esclava? Me creí tus mentiras, eso de ‘vamos a ser una empresa de puras mujeres, una empresa amigable con las mujeres’, y mírate ahora: se te cayó la máscara; ya se te vio la cara de capitalista que exprime a la gente hasta dejarla seca.” El video explotó de la nada; un montón de jóvenes se sintieron identificados y se me fueron encima en redes, al punto de que hasta me mandaron navajas por correo. Yo, como jefa, me lancé a hacer un live y me le fui directo contra ella. “Lo siento, pero la licencia por matrimonio de Blanca no la voy a aprobar. Puede denunciar ante el Ministerio de Trabajo y pedir una audiencia de conciliación; si no hay acuerdo, puede demandarme en un juzgado laboral si quiere.” El live reventó de gente. Entre los que la apoyaban, aparecieron supuestos abogados y hasta se ofrecían a ayudarla gratis a demandarme, pero Blanca se quedó con el gesto tenso, como si no tuviera salida. “Yo solo quería mi licencia; nunca pensé en renunciar, y mucho menos en demandar a Samantha…”
9 Capítulos
Venganza en la Corte de Jade
Venganza en la Corte de Jade
La hermana gemela de Serafina Ruiz fue humillada y murió antes de su boda. Serafina, en una situación desesperada, se despide de su uniforme militar para reemplazar a su hermana en su boda, convirtiéndose en la nueva emperatriz. El emperador del reino, un tirano, había perdido a quien más amaba, y todas las concubinas del harén eran sustitutas de ese primer amor, siendo una de ellas la favorita del emperador. Serafina no se parecía en nada a la mujer que el emperador había amado y todos pensaban que él la despreciaría, que tarde o temprano perdería su posición como emperatriz. Y así fue, al segundo año del matrimonio, ambos decidieron separarse, pero la destituida no fue la emperatriz, sino el emperador. En esa noche, el tirano sujetó con fuerza el vestido de la emperatriz y dijo: —Si quieres irte, ¡será caminando sobre mi cadáver! Las concubinas lloraron, desconsoladas, y le suplicaron: —¡Mi señora!, no nos abandone, si tiene que irse, ¡llévenos con usted!
9.6
778 Capítulos

Preguntas Relacionadas

¿Dónde Comprar 'La Accabadora' En España?

3 Respuestas2025-12-20 17:43:00
Recuerdo que cuando buscaba «La Accabadora» hace un par de años, me costó un poco encontrarla en tiendas físicas. Al final, la compré en la Casa del Libro, que tenía stock online y en algunas sucursales. También la vi disponible en Fnac, aunque con un plazo de entrega más largo. Si prefieres opciones digitales, Amazon España suele tenerla tanto en versión Kindle como en papel, y el envío es rápido. Otra opción interesante es buscar en librerías independientes; muchas hacen pedidos bajo demanda. Eso sí, llama antes para confirmar. La ventaja de estas tiendas es que suelen tener ediciones especiales o descuentos en lanzamientos. Si te gusta coleccionar libros, vale la pena echar un vistazo en plataformas como Iberlibro, donde a veces encuentras ediciones agotadas o firmadas.

¿Quién Es La Accabadora En La Novela De Simonetta Agnello?

3 Respuestas2025-12-20 06:25:15
La figura de la Accabadora en la novela de Simonetta Agnello es fascinante y está llena de matices culturales. En «La muerte de la Accabadora», este personaje representa una tradición sarda antigua, donde una mujer se encargaba de acompañar a los moribundos en sus últimos momentos, aliviando su sufrimiento. Me impresiona cómo Agnello retrata esta figura con tanto respeto y profundidad, explorando temas como la muerte, el deber y la compasión. Lo que más me atrapó fue el conflicto interno de la protagonista, Maria, quien hereda este rol. La autora no solo muestra la carga emocional, sino también el estigma social alrededor de la Accabadora. La novela te hace cuestionar cómo distintas sociedades enfrentan la muerte y cuánto peso recae sobre quienes facilitan ese tránsito.

¿Hay Película Adaptada De 'La Accabadora'?

4 Respuestas2025-12-20 05:50:20
Me encanta explorar adaptaciones de obras literarias, y «La Accabadora» es un libro que me ha dejado fascinado. Aunque la novela de Michela Murgia tiene una narrativa poderosa y un contexto cultural único, hasta donde sé, no existe una adaptación cinematográfica oficial. Sería increíble ver cómo llevarían al cine la figura de la «accabadora» y su papel en la sociedad sarda. La historia tiene tanto potencial visual y emocional que podría convertirse en una película conmovedora. Si alguna vez se anuncia una adaptación, sería un must-watch para cualquier amante del drama y las historias profundamente humanas. Mientras tanto, recomiendo leer el libro para sumergirse en su mundo.

¿Qué Significa El Término Accabadora En Sardónico?

3 Respuestas2025-12-20 21:26:22
El término «Accabadora» en la cultura sarda tiene un significado profundo y ancestral. Proviene del verbo sardo «accabare», que significa «terminar» o «finalizar». En la tradición, la Accabadora era una figura femenina encargada de poner fin al sufrimiento de aquellos enfermos terminales o ancianos que ya no podían continuar con su vida. Era un acto de misericordia, pero también de gran responsabilidad y respeto hacia la comunidad. Esta práctica, aunque hoy puede resultar chocante, refleja una visión pragmática de la vida y la muerte, muy arraigada en sociedades rurales donde el sufrimiento prolongado era visto como una carga tanto para el individuo como para su familia. La Accabadora no era una asesina, sino una figura ritualizada que ayudaba en el tránsito hacia la muerte, algo que en otras culturas podría compararse con ciertas formas de eutanasia tradicional.

¿La Accabadora Está Basada En Hechos Reales?

3 Respuestas2025-12-20 01:43:32
Me fascina cómo la literatura puede mezclar realidad y ficción, y «La Accabadora» es un ejemplo perfecto. La novela de Michela Murgia se inspira en tradiciones sardas reales, específicamente en la figura histórica de la «accabadora», una mujer que ayudaba a morir a ancianos o enfermos terminales. Esta práctica, aunque no está ampliamente documentada, forma parte del folclore local. Lo interesante es cómo Murgia construye una narrativa alrededor de este personaje, dando vida a una tradición oral que muchos desconocían. No es una crónica histórica, pero su base cultural le da una autenticidad que te hace preguntarte cuántas otras costumbres similares existieron en Europa. La novela logra transportarte a esa Cerdeña rural donde mito y realidad se confunden.
Explora y lee buenas novelas gratis
Acceso gratuito a una gran cantidad de buenas novelas en la app GoodNovel. Descarga los libros que te gusten y léelos donde y cuando quieras.
Lee libros gratis en la app
ESCANEA EL CÓDIGO PARA LEER EN LA APP
DMCA.com Protection Status