Apakah Onii San Artinya Sama Dengan 'Kakak' Dalam Bahasa Indonesia?

2025-10-14 00:59:43 160

5 Answers

Theo
Theo
2025-10-15 22:16:00
Gue tumbuh dengan nonton banyak anime, dan salah satu hal yang sering bikin gue mikir adalah gimana nerjemahin panggilan seperti 'onii-san'. Di keluarga, jelas itu berarti kakak laki-laki. Tapi di anime, sering muncul adegan di mana cewek panggil cowok yang bukan saudaranya 'onii-san'—itu beda konteks total.

Secara linguistik, ada pembeda halus antara 'ani' (yang lebih dipakai dalam pembicaraan internal keluarga) dan 'onii-san' atau 'onii-chan' yang lebih ke pemanggilan. 'Onii-chan' terkesan imut/akrab, sedangkan 'onii-san' agak formal. Kadang subtitle memilih tetap pakai 'onii-san' supaya nuansa Jepang tidak hilang, apalagi kalau hubungan antar tokoh itu penting untuk atmosfer cerita. Menurut gue, terjemahan literal 'kakak' oke kalau memang saudara; kalau enggak, mending cari padanan lokal seperti 'abang' atau 'mas', atau biarkan istilah aslinya kalau konteksnya benar-benar Jepang.
Finn
Finn
2025-10-16 06:31:00
Ngomong soal terjemahan singkat, aku sering bilang bahwa 'onii san' itu bukan sekadar sinonim langsung sama 'kakak'. Di situasi keluarga, padanan paling jelas memang 'kakak laki-laki' atau sering disingkat 'kakak'. Namun dalam percakapan sehari-hari Jepang, istilah itu juga dipakai sebagai sapaan ke cowok yang usianya lebih tua atau setara—sejenis panggilan sopan.

Kalau diterjemahin ke bahasa Indonesia tanpa konteks, kata 'kakak' bisa bikin bingung pembaca kalau karakter itu sebenarnya bukan saudara. Beberapa penerjemah memilih 'abang' atau 'mas' untuk nuansa sosialnya, sementara yang lain mempertahankan 'onii-san' supaya citarasa Jepang tetap terasa. Aku biasanya cenderung memilih terjemahan yang paling sesuai dengan hubungan antar tokoh di adegan tersebut, supaya pembaca nggak salah paham.
Zara
Zara
2025-10-17 18:24:21
Di obrolan fandom aku pernah ditanya apakah 'onii san' itu sama dengan 'kakak'—jawabannya nggak sesederhana itu.

Secara harfiah, 'onii-san' (お兄さん) memang merujuk ke kakak laki-laki dalam keluarga, jadi dari sisi makna dasar bisa dibilang mirip dengan 'kakak'. Tapi di Jepang ada lapisan nuansa yang penting: akhiran '-san' memberi kesan lebih sopan atau netral, sementara bentuk lain seperti 'onii-chan' lebih akrab dan anak-anak suka pakai itu. Selain itu, orang Jepang sering memakai 'onii-san' untuk memanggil pemuda yang lebih tua tapi bukan saudara—misalnya, pegawai toko bisa nyebut pelanggan muda 'onii-san' kalau mau ramah.

Dalam terjemahan ke bahasa Indonesia, sering diterjemahkan jadi 'kakak' bila konteksnya memang hubungan darah. Kalau dipakai untuk orang yang bukan saudara, terjemahan yang pas bisa jadi 'abang', 'mas', atau tetap dibiarkan 'onii-san' karena nuansanya sulit ditangkap. Jadi intinya, ya mirip tapi tergantung konteks: keluarga = 'kakak', pemanggilan umum atau sapaan = bisa beda. Aku biasanya lihat konteks dan hubungan antar karakter sebelum mutusin terjemahan biar tetap terasa natural.
Kara
Kara
2025-10-18 10:00:41
Pas nerjemahin fancomic beberapa kali, aku sempat galau milih kata: 'kakak' atau biarin 'onii-san' apa adanya? Pengalaman itu bikin aku paham satu hal penting—konteks segalanya.

Kalau hubungan darah jelas, 'kakak' paling tepat dan langsung dimengerti pembaca Indonesia. Tapi kalau itu cuma sapaan sopan ke pemuda di jalan atau toko, 'kakak' bakal terasa aneh; 'abang' atau 'mas' biasanya lebih natural. Di sisi lain, mempertahankan 'onii-san' kadang memperkaya nuansa kebudayaan Jepang dalam cerita, terutama kalau settingnya Jepang banget. Sekarang aku biasanya baca konteks, perhatikan intonasi karakter, lalu putuskan pilihan yang bikin dialog tetap hidup dan nggak membingungkan pembaca.
Kayla
Kayla
2025-10-20 02:52:31
Pernah lihat adegan slice-of-life di mana karakter perempuan memanggil pria 'onii-san' dan terasa aneh kalau diterjemahkan jadi 'kakak'? Itu contoh bagus kenapa kedua kata itu nggak selalu bisa dipertukarkan.

Biasanya 'kakak' pas dipakai kalau hubungan keluarganya jelas. Kalau tidak, terjemahan ke 'abang' atau 'mas' lebih masuk akal di Indonesia karena fungsi sosialnya mirip: panggilan hormat atau ramah ke pria yang lebih tua. Kadang penerjemah sengaja mempertahankan 'onii-san' untuk memberi rasa budaya Jepang dalam teks. Akhirnya tergantung prioritas: akurasi relasi atau nuansa budaya.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Dalam Dekapan Kakak Ipar
Dalam Dekapan Kakak Ipar
Alissa terkejut ketika menyadari pria yang menghangatkan ranjangnya bukanlah Virgo melainkan pria lain, dan parahnya pria itu adalah kakak sepupu dari suaminya sendiri yaitu, Nicholas Ferdian Barata. Bukannya meminta maaf, Nicholas malah meminta Alissa untuk menjadi wanita simpanan. Hal itu membuat Alissa menjadi geram karena merasa pria itu menganggap hina dirinya. Ia menolak dan ingin pergi dari kehidupan Nicholas. Sayangnya, Alissa tak kuasa untuk keluar dari jerat Nicholas karena pria itu adalah CEO baru di perusahaan Alexa tempat dia bekerja. Apakah Alissa akan jatuh ke tangan Nicholas saat mengetahui sang suami telah berselingkuh? Ataukah ia mampu pergi dari kehidupan Nicholas dan membenahi hubungan rumah tangganya yang terancam kandas dengan Virgo?
10
67 Chapters
Nikah Dengan Kakak Ipar
Nikah Dengan Kakak Ipar
Menikah dengan kakak ipar yang sangat membenciku? Sumpah dalam mimpi pun aku gak ingin terjadi. Namun demi Qila, mau tak mau akhirnya aku jadi istrinya. Dia lelaki yang sangat dingin juga selalu sinis, membuatku harus tegang dan serbasalah setiap harinya. Aku gak ingin hidup begini dengannya sampai tua, jadi mau gak mau aku harus menaklukkannya. Tapi bisakah? Entah, aku ragu tapi mau mencobanya.
10
21 Chapters
 Menikah Dengan Kakak Ipar
Menikah Dengan Kakak Ipar
Dinara atau biasa di panggil Dinar, tak menyangka kehidupan monotonnya akan berubah 180°, Semua berawal dari sebulan lalu ketika dia dipanggil kedua orang tuanya untuk menikah menggantikan posisi Diana saudari kembarnya. ". "Gila, bagaimana ini? semua seperti mimpi" batin Dinar, kalo tidak demi keinginan kedua orangtuanya, dan juga saudari kembarnya yang sudah 5 tahun ini tidak ia temui. Dinar tidak akan mau menikah dengan Bagas, bahkan dia tidak mengenalnya. Dan bisakah Dinar melupakan cinta pada pandangan pertamanya yang terjadi 6 tahun lalu dengan pemuda yang ia temui di Rumah Sakit? Akankan Dinar dan Bagas bisa menjalani biduk rumah tangga baru ini? bisakah Dinar menjadi ibu baru dari si kembar Raja dan Ratu? dan juga bisakah Dinar membiasakan diri dengan "mata" barunya yang di donorkan oleh Diana sebelum ia meninggal.
10
94 Chapters
Perjanjian Panas dengan Kakak Muridku
Perjanjian Panas dengan Kakak Muridku
Yerin Anindya, seorang guru BK di sebuah sekolah swasta elit, harus menangani murid nakal bernama Bastian Miles Jarvis. Namun di tengah usahanya itu, ia harus bertemu dengan kakak Bastian yaitu Arseno Jonathan Jarvis--Presdir dari Skyline Corporation--yang arogan dan menciumnya di depan seluruh keluarga Jarvis! Tak hanya itu, Arseno bahkan mengklaimnya menjadi calon istrinya. Lantas, apa yang akan dilakukan Yerin? Yuk langsung baca aja.
9.5
456 Chapters
Malam Pertama Dengan Kakak Ipar
Malam Pertama Dengan Kakak Ipar
Tersedia Season 1 & 2 SEASON 3 / SEQUEL BERJUDUL : Gadis Kampung itu, Istriku! "Sakit! Lebih sakitan aku  sialan! Apa kamu tak mengerti, bahwa kakak biadapmu itu kabur. Membawa uang dan perhiasan yang aku berikan," bentak Arka lalu melepaskan jambakan beralih menatap kedua pipi Mona sampai memerah. "Itu tidak mungkin, Mas," ucap Mona menggelengkan kepala, lututnya terasa lemas dan jatuh duduk di lantai
9.5
124 Chapters
Gairah Semalam Dengan Kakak Ipar
Gairah Semalam Dengan Kakak Ipar
Rossa dijodohkan dengan kakak iparnya sendiri yang bernama Darren. Tidak ada cinta diantara keduanya tapi demi kedua orang tua mereka akhirnya sepakat menikah. Sebelum menikah Rossa meminta mahar 2 M agar pernikahan ini gagal. berharap Darren menolak. Akan tetapi, Darren menerimanya dan Darren mengajukan syarat ke Rossa. "jangan berharap cinta padaku karena aku masih mencintai Rassi. Dan jangan katakan kepada siapapun aku suamimu." Rossa tidak bisa mengelak lagi, pernikahan terjadi tapi sikap dingin Darren membuat Rossa menjauhi Darren. Akankah, Darren bisa menerima Rossa sebagai istrinya dan bisa mencintai Rossa? Yuk kisah romantis dan baper ada di sini.
10
53 Chapters

Related Questions

Apa Perbedaan Onii San Artinya Dengan Onii Chan Artinya?

5 Answers2025-10-14 08:20:19
Gue sempat bingung dulu waktu pertama kali denger dua panggilan itu di anime favoritku, tapi sekarang bedanya jelas banget buatku. 'Onī-san' (sering ditulis 'onii-san') itu bentuk hormat dan netral; biasanya dipakai saat seseorang mau sopan ke cowok yang lebih tua atau ke kakak yang nggak terlalu dekat hubungannya. Di tulisan Jepang sering muncul sebagai 兄さん, dan nada ucapnya lebih formal—bayangin nada yang sopan tapi hangat. Orang dewasa atau anak kecil yang nggak terlalu akrab bakal pakai ini. Sementara 'onī-chan' (ditulis 'onii-chan') berasa manis, imut, dan sangat dekat; biasanya dipakai oleh adik, teman sangat dekat, atau saat ingin menggoda. Dalam kanji bisa muncul sebagai 兄ちゃん atau pakai akhiran -chan untuk menunjukkan keakraban. Di dunia anime, 'onii-chan' sering dipakai karakter cewek yang gemas kepada kakaknya atau pacarnya, jadi konotasinya bisa lembut atau playful. Aku cenderung pakai 'onii-san' kalau mau sopan, dan 'onii-chan' kalau suasananya akrab—itu tip praktis dari pengalaman nonton dan ngobrol sama orang Jepang.

Kapan Seharusnya Orang Memakai Onii San Artinya?

5 Answers2025-10-14 02:15:35
Ada momen kecil yang selalu bikin aku mikir dua kali sebelum manggil seseorang 'onii-san'. Kalau ditanya kapan seharusnya pakai 'onii-san', aku biasanya bagi jadi dua: konteks keluarga dan konteks sosial/hiburan. Dalam keluarga, itu jelas dipakai buat kakak laki-laki, tapi bahkan di situ ada variasi—anak kecil sering pakai nada manja, remaja bisa lebih santai, dan orang dewasa kadang pilih bentuk yang lebih formal. Intinya, di rumah atau lingkungan akrab, pakai 'onii-san' itu natural dan nyaman. Di luar keluarga, aku lebih hati-hati. Di anime atau dramanya orang sering pakai 'onii-san' untuk memanggil pria yang lebih tua tapi akrab; di kehidupan nyata, pakai panggilan ini cocok kalau kamu dekat atau kalau ada nuansa bercanda/roleplay. Jangan pakai ke orang asing kalau kamu nggak mau dianggap kurang sopan atau aneh—terutama di situasi formal. Kalau bingung, aku biasanya pakai nama dengan 'san' dulu sampai diberi izin pakai yang lebih personal. Itu lebih aman dan tetap sopan.

Bagaimana Penggunaan Onii San Artinya Oleh Karakter Cewek?

5 Answers2025-10-14 13:57:13
Aku sering memperhatikan bagaimana cewek pakai sebutan 'onii-san'—dan itu selalu bikin aku mikir tentang nuansa yang ada di balik kata sederhana itu. Di satu sisi, untuk karakter cewek yang lebih muda atau yang cenderung imut, 'onii-san' sering dipakai sebagai panggilan hangat ke kakak kandung atau figur pria yang dekat. Intonasinya lembut, nada nadanya bisa menandakan keterikatan keluarga atau rasa aman. Dalam banyak slice-of-life, ketika seorang adik memanggil kakaknya 'onii-san', itu momen yang menonjolkan kepolosan dan kedekatan emosional. Di sisi lain, ada penggunaan yang lebih bermain-main: cewek yang memanggil pria tak dikenal 'onii-san' di toko atau jalan biasanya pakai 'onii-san' yang netral, lebih ke sapaan sopan untuk pria muda. Lalu ada juga bentuk-matematisnya dalam fiksi—'onii-chan' untuk keakraban manja, 'onii-sama' untuk kerendahan diri atau sindiran berlebihan. Intinya, aku merasa makna itu sangat bergantung pada konteks, intonasi, dan hubungan antar karakter; tidak hanya soal usia, tapi soal seberapa dekat mereka secara emosional.

Apakah Onii San Artinya Juga Digunakan Untuk Teman Dekat?

5 Answers2025-10-14 14:35:20
Gue mau jelasin dulu soal nuansa 'onii-san' biar nggak salah kaprah. Secara sederhana, 'onii-san' artinya 'kakak laki-laki' dan dipakai anak untuk menyebut kakak kandungnya. Tapi di Jepang penggunaan itu lebih fleksibel daripada yang sering kita kira: anak kecil bisa memanggil pria yang lebih tua tapi nggak kenal sebagai 'onii-san'—itu semacam cara netral memanggil 'mas' atau 'abang' bagi mereka. Di konteks pertemanan dewasa, panggilan ini jarang dipakai secara serius. Teman dekat biasanya lebih suka pakai nama panggilan, '-kun', atau cuma ngegodain satu sama lain. Dalam dunia anime dan manga, 'onii-san' sering disalahgunakan jadi trope—kadang dipakai sama karakter yang naksir atau untuk memberi nuansa manis/imut. Versi yang lebih akrab yaitu 'onii-chan' biasanya menunjukkan kedekatan atau sikap imut, sedangkan 'onii-sama' itu formal dan agak berjarak. Intinya: iya, bisa dipakai untuk teman dekat, tapi hampir selalu dalam konteks bercanda, main-main, atau saat ada dinamika umur/roleplay. Kalau mau pakai di kehidupan nyata, pastikan orangnya nyaman dulu—supaya nggak terdengar aneh atau merendahkan.

Apa Makna Onii San Artinya Dalam Konteks Anime Jepang?

5 Answers2025-10-14 02:54:58
Gue selalu ngerasa panggilan 'onii-san' itu punya banyak lapisan, bukan cuma terjemahan satu-satu 'kakak laki-laki'. Di anime, 'onii-san' sering dipakai sama karakter yang lebih muda untuk memanggil kakak kandung, tapi nggak jarang juga dipakai ke figur lelaki yang dianggap mirip kakak: tetangga yang baik, teman rumah, atau bahkan idola. Nada suaranya kasih konteks—jika manja atau lembut, terasa hangat; kalau tegas, terasa hormat. Ada juga versi lebih imut seperti 'onii-chan' yang ngasih kesan akrab, atau 'onii-sama' yang formal dan agak berjarak. Dari pengalaman nonton dan nge-fans, panggilan ini sering dimanfaatkan penulis buat bangun dinamika hubungan: kadang bikin chemistry lembut, kadang dipakai untuk joke romantis atau bahkan elemen konflik. Jadi, saat lihat 'onii-san' di subtitle, jangan langsung anggap itu cuma 'bro' atau 'kakak' tanpa memperhatikan konteks emosi dan hubungan antar karakter. Aku selalu senang nge-spot momen kecil kayak gini, karena itu banyak cerita terasa hidup dan personal.

Bagaimana Intonasi Saat Mengucapkan Onii San Artinya Di Dialog?

5 Answers2025-10-14 01:44:13
Suara 'onii-san' itu sebenarnya punya banyak warna, tergantung siapa yang mengucapkannya dan suasana di sekitarnya. Jika yang kamu incar adalah nuansa manis dan keimutan, naikkan nada di bagian awal kata dan panjangkan bagian 'nii' sedikit: o-nii---san, dengan suara tipis dan bernada naik di akhir. Bayangkan adik kecil yang memanggil kakaknya sambil berharap diberi permen. Sebaliknya, untuk nada yang lembut dan penuh kasih sayang, turunkan volumen sedikit, buat vokal lebih hangat, dan biarkan intonasi turun perlahan saat mengucapkan 'san'—itu terasa seperti pelukan suara. Untuk nada cemoohan atau jahil, buat potongan singkat di awal, tegaskan 'nii' dengan nada lebih tinggi, lalu turun cepat: o-NII-san! Kalau sedang marah atau tegas, ucapkan dengan nada pendek dan tegas, hampir tanpa pemanjangan: 'onii-san.' Intinya, mainkan pitch (tinggi-rendah), durasi (lebih panjang atau pendek pada 'nii'), dan napas (breathy untuk malu, tegas untuk marah) agar pesan emosionalnya sampai. Aku sering pakai trik ini waktu berimpro lagi di ruang chat suara—hasilnya langsung beda dan karakter terasa hidup.

Mengapa Fans Sering Memakai Onii San Artinya Sebagai Sapaan Imut?

5 Answers2025-10-14 21:18:21
Gue selalu geli tiap denger panggilan 'onii-san' dipakai dengan nada manja di fanart atau chat grup. Alasan pertama, menurut aku, simpel: kata itu sudah kebalikan dari formalitas. Dalam bahasa Jepang, panggilan keluarga kaya 'onii-san' punya nuansa hangat dan personal—dia bukan sekadar panggilan, tapi juga frame relasi dekat. Fans bawa nuansa itu ke dunia fandom sebagai cara ekspresif buat nunjukin kasih sayang atau playfulness ke karakter atau ke teman komunitas. Selain itu, suara vokalisasi di anime sering ngasih tone manja atau lembut saat memanggil 'onii-san', jadi kebiasaan itu nempel ke imajinasi pendengar. Kedua, ada faktor estetika: bunyi kata 'onii-san' lembut dan bergelombang, gampang dibuat lucu atau 'cute' kalau diucapin berulang-ulang. Ditambah lagi, internet suka ngepotong dan ngesering istilah biar terdengar imut—jadi muncul variasi kayak 'oniichan', 'onii', atau 'oniisan' yang makin memperkuat kesan gemas. Aku sering ketawa lihat remix-remix begitu, karena rasanya kayak bahasa rahasia kecil antar fans yang bikin kita ngerasa terhubung.

Adakah Variasi Dialek Untuk Onii San Artinya Di Anime Lokal?

5 Answers2025-10-14 22:29:00
Bayangan aku melompat ke momen-momen lucu di anime ketika adik memanggil kakaknya dengan nada manja — itu bikin perbedaan makna langsung terasa. Di Jepang sendiri variasi penyebutan seperti 'onii-san' punya banyak versi: 'onii-chan' (lebih mesra), 'onii-sama' (sangat hormat atau sok hormat), 'ani' atau 'nii' (lebih singkat dan kasual), bahkan bentuk anak-anak seperti 'nii-nii' yang terdengar imut. Intonasi juga membawa arti—cara pengucapan Kansai bisa terdengar lebih lembut atau bernada berbeda dibanding Kanto, tapi kata dasarnya tetap sama. Di lokal anime Indonesia, penerjemah sering punya pilihan: ada yang mempertahankan 'onii-san' buat nuansa otentik, ada juga yang menerjemahkan menjadi 'kakak', 'abang', 'mas', atau tetap pakai 'kak' di percakapan kasual. Pilihan itu memengaruhi hubungan karakter; misalnya 'onii-chan' yang diterjemahkan jadi 'abang sayang' jelas menambah nuansa keakraban atau fanservice. Aku suka ketika subtitle membuat nuansa itu tetap terasa tanpa kehilangan naturalitas bahasa lokal — itu bikin karakter terasa hidup buat penonton sini.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status