Kamus Online Menjelaskan Fried Fish Artinya Bagaimana?

2025-10-13 11:51:50 19

3 Answers

Ulysses
Ulysses
2025-10-15 09:24:30
Dalam kamus yang aku buka, 'fried fish' diberikan penjelasan singkat: fish (ikan) yang dimasak dengan cara menggoreng. Dari sudut tata bahasa, 'fried' merupakan kata kerja yang berubah jadi kata sifat (past participle) dan menempel pada kata benda 'fish' sehingga membentuk noun phrase. Pengertian ini mudah, namun ada beberapa hal kecil yang kadang membuat bingung pemula.

Pertama, soal jumlah: seringkali 'fried fish' dipakai sebagai kata tak terhitung ketika merujuk pada hidangan secara umum—contoh kalimat: "We had fried fish for dinner" yang berarti kita makan ikan goreng untuk makan malam. Jika mau bilang jumlah potongan, lebih natural memakai pengukur: "two pieces of fried fish". Kedua, kamus biasanya menambahkan contoh kolokasi untuk memperjelas konteks, seperti 'deep-fried fish' (digoreng dalam minyak banyak) atau 'pan-fried fish' (digoreng dengan sedikit minyak di wajan).

Sebagai catatan kecil, dalam terjemahan ke bahasa Indonesia cukup aman menerjemahkan 'fried fish' menjadi 'ikan goreng', tapi tahu juga variasinya: 'fried fish fillet' = fillet ikan goreng, 'battered fried fish' = ikan goreng tepung. Aku suka melihat entri kamus yang dilengkapi contoh, karena itu membantu memahami bagaimana frasa ini dipakai dalam percakapan, menu restoran, atau tulisan kuliner.
Kevin
Kevin
2025-10-15 21:05:07
Bayangkan bau minyak panas dan kulit ikan yang renyah; itu gambaran pertama yang muncul di pikiranku setelah melihat istilah 'fried fish'. Secara kamus, arti paling langsungnya adalah "ikan yang digoreng" — ya, penerjemahan literalnya adalah 'ikan goreng'. Dalam bahasa Inggris kata 'fried' adalah bentuk past participle dari kata kerja 'to fry', tapi di sini berfungsi sebagai kata sifat yang menerangkan jenis ikan yang dimaksud.

Kalau dilihat dari sisi penggunaan, 'fried fish' bisa dipakai sebagai ungkapan umum untuk menyebut hidangan (uncountable)—misalnya ketika bilang "I love fried fish" yang artinya aku suka ikan goreng secara umum. Di saat lain, frasa ini bisa merujuk pada potongan tertentu atau porsi jadi bisa terdengar countable: "three fried fish" terdengar agak canggung, orang biasanya bilang "three pieces of fried fish" atau sebutkan jenisnya, misalnya 'fried fish fillets'.

Selain arti literal, kamus juga sering memberi contoh kolokasi: 'deep-fried fish', 'pan-fried fish', atau 'fried fish sandwich'. Di konteks budaya, 'fried fish' bisa merujuk pada banyak gaya masak: tepung renyah ala Western, atau ikan goreng sambal ala Indonesia. Intinya, kalau kamus menjelaskan 'fried fish', ia menyampaikan bahwa ini makanan yang bahan utamanya ikan dan teknik memasaknya dengan menggoreng, lengkap dengan variasi dan cara pakai dalam kalimat sehari-hari. Aku jadi lapar ngebayangin 'ikan goreng' sambal terasi—simple tapi selalu memuaskan.
Olivia
Olivia
2025-10-18 11:45:47
Gampangnya, 'fried fish' itu sama dengan 'ikan goreng'. Aku sering pakai frasa ini waktu pesan makanan atau jelasin menu ke teman asing, dan biasanya mereka langsung ngerti kalau maksudnya ikan yang dimasak dengan cara digoreng.

Dalam praktiknya, kata 'fried' menjelaskan teknik memasak—goreng—jadi fokusnya bukan jenis ikannya, tapi bagaimana dia dimasak. Kalau mau lebih spesifik orang menambahkan kata depan atau jenis: misalnya 'deep-fried fish' buat yang digoreng kering dan renyah, atau 'pan-fried fish' kalau cuma sedikit minyak dan kulitnya tipis. Untuk terjemahan sehari-hari, cukup bilang 'ikan goreng', tapi kalau di restoran kadang ditulis lebih detail seperti 'fried fish fillet' atau 'fried fish with chips'.

Aku sering mengingatnya lewat menu favorit: lihat kata 'fried' di depan, pasti keluar aroma minyak panas dan tekstur renyah—itu tanda tinggal siap dicocol sambal atau saus favorit. Simple, efektif, dan selalu menggugah selera.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Bagaimana Mungkin?
Bagaimana Mungkin?
Shayra Anindya terpaksa harus menikah dengan Adien Raffasyah Aldebaran, demi menyelamatkan perusahaan peninggalan almarhum ayahnya yang hampir bangkrut. "Bagaimana mungkin, Mama melamar seorang pria untukku, untuk anak gadismu sendiri, Ma? Dimana-mana keluarga prialah yang melamar anak gadis bukan malah sebaliknya ...," protes Shayra tak percaya dengan keputusan ibunya. "Lalu kamu bisa menolaknya lagi dan pria itu akan makin menghancurkan perusahaan peninggalan almarhum papamu! Atau mungkin dia akan berbuat lebih dan menghancurkan yang lainnya. Tidak!! Mama takakan membiarkan hal itu terjadi. Kamu menikahlah dengannya supaya masalah selesai." Ibunya Karina melipat tangannya tegas dengan keputusan yang tak dapat digugat. "Aku sudah bilang, Aku nggak mau jadi isterinya Ma! Asal Mama tahu saja, Adien itu setengah mati membenciku! Lalu sebentar lagi aku akan menjadi isterinya, yang benar saja. Ckck, yang ada bukannya hidup bahagia malah jalan hidupku hancur ditangan suamiku sendiri ..." Shayra meringis ngeri membayangkan perkataannya sendiri Mamanya Karina menghela nafasnya kasar. "Dimana-mana tidak ada suami yang tega menghancurkan isterinya sendiri, sebab hal itu sama saja dengan menghancurkan dirinya sendiri. Yahhh! Terkecuali itu sinetron ajab, kalo itu sih, beda lagi ceritanya. Sudah-sudahlah, keputusan Mama sudah bulat! Kamu tetap harus menikah dangannya, titik enggak ada komanya lagi apalagi kata, 'tapi-tapi.' Paham?!!" Mamanya bersikeras dengan pendiriannya. "Tapi Ma, Adien membenc-" "Tidak ada tapi-tapian, Shayra! Mama gak mau tahu, pokoknya bagaimana pun caranya kamu harus tetap menikah dengan Adien!" Tegas Karina tak ingin dibantah segera memotong kalimat Shayra yang belum selesai. Copyright 2020 Written by Saiyaarasaiyaara
10
51 Chapters
Bagaimana Denganku
Bagaimana Denganku
Firli menangis saat melihat perempuan yang berada di dalam pelukan suaminya adalah perempuan yang sama dengan tamu yang mendatanginya beberapa hari yang lalu untuk memberikannya dua pilihan yaitu cerai atau menerima perempuan itu sebagai istri kedua dari suaminya, Varel Memilih menepi setelah kejadian itu Firli pergi dengan membawa bayi dalam kandungannya yang baru berusia delapan Minggu Dan benar saja setelah kepergian Firli hidup Varel mulai limbung tekanan dari kedua orang tuanya dan ipar tak sanggup Varel tangani apalagi saat tahu istrinya pergi dengan bayi yang selama 2 tahun ini selalu menjadi doa utamanya Bagaimana Denganku?!
10
81 Chapters
SUAMI ONLINE
SUAMI ONLINE
"Aku bukan perawan tua hanya karena belum menikah. Jangan memaksaku lagi, Bu ...." Kenes Nismara–wanita yang sudah pantas untuk menikah memilih lari dan bersembunyi di balik kesibukannya untuk melupakan urusan kekasih dan tuntunan menikah dari orang tua. Hingga akhirnya perjodohan terjadi dengan pria bernama Danesh Emran. Menikah secara virtual membuat Kenes belum menerima caranya Tuhan bercanda dengan perasaannya. Akankah pernikahan itu membuat keduanya semakin dekat? Atau justru kalah oleh keadaan ....
10
95 Chapters
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Chapters
BAGAIMANA RASANYA TIDUR DENGAN SUAMIKU?
BAGAIMANA RASANYA TIDUR DENGAN SUAMIKU?
Area Dewasa 21+ Harap Bijak dalam memilih Bacaan ***** Namaku Tazkia Andriani. Aku adalah seorang wanita berusia 27 Tahun yang sudah menikah selama lima tahun dengan seorang lelaki bernama Regi Haidarzaim, dan belum dikaruniai seorang anak. Kehidupanku sempurna. Sesempurna sikap suamiku di hadapan orang lain. Hingga pada suatu hari, aku mendapati suamiku berselingkuh dengan sekretarisnya sendiri yang bernama Sandra. "Bagaimana rasanya tidur dengan suamiku?" Tanyaku pada Sandra ketika kami tak sengaja bertemu di sebuah kafe. Wanita berpakaian seksi bernama Sandra itu tersenyum menyeringai. Memainkan untaian rambut panjangnya dengan jari telunjuk lalu berkata setengah mendesah, "nikmat..."
10
108 Chapters
JATAH SUAMI ONLINE
JATAH SUAMI ONLINE
Namanya Ratih Wulandari--janda beranak dua. Suaminya meninggal tiga tahun lalu karena sakit. Sejak itu Ratih bekerja menjadi penjaga toko sembako milik saudaranya. Ia mendapat gaji lima puluh ribu sehari. Pas untuk biaya makan dan uang saku kedua anaknya. Lima bulan terakhir, ia berkenalan dengan seorang pria yang bekerja di sebuah perusahaan tambang di Kalimantan, melalui aplikasi berwarna biru. Bagaimana kedekatan mereka terjalin? ikuti kisah mereka di cerita ini, ya.
10
45 Chapters

Related Questions

Istilah Fried Fish Artinya Apa Sebenarnya Dalam Slang?

3 Answers2025-10-13 04:13:14
Gue sering nemu istilah 'fried fish' ngelayap di chat game, dan menurutku maknanya cukup bergantung pada konteks—bukan cuma soal makanan. Dalam komunitas gamer dan forum internasional, 'fish' sendiri sering dipakai untuk menyebut pemain yang gampang dikalahkan atau pemula yang bikin tim kerepotan. Kalau digabung jadi 'fried fish', biasanya nuansanya: si 'fish' itu nggak cuma kalah, tapi benar-benar dipermalukan atau 'diremukkan' oleh lawan. Jadi bukan sekadar lemah, tapi udah kena 'roast' berat. Selain itu, ada juga pembacaan yang lebih kasual: 'fried' bisa bermakna kepikiran berat atau otak yang ‘mekar’ karena begadang—jadi 'fried fish' bisa juga lucu-lucuan buat nunjukin seseorang yang kelelahan parah setelah maraton game atau nonton anime. Contoh pemakaian di chat: "Bro, tadi dia jadi fried fish di rank match" — artinya dia tampil amburadul dan dibantai. Aku pernah lihat meme yang pakai istilah ini buat ngegambarin streamer yang FPS-nya turun parah karena lag, dan itu cukup kena di komunitas karena visualnya kocak. Yang penting diinget, nada itu gampang geser. Di antara teman dekat bisa jadi guyonan, tapi di ruang publik istilah ini bisa dianggap menghina. Kalau mau pakai, perhatikan siapa lawan bicara dan konteksnya—lebih aman kalau pakai emot atau konteks bercanda biar nggak bikin salah paham. Aku sendiri biasanya pakai istilah ini cuma buat ngegambarin kekalahan yang kocak, bukan buat ngejek orang sampai sakit hati.

Bagaimana Cara Menerjemahkan Fried Fish Artinya Secara Tepat?

3 Answers2025-10-13 19:25:28
Terjemahan 'fried fish' itu pada dasarnya sederhana: saya biasanya pakai 'ikan goreng'. Dalam banyak konteks, 'fried fish' memang langsung sama dengan 'ikan yang digoreng' atau lebih ringkas 'ikan goreng'. Tapi kalau mau presisi, saya selalu cek gimana cara masaknya: kalau ikan itu dilapisi tepung dan digoreng kering seperti di 'fish and chips', saya pilih 'ikan goreng tepung' atau 'ikan goreng ala fish and chips'. Kalau cuma digoreng tipis di wajan dengan sedikit minyak, 'ikan yang dipanggang/goreng di wajan' atau 'ikan goreng (dimasak di wajan)' lebih akurat. Selain teknik, tekstur juga penting. Untuk terjemahan menu, kata-kata seperti 'crispy fried fish' lebih pas menjadi 'ikan goreng renyah' atau 'ikan goreng kriuk'. Sementara 'lightly fried fish' bisa diterjemahkan 'ikan yang digoreng sebentar' atau 'ikan goreng ringan'. Dalam kalimat panjang, pilihan antara 'ikan yang digoreng' dan 'ikan goreng' kadang bergantung pada apakah frasa itu berfungsi sebagai objek atau sebagai keterangan: 'fried fish sandwich' biasanya jadi 'sandwich ikan goreng'. Intinya: mulai dengan 'ikan goreng' sebagai terjemahan dasar, lalu sesuaikan dengan teknik memasak, tekstur, dan tujuan teks (menu, resep, atau deskripsi). Aku sering pakai contoh praktis ini saat menerjemahkan menu atau resep, dan sejauh ini cara itu aman buat pembaca lokal yang pengin tahu rasa dan gaya masaknya.

Tato Bergambar Fried Fish Artinya Apa Bagi Pemakainya?

3 Answers2025-10-13 21:33:58
Gokil, tato ikan goreng itu bisa jadi cerita panjang yang nggak kelihatan dari luar. Aku pernah lihat seseorang yang pakai tato ikan goreng di pergelangan tangannya, dan dari obrolan singkat itu muncul segunung alasan: ada yang bilang itu tanda kangen kampung halaman karena setiap akhir pekan keluarganya jajan ikan goreng yang selalu hangat dan renyah; ada juga yang memilihnya karena lucu dan anti-mainstream, terkesan absurd tapi penuh cinta buat makanan sederhana. Buat beberapa orang seumuran aku, tato seperti ini lebih ke nostalgia kuliner — simbol momen-momen kecil yang bikin susah dilupakan, semacam pengingat rasa aman di saat hidup lagi ribet. Selain memori, aku juga pernah dengar penafsiran yang lebih filosofis. Ikan yang digoreng itu semacam metafora: dari yang basah dan hidup jadi renyah dan matang, ada proses transformasi, kehilangan, tapi juga perubahan jadi bentuk yang bisa dinikmati. Itu bisa mewakili perjalanan hidup, penerimaan luka, atau bahkan kebanggaan pada identitas kelas pekerja yang akrab dengan warung dan makanan kaki lima. Visualnya pun menarik—tekstur kriuk, warna keemasan—jadi alasan estetika yang sah untuk dikalungi di kulit. Kalau ditanya apa arti pastinya buat pemakainya, jawabannya selalu kembali ke orang itu sendiri. Aku suka saat tato sederhana membuka ruang cerita; kadang aku jadi pengen pesan sepiring ikan goreng dan denger cerita lagi—simple pleasure, ngangenin banget.

Perbedaan Antara Fried Fish Artinya Literal Dan Kiasan Apa?

3 Answers2025-10-13 04:05:43
Bayangkan piring panas beruap, kulit ikan renyah, bumbu yang menempel—itulah makna literal dari 'fried fish' yang paling langsung dan mudah dipanggil indera. Ketika aku bicara soal arti literal, aku merujuk pada makanan: ikan yang dimasak dalam minyak panas sampai permukaannya berubah warna dan teksturnya jadi garing. Di dapur, variasinya banyak—ikan goreng tepung, ikan goreng bumbu, bahkan versi ala Jepang seperti 'tempura'—tetap saja inti literalnya adalah proses memasak dan kenikmatan yang bisa dicicipi. Ada juga aspek praktis yang sering kutambahkan saat ngobrol: asal ikan, tingkat kematangan, dan cara penyajian semua memengaruhi pengalaman literal itu sendiri. Di sisi kiasan, 'fried fish' jadi kanvas metafora yang seru. Aku suka pakai gambar ikan yang 'digoreng' untuk menggambarkan keadaan yang ekstrem—misalnya seseorang yang merasa mentalnya 'tergoreng' karena stres, atau orang yang 'digosok habis' dalam kritik sampai reputasinya hangus. Dalam Bahasa Inggris, kata 'fried' kerap dipakai buat menggambarkan kepenatan, kebingungan, atau bahkan efek obat; gabungkan dengan 'fish' (yang kadang melambangkan yang lemah atau mudah dieksploitasi) dan kamu dapat arti seperti kelelahan total, kehancuran, atau dikalahkan tanpa ampun. Konteks menentukan: dalam puisi, gambarnya bisa puitis dan sedih; di meme, bisa lucu atau sarkastik. Aku suka menggunakan kedua makna ini bergantian ketika nge-meme atau nulis cerita—literalnya memuaskan perut, kiasannya menuyentuh perasaan, dan keduanya punya rasa sendiri yang bikin ungkapan itu hidup.

Komentar Netizen: Fried Fish Artinya Sindiran Apa Di Twitter?

3 Answers2025-10-13 15:05:02
Timeline Twitter suka penuh meme dan istilah absurd; 'fried fish' itu salah satu yang sering bikin aku mikir dua kali sebelum jawab thread. Menurut pengamatanku, ada beberapa lapisan makna yang biasa dipakai netizen: pertama, secara literal orang bisa pakai istilah itu buat ngejek sesuatu yang terlihat 'mati rasa' atau basi, semacam 'ini feed udah penuh ikan goreng' sebagai komentar kalau topik itu terlalu sering diulang. Kedua, ada penggunaan figuratif: kata 'fried' di internet kerap berarti otak atau kondisi seseorang sudah 'mati rasa'—lelah, overdramatic, atau ketahuan salah—sementara 'fish' kadang dipakai untuk nunjuk orang yang gampang jadi korban atau lembek dalam argumen. Gabungan 'fried fish' jadi semacam sindiran halus ke pengguna yang lagi 'terbakar' (dihajar argumentasi) atau kelihatan malu karena salah klaim. Aku sering lihat balasan yang disertai GIF ikan goreng menekankan nuansa nyinyir ini. Terakhir, konteks itu kunci: kalau komen datang dari akun bercanda, biasanya dimaksudkan santai. Tapi kalau dipakai di thread panas atau untuk menyerang, itu jelas sindiran pedas. Saran praktis dari aku? Baca konteks, lihat siapa pengirimnya, dan jangan langsung marah — kadang lebih efektif jawab dengan santai atau skip, daripada memperpanjang drama. Aku sendiri kadang cuma balas emoji biar nggak menambah keruh mood timeline.

Dalam Lirik Lagu, Fried Fish Artinya Apa Untuk Penulis?

3 Answers2025-10-13 18:03:33
Gue selalu ngerasa kata 'fried fish' itu kerja kayak lampu telanjang yang nunjukin sisi kehidupan yang paling biasa tapi penuh makna. Waktu denger lirik yang nyelipin kata itu, yang kebayang bukan cuma makanan, melainkan momen-momen kecil yang nempel di ingatan: bunyi minyak, aroma asin, penjual keliling, obrolan sore di warteg. Penulis mungkin sengaja pilih gambar sederhana supaya pendengar langsung kena — nggak perlu metafora muluk, cukup hal sehari-hari buat bikin suasana jadi nyata. Di sisi lain, aku juga nangkep nada satir dari kata itu. 'Fried fish' bisa dipakai buat nunjukin kontras antara keinginan glamor dan kenyataan kasar: kulitnya yang renyah jadi topeng, isi yang lembut tapi mudah hancur. Itu cocok buat cerita tentang hubungan yang dipoles di luar tapi rapuh di dalam, atau kritik sosial tentang gimana orang biasa sering dianggap remeh. Jadi buat penulis, 'fried fish' bukan cuma kuliner; ia alat naratif yang sederhana tapi fleksibel, bisa bikin pendengar senyum, kangen, atau merenung sambil ngebayangin gigitan pertama yang panas. Akhirnya aku suka alasan kenapa kata semacam ini dimasukin lirik — karena ia familiar, langsung, dan jujur. Biar pun cuma satu baris, dia bisa nyimpen cerita panjang kalau kita mau nguliknya, dan itu bikin lagu terasa manusiawi. Itu yang bikin aku sering replay bagian itu sambil ngunyah cemilan dan ngerasa kayak ada yang ngerti moodku.

Di Forum Fandom, Fried Fish Artinya Sering Dipakai Untuk Apa?

3 Answers2025-10-13 09:27:20
Gue pernah kaget waktu pertama kali nemu tag 'fried fish' di forum fandom dan mikir, ini soal makanan atau ada makna lain? Ternyata, istilah itu sering dipakai sebagai reaksi yang fleksibel—mulai dari ekspresi lelah sampai olokan manis ke karakter. Di beberapa thread, orang pakai 'fried fish' ketika mereka merasa ‘otak gosong’ abis nonton plot twist atau debat spoilery; semacam bilang, "otakku kebakar, aku kayak ikan yang digoreng." Itu lebih ke penggunaan diri sendiri, self-deprecating, dan biasanya disertai gif lucu atau emoji. Selain itu, aku juga lihat 'fried fish' dipakai sebagai istilah untuk nge-roast karakter yang kena humiliation scene—entah dipermalukan, dikalahkan dengan telak, atau punya momen cringe. Penggunaannya nggak selalu jahat; seringkali bercampur dengan kasih sayang fandom: ejekan lembut yang bilang, "Si begini uda kayak ikan goreng, gak tertolong lagi." Ada pula yang mencap fanart murahan atau meme seadanya sebagai 'fried fish' karena bentuknya 'matang' (udah selesai tapi low-effort). Sedikit catatan: konteks sangat penting. Di satu komunitas 'fried fish' bisa berarti kekaguman ironis, sedangkan di komunitas lain cuma candaan antar teman. Kalau nemu istilah ini, lihat reply, emoji, dan tone thread dulu sebelum ikut nimbrung—biar nggak salah paham. Buatku, bagian seru dari fandom adalah ngecek gimana kata-kata kecil kayak gini berkembang jadi meme dan identitas komunitas; selalu lucu lihat variasinya.

Istilah Fried Fish Artinya Apa Dalam Bahasa Gaul Anak Muda?

3 Answers2025-10-13 14:15:34
Gue kebetulan liat istilah 'fried fish' di komentar meme dan langsung kepikiran gimana anak muda sekarang kadang bikin istilah aneh-aneh jadi tren. Dari pengamatan gue, 'fried fish' biasanya dipakai buat ngegambarin seseorang yang kelihatan 'fried' — istilah Inggris untuk capek banget, lelah mental, atau otak yang terasa meleleh karena stress atau kebanyakan aktivitas online. Ditambah kata 'fish' yang bikin nada olok-oloknya lebih ringan, jadi gabungan itu sering dipakai bercanda, bukan serius menghina. Contohnya: di chat grup ada temen yang udah lembur berhari-hari terus reply chatnya berantakan, temen lain bisa ngetik, "Bro, you're fried fish," maksudnya dia udah terlalu kelewat capek sampai kelihatan nggak karuan. Di sisi lain, ada juga yang maknai 'fried fish' sebagai istilah untuk orang yang kelihatan salah kostum atau awkward di suatu situasi—mirip 'salah panggung' tapi dengan nada lucu. Jadi konteksnya penting banget: di antara sahabat biasanya penuh kasih sayang, tapi kalau dari orang asing bisa kerasa merendahkan. Kalau mau pakai istilah ini, menurut gue perhatikan dulu siapa lawan bicara dan suasana obrolannya. Di komunitas yang santai sih aman, tapi jangan lempar ke orang yang lagi sensi. Buat gue istilah kayak gini seru karena nunjukin kreativitas bahasa anak muda, asalkan dipakai dengan empati. Ya gitu deh, gue masih suka ngakak tiap kali nemu kata-kata unik begini di timeline.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status