いくばくか

長く思い、長く恋う
長く思い、長く恋う
医者から余命を告げられたその日、 でも私は、五年ぶりに再会した――かつての夫であり、今では日本一の富豪となった男に、偶然出くわした。 隣には、彼の子を三ヶ月身ごもった「可愛い妻」が寄り添っていた。 彼は私に問う。「俺が病に倒れたあの時、離婚したことを後悔してるか?」 私は、口を開いてこう言った。「四百万円ちょうだい」 彼は冷たく吐き捨てた。「お前なんか、生きてる価値もない」 彼は知らなかった。 あの時、彼の命を救える、たった一人の骨髄提供者が――私だったということを。
9 Chapters
ランノハナガ咲く頃に
ランノハナガ咲く頃に
それなりの人生を歩み それなりに過ごし、それなりのお店で平凡で平凡な生活をしていた「仁」は、いつもの変わらぬ日々を送っていた。 <優しい>とは何かわからない「仁」 そこに偶然のタイミングでお店を訪ねてきた「花凛」に心を奪われてしまう。 そこから始まる「仁」が過去を思いだしながらの、人を知り向き合う事への葛藤とその素晴らしいさに気づいて行きたいと想う事になる。 その先がどうなるか美しく儚く描けてたらいいな。
Not enough ratings
7 Chapters
初恋は白く、傷痕は紅く
初恋は白く、傷痕は紅く
「千尋(ちひろ)、よく考えなさい。このチャンスは滅多にないわ。ヴェルナ芸術学院があなたの作品を見て、名指しで入学して欲しんだよ。一度諦めたことがあったけど、もう二度と逃してほしくないのよ。しっかり考えてから返事をちょうだいね」 薄暗いリビングのソファに座り、離婚届を指でそっとなぞりながら、相原千尋(あいはら ちひろ)の決意は固まった。 「先生、もう決めました。おっしゃる通りです。このチャンスを無駄にはできません。ただ、少しだけ片付けなければならないことがあるので、一か月後にヴェルナへ行かせてください」 「そうね、あなたがそう決めたのなら安心だわ」 スマホの画面がゆっくりと消え、真っ暗になった部屋の中で千尋はぼんやりと虚空を見つめていた。その静寂を破ったのは、玄関の扉を開ける音だった。 「千尋?なんで電気もつけずにいるんだ。暗い中でスマホを見ると目に悪いぞ。それにこんな時間まで起きてなくていい、先に寝てろって言ったろ?」 帰宅した江藤怜(えとう れい)は千尋の額に軽くキスを落とし、そのまま抱き寄せて二階の寝室へ向かう。 「まったく、あいつらは俺が早く家に帰りたいって言ってるのに、毎晩毎晩飲み会だのカラオケだのって引っ張りまわしてさ」 「ただ歌ってるだけなら……別にいいけど」 千尋は怜の横顔を見つめながら視線を下げていき、彼の顎の下に残されていた薄いキスマークをじっと見ていた。 彼女の唇が皮肉げに歪み、自嘲気味な笑いが漏れた。 怜が本当に友人たちと飲み歩いているのか、それとも、実際には星野晴美(ほしの はるみ)のそばにいるのだろうか?
26 Chapters
蒼い華が咲く
蒼い華が咲く
小学校6年生の頃から両親はお互いに不倫をして俺を残しそれぞれの相手の所に行ってしまった。どんなに勉強を頑張ってみても見向きもしてもらえなかった。そして行き着いた場所が夜の街だった。気が付いたら蒼い華とあだ名を付けられていた。心にぽっかりと穴が開いている俺の前に現れたのは金色の狼でした。
Not enough ratings
42 Chapters
浮世はかくも儚く、出会わなければよかった
浮世はかくも儚く、出会わなければよかった
渡辺千夏(わたなべ ちなつ)と藤井達也(ふじい たつや)は幼い頃からの幼なじみであり、共に芸術系の試験を受け、演劇学院に進学した仲だった。二人の夢は、俳優になること。 高校三年の時、千夏は両親を事故で亡くし、深い悲しみに沈んでいた。そんな彼女を、達也はずっと傍で支え続けた。その優しさに、千夏は次第に恋心を抱くようになる。しかし、達也の想い人は演劇学院の先輩・佐藤真奈(さとう まな)だった。千夏は自分の気持ちを胸の奥にしまい込むしかなかった。 やがて二人は実力派の若手俳優として名を上げ、芸能界で注目を集める存在となった。そんな中、達也から突然プロポーズされ、千夏は驚きつつも受け入れた。 結婚後、達也は千夏に芸能界を引退してほしいと願い出た。千夏は迷いながらもその期待に応え、家庭に入った。そして、二人の間に藤井颯真(いしい そうま)という男の子が生まれた。 颯真が三歳の誕生日を迎えたある日、千夏は偶然、達也の過去を知ってしまった。かつて彼を振り捨てて海外に行った真奈が、再び帰国していたのだ。そして達也と真奈は再び関係を持ちはじめていた。 達也は千夏との結婚から七年が経っても、世間に千夏との関係を公表しなかった。それだけでなく、真奈が戻ってきてからは家に帰らない日も増え、ついには颯真を連れて真奈に会いに行くようになる。 父子ともに真奈に懐き始め、かつて夢を諦めて家庭に尽くした千夏に対して、冷たい態度を取るようになった。
28 Chapters
雨は遅く、人は遠く
雨は遅く、人は遠く
「ボトルが指した人が、律真の『一晩だけの花嫁』ってことでどう?」 グラスの音が響く夜のクラブの個室で、誰かが冗談めかして神谷律真(かみや りつま)にそう提案した。 けれど、その場で部屋の隅に座る白川静乃(しらかわ しずの)へ視線を向ける者は、ひとりもいなかった。 それも当然のことだ。 ふたりが結婚して、もう四年。 周囲では「仮面夫婦」として有名だった。 誰もが知っている。律真は外では女遊びばかりで、ただひとり、妻の静乃には決して手を出さなかった。 静乃も分かっていた。彼は自分の身体を求めてはいない。代わりに欲しがっているのは――自分のすべての愛情だ。だからこそ、彼はいつも自分を試し続けていたのだ。
23 Chapters

「いくばくか」を使った例文を教えてください。

1 Answers2026-01-12 02:54:03

この言葉は古風な響きがありますが、使いこなせると表現の幅が広がりますね。

例えば、『長旅の末、彼はいくばくかの金と引き換えに、ようやく故郷へたどり着いた』という文では、具体的な金額にこだわらず『ある程度の』というニュアンスを伝えられます。小説や時代物の台詞で使われることが多く、『鬼滅の刃』のような大正ロマンを感じる作品の登場人物が口にしても違和感がないでしょう。

現代的な使い方としては、『このプロジェクトにはいくばくかのリスクが伴うが、挑戦する価値がある』といったビジネスシーンでも活用可能です。金額や時間、労力など計量可能なものに対して『少量だが無視できない程度』という含みを持たせたい時にぴったり。

詩的な表現を好む作家・三島由紀夫の『金閣寺』にも『いくばくかの懊悩』といった抽象的な量を表す用例が見られます。日常生活ではやや硬い印象を与えるかもしれませんが、書き言葉として使えば文章に深みが生まれます。

「いくばくか」はビジネスシーンで使っても大丈夫ですか?

2 Answers2026-01-12 13:48:58

「いくばくか」という表現は、確かに古風な響きがありますが、ビジネスシーンでも使い方次第で効果的です。特に文書やフォーマルな場面では、『多少』や『少し』よりも重みのあるニュアンスを出せます。

例えば、『プロジェクトの進行にいくばくかの遅れが生じています』と報告する場合、『少し遅れています』と言うより、課題の深刻さを柔らかく伝えつつも責任感を感じさせる表現になります。ただし、口頭でのカジュアルな会話では違和感を与える可能性もあるので、相手や状況を見極めることが大切です。

この言葉を使いこなせると、教養のある印象を与えられる反面、堅苦しさを感じさせるリスクもあるため、バランスが鍵ですね。若手社員が上司に使うのは控えめにした方が無難かもしれませんが、シニア層同士のコミュニケーションでは洗練された選択肢になり得ます。

「いくばくか」の意味と使い方を例文付きで教えてください

2 Answers2026-01-14 14:58:39

この言葉に初めて出会ったのは、古風な文体の小説を読んでいた時でした。'いくばくか'という表現は、数量や程度がはっきりしないものを指すときに使われる、少し詩的な響きのある言葉です。

例えば、『彼はいくばくかの金をポケットから取り出した』という文では、具体的な金額が重要なのではなく、お金がある程度存在していたというニュアンスを伝えています。現代の日常会話ではあまり使われませんが、文学的な表現や改まった場面で用いられることがあります。

最近読んだ'銀河鉄道の夜'の中にも、『いくばくかの星明かりが窓から差し込んできた』というような表現がありました。はっきりとした量を示さずに、ぼんやりとした美しさを描写するのにぴったりだと感じます。この言葉を使うと、日常の些細な出来事にもどこか風情が生まれるような気がします。

「いくばくか」の語源や歴史について詳しく知りたいです

2 Answers2026-01-14 07:19:18

日本語の古語に触れると、まるでタイムマシンに乗って過去の風景を覗いているような気分になりますね。'いくばくか'という表現は、現代では「いくらか」や「多少」といった意味で使われますが、そのルーツを辿ると平安時代の雅な言葉遣いに行き着きます。

'いくばく'の『ばく』は、もともと『許』という漢字が当てられ、『許り(ばかり)』という限定を表す言葉から派生しました。当時の貴族たちは、物の量を直接的に表現せず、『いくらばかり』という婉曲な言い回しを好んでいたのです。それが時代とともに縮まり、『いくばく』という形に定着していきました。

興味深いのは、この言葉が和歌や物語の中で、しばしば「はかないもの」を表現するのに使われていた点です。『源氏物語』の中でも、短い時間や儚い感情を表す際に『いくばくもなく』といった表現が見られます。現代人が使う『少しの間』という感覚とは、また違った深みがあったようです。

言葉というのは、時代と共に形を変えながらも、その核にある情感を受け継いでいくものですね。次に『いくばくか』という言葉を使う時、千年の時を超えた雅やかな響きに耳を澄ませてみるのも面白いかもしれません。

「いくばくか」の語源や由来について知りたいです。

2 Answers2026-01-12 11:20:07

日本語の古語に触れると、そこには現代に生きる私たちが忘れかけている豊かな表現の世界が広がっています。'いくばくか'という言葉は、平安時代の和歌や物語に頻繁に登場する古い表現で、元々は数量や程度が不確かなものを指す際に使われていました。

この言葉の成り立ちを紐解くと、'いく'は不定の数量を表す語で、'ばく'は'計り知れない'という意味の接尾語と考えられています。これに疑問や不確かさを表す'か'が結びついて、'どれほどの量かわからない'というニュアンスを表現するようになりました。源氏物語や枕草子などの古典文学では、情感を込めた表現としてよく用いられています。

現代ではやや古風な響きを持つこの言葉ですが、文学作品やフォーマルな場面で使われることがあります。特に日本人の美意識である'もののあはれ'を表現するのに適した言葉で、定量化できない情感や、はかなく移ろう心情を表すのにぴったりです。

「いくばくか」を含む有名な文学作品を教えてください

2 Answers2026-01-14 15:11:11

夏目漱石の『こころ』には「いくばくか」という言葉が印象的に使われています。この作品は、人間の心理の奥深さを描いた傑作で、特に「先生」と呼ばれる人物の過去と現在の葛藤が繊細に表現されています。

「いくばくか」という表現は、登場人物の微妙な感情の揺れや、言葉にできない思いを伝えるために用いられています。たとえば、主人公が「先生」に対して抱く複雑な感情や、二人の間に流れる距離感を表現する際に、この言葉が重要な役割を果たしています。漱石の文体は、当時の日常会話にも近く、自然な日本語のリズムを感じさせます。

『こころ』を読むと、この言葉が単なる時間や量の表現ではなく、人間関係の深層を暗示するものとして機能していることに気づきます。漱石がどれだけ言葉を慎重に選んでいたかが伝わってくる瞬間です。

「いくばくか」を使った美しい日本語の表現を教えてください

2 Answers2026-01-14 04:50:46

「いくばくか」という言葉には、どこか懐かしさを感じる響きがありますね。時間の流れを優しく包み込むような表現で、例えば『いくばくかの時を経て、彼女の笑顔は以前よりも深みを増していた』という文章。このフレーズは、変化の過程を穏やかに描写するのにぴったりで、読む人の心に静かな余韻を残します。

文学的な作品では、『いくばくかの希望が残っていた』のように、わずかながらも確かに存在する感情や状態を表現するのにも使われます。この言葉の持つ儚さと確かさのバランスが、日本語の美しさを際立たせるんです。『夏の終わりに、いくばくかの涼しさが混じった風』といった自然描写にも応用でき、季節の移ろいを繊細に伝えられます。

この表現の魅力は、量や程度を明確に定義せずに、ぼんやりとした輪郭で物事を描けるところ。数字では表せない情感を、言葉のニュアンスで表現できるのが日本語の特色だと思います。『いくばくかの想い出』と言えば、多いとも少ないとも言い切れない、ちょうどいい懐かしさが伝わってきます。

「いくばくか」と「いくらか」の違いは何ですか?

1 Answers2026-01-12 14:51:00

日本語には微妙なニュアンスの違いを表現できる言葉が多く、特に数量を表す表現は使い分けが難しいものです。'いくばくか'と'いくらか'もその一例で、どちらも不特定の数量を示す点では共通していますが、使われる文脈や含まれるイメージに違いがあります。

'いくばくか'はやや古風で詩的な響きを持ち、時間や金額など抽象的なものに対して使われる傾向があります。例えば『戦いの後、いくばくかの時間が過ぎた』といった使い方です。文学作品や格式ある場面で好まれ、『いくらか』よりも情緒的な印象を与えます。一方で'いくらか'は日常会話で頻繁に使われ、具体的な物の数量を漠然と指す場合が多いです。『スーパーでいくらか買い物をした』のように、カジュアルな場面で自然に使える表現です。

興味深いことに、'いくばくか'には『わずかだが重要な量』という含みがあるのに対し、'いくらか'は単に『ある程度の量』を中立に表します。この違いは、『いくばくかの希望』と言うときの重みと、『いくらかの希望』と言うときの平凡さの対比から感じ取れます。時代劇やファンタジー作品の翻訳で『いくばくか』が使われることが多いのも、この言葉が持つ独特の雰囲気によるのでしょう。

現代では『いくらか』の方が圧倒的に使用頻度が高く、特に若い世代の会話では『いくばくか』を耳にすることは稀です。しかし、小説を書いたり詩を作ったりする際には、このような微妙な言葉の選択が作品のトーンを大きく左右します。言葉の持つ歴史的な重みと現代的な使いやすさ、そのバランスを考えるのが日本語の面白さですね。

「いくばくか」の意味を簡単に説明するとどうなりますか?

1 Answers2026-01-12 10:49:00

「いくばくか」という言葉は、数量や程度がはっきりしないものの、ある程度の量や時間が存在することを示す表現です。日常会話ではあまり使われませんが、文学作品やフォーマルな文章で見かけることがあります。

例えば、『彼はいくばくかの時間を費やして問題を解決した』という文では、具体的な時間が不明でも、一定の努力や期間があったことを伝えています。この言葉は『少し』や『多少』と似たニュアンスを持ちますが、より文学的で情感を込めた印象を与えます。

古風な響きがあるため、現代の若者同士の会話で使うと違和感を覚えるかもしれません。しかし、小説の登場人物のセリフや、詩的な表現をしたいときには非常に便利です。『いくばくかの金』『いくばくかの希望』のように、抽象的な概念にも使える汎用性があります。

小説で「いくばくか」が出てきた時の解釈方法は?

2 Answers2026-01-12 15:54:32

古風な響きを持つ『いくばくか』という表現に出会うと、その情景が一気に色濃く浮かび上がってくる気がする。特に明治~昭和初期の文学作品では、『多少』や『少し』という現代語よりも情感がこもっていて、登場人物の心の揺らぎや微妙なニュアンスを伝えるのにぴったりだ。例えば『こころ』で先生が過去を語る場面でこの言葉が出てくると、懐かしさと後悔が入り混じった複雑な心情が伝わってくる。

現代小説であえてこの表現を使う場合、作者はわざと時代がかった雰囲気を作り出したいのかもしれない。ファンタジー作品の古風なキャラクターの台詞や、歴史小説の叙述部分で見かけることが多い。読み手としては、その言葉が使われる文脈——誰がどんな状況で発言しているか——に注目すると、登場人物の教養や社会的立場まで想像が広がるのが面白い。

翻訳ものの文学作品でこの表現に遭遇した時は、原文のニュアンスをできるだけ残そうとする訳者の苦労が感じられる。英語の『somewhat』や『a little』よりも、どこか詩的な余韻を残したいときに選ばれる言葉なのだろう。

Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status