忸怩

二度目の人生、私はもう中隊長の夫に執着しない
二度目の人生、私はもう中隊長の夫に執着しない
人生をやり直せるなら、私は婚姻届に妹の名前を書くことにした。 今度こそ、陸野軒也(りくのけんや)の願いを叶えてあげよう。 この世界線では、彼より先に妹にウェディングドレスを着せ、婚約指輪を妹の薬指にはめてあげた。 二人が出会うきっかけとなる場面も、すべて私の手で整えていく。 彼が妹を連れて京市(けいし)へ行くと聞けば、私は何も言わずに南へ下り、深南大学(しんなんだいがく)に進学することを決めた。 なぜなら、前世で私は五十を過ぎてもなお、彼と息子は土下座までして私に離婚を求めてきたから。 全ては、彼と妹との最後の縁を成就させるためだった。 二度目の人生、私はもう恋愛に縛られたくない。自由に、空高く羽ばたきたいだけなのだ。
10 チャプター
結婚式前夜、婚約者は妹と結婚した
結婚式前夜、婚約者は妹と結婚した
結婚まであと三ヶ月というある日、婚約者が自分のインスタにアップしたのは、私の養い妹との婚姻届と妹の妊婦写真だった。 添えられた言葉は「僕たちの子供、これで晴れて合法的な命だね」 妹は恥ずかしがり屋の絵文字でコメントを残した。 母は「いいね」を押して、「赤ちゃんが生まれたら私が見るから、二人で新婚生活を楽しみなさい」とコメントした。 私は思わず「?」とコメントを残した。すると次の瞬間、婚約者から怒りの言葉が容赦なく浴びせられた。 「一年だけ結婚するんだよ。子供が生まれたら、また君のところに戻るから」
10 チャプター
愛のない夫婦生活から、私はもう一度踊り出す
愛のない夫婦生活から、私はもう一度踊り出す
森川知佳(もりかわ ちか)と森川拓海(もりかわ たくみ)の結婚5周年記念日のその日、拓海の初恋の人が帰国した。 その夜、知佳は拓海がその名前を呼びながら浴室でオナニーしている現場を目撃してしまう。 そうか、これが拓海が結婚5年間一度も私に触れなかった理由だったのか。 「知佳、結衣は一人で帰国してかわいそうなんだ。俺はただ友達として彼女を助けているだけだよ」 「分かった」 「知佳、結衣の誕生日を離島で祝うって約束したんだ。俺はただ昔の約束を果たしているだけなんだ」 「うん」 「知佳、この晩餐会には格の高いパートナーが必要なんだ。結衣の方が君より適しているんだよ」 「そう、行って」 彼女がもう怒らず、涙も流さず、騒ぎもしなくなったとき、彼は逆に困惑し、こう問いかけた。「知佳、どうして怒らないんだ?」 彼女がもう怒らないのは当然だった。なぜなら、彼女も去ろうとしていたからだ。 つまらない結婚生活にとうの昔にうんざりしていた彼女は、こっそり英語を学び、IELTSを受験し、こっそり留学申請を提出していた。 ビザが下りたその日、彼女は離婚届を叩きつけた。 「冗談だろう、俺を置いて、君がどうやって生きていくって言うんだ?」 彼女は振り返ることなく航空券を購入し、ヨーロッパ大陸へと飛び立ち、それ以来音信不通となった。 彼が再び彼女の消息を目にしたのは、彼女が真紅のドレスを纏い、異国の空で舞い踊る動画がネットで話題になったときだった…… 彼は歯ぎしりをした。「知佳、どこにいようと、必ず君を見つけて連れ戻す!」
10
100 チャプター
共に傷つく運命
共に傷つく運命
結婚式まであと半月というとき、深津蒼介との間で激しい喧嘩が勃発した。 理由は単純だった。彼が恩師の娘との間に子供を作ろうとしていたのだ。 「試験管ベビーを作るだけだよ。何もないんだ。先生は重病で、珠里ちゃんの将来を心配しているだけなんだ」 深津は何でもないように言ったが、私は全身が凍りつくような気がした。 「私たち半月後に結婚するのよ。なのに他の女性と子供を作ろうとするなんて、おかしいと思わない?」 怒鳴って出て行く深津の背中を見つめながら、私はインスタに投稿した。 「半月後に結婚予定。新郎を変えたいんだけど、誰か興味ある?」
14 チャプター
離婚協議の後、妻は電撃再婚した
離婚協議の後、妻は電撃再婚した
前世、真奈は瀬川家の長女としてのプライドを捨て、結婚後は冬城司にあらゆる方法で媚びへつらい、懇願していた。 海城の誰もが、司の最愛の人は浅井みなみであり、真奈はただの押しつけがましい存在だと知っていた。 司は彼女に対して軽蔑と嫌悪を抱き、彼女の価値を最後の一滴まで絞り取った後、彼女を手術台で無惨に死なせた。 生まれ変わった真奈は、ただ司から離れることだけを考えていた。しかし、協議離婚後、彼女を嫌っていたはずの夫は、態度を一変させ、復縁を懇願し始めた。 だが、真奈はそんな彼に振り向きもせず、彼の宿敵の腕の中に飛び込んだ。 真奈「見た?新しい恋人よ!」 黒澤遼介「こんにちは、先輩」
9.6
1187 チャプター
夫の元カノが帰国!妊娠隠して離婚を決意した私
夫の元カノが帰国!妊娠隠して離婚を決意した私
彼女が妊娠二ヶ月の時、彼は突然離婚協議書を差し出した。その理由は、「雅子が戻ってきたから」だった。 幼馴染として十年を共に過ごしてきたのに、彼女は偽善者の悪女の一度の帰還に敵わなかった。 彼女は一切の執着を捨て、背を向けて二人の愛を成就させた。 しかし、ある日、藤沢修が一枚の妊娠検査結果を見つけた時、彼は完全に狂ってしまった!
9.4
1482 チャプター

作家は『忸怩』を作品でどのように表現していますか?

4 回答2025-11-10 16:33:08

表現技法を追うと、作家は忸怩を内面の叫びだけでなく、細部の描写や行為の積み重ねで示すことが多いと気づいた。まず内的独白を通じて、自責の声が繰り返し戻ってくるように書き込む手法がある。感情を直接名付けずに、呼吸の乱れや手の震え、眠れぬ夜の断片的思考へと置き換えることで、読者は登場人物の羞恥を体感することになる。

さらに、象徴を用いることで忸怩の重みを増幅させる作家もいる。罪の痕跡としての汚れや割れた鏡、繰り返される夢のイメージなどが、その人物の内面史を示す記号として働く。ドストエフスキーの傑作『罪と罰』では、良心の疼きが延々と内面にこだまする描写があり、具体的な行動と精神的苦悩が密接に結びついていた。

共感を誘うために語り手を限定したり、あえて信頼できない語りを採用して忸怩を相対化する作家もいる。自分の視点だけでは真相が見えない構成は、読者に居心地の悪さを生じさせ、その苛立ちが登場人物の羞恥感を強めることがある。こうした技法の組み合わせが、単なる説明を超えた「感じさせる」表現を生んでいると私は思う。

評論家は文学作品での『忸怩』の有名な引用例を紹介できますか?

4 回答2025-11-10 08:24:46

最近の古典研究を引っ張り出して眺めていたら、『忸怩』という語をめぐる引用が思ったより多彩で、感心してしまった。評論家が好んで取り上げるのは、しばしば「忸怩たる思いを禁じ得ない」「忸怩の念に胸が詰まる」といった定型表現だ。私も資料を追いかけるうちに、同じ語が異なる文脈でどれだけ表情を変えるかに惹かれた。

たとえば自己告白的な場面では「忸怩たる思い」が自己批判と羞恥を同時に示すことが多く、内面の揺れを簡潔に示す道具になる。反対に、第三者的叙述で用いられると、作者が登場人物をやや距離を置いて描写する装置にもなる。評論家はこうした用法差を拾い上げて、作品ごとの心理描写の巧拙を論じるのだ。

結局、私が好きなのは言葉が持つ多義性だ。『忸怩』ひとつでも、作品世界の温度が変わる瞬間がある。

文学好きは忸怩たる思いが描かれた名作をどれ見るべきですか?

4 回答2025-10-30 16:25:13

胸がざわつくような罪責感を描いた作品が見たいなら、まずは古典的な懺悔劇をひとつ推したい。『罪と罰』のラズコーリニコフは犯行そのものより、行為後に訪れる内面の崩壊が主題で、罪の意識が人間関係や理性をどう蝕むかを生々しく見せてくれる。読むと胸が締めつけられて、自分の弱さと向き合う時間になるはずだ。

同じく日本の精神史に刻まれた『こころ』は、罪と恥が友情と愛情の間でどのように醸成されるかを静かに描く。先生の告白は直接的な救済を与えないが、その忸怩たる心情がいつまでも尾を引く。対照的に現代の視点からは『告白』が刺々しい復讐と罪悪の循環を突きつけ、読後に社会や道徳について考え込ませる。

どれもショッキングな事件が起きる作品ではあるけれど、肝はそこに至る心理の精緻さだ。私はこれらを順に読んで、忸怩たる気持ちの多層性と救済の可能性を噛みしめることを勧めたい。

作家は作品で忸怩たる思いをどう表現すべきですか?

4 回答2025-10-30 06:18:07

胸の内を言葉にする難しさは、いつも自分を試す。物語の中で忸怩たる思いを扱うとき、直接的な告白だけに頼らないほうが効果的だと私は思っている。たとえば『罪と罰』のように、行為と良心のぶつかり合いを細やかな行動や悪夢めいた思考で積み重ねると、読者は主人公の羞恥や後悔を内側から体験する。簡潔な描写や断片的な独白、場面転換のリズムを変えることが肝心だ。

また、身体の反応や視線、手の動きなど小さな仕草を繰り返すことで感情を可視化できる。冗長な説明を避け、言葉を一つ削るたびに余白が生まれる。余白こそが読者の想像力を刺激して、忸怩たる思いをより深く伝えるのだと感じている。こうした手法を試しつつ、書き手は自分の中にある不快感や後悔を逃がさずに整えていくしかないと思う。

翻訳者は『忸怩』を英語でどのように訳していますか?

4 回答2025-11-10 21:34:02

翻訳に向き合うとき、単語ひとつの選択が文全体のトーンを変えることを痛感する。私が『こころ』のような近代文学を訳す場面で遇う『忸怩』は、単に「恥ずかしい」や「照れる」では収まらない複雑な感情だ。英語ではよく"chagrin"や"self-reproach"、あるいは"mortification"と訳されるが、それぞれ微妙にニュアンスが違う。

文脈が内省的で道徳的な自己批判を伴えば"self-reproach"や"remorse"が適切だし、社会的な恥や面目を失った感覚を強調したければ"mortification"や"humiliation"が効く。一方で軽い気まずさや照れを表すなら"embarrassment"や"abashed"が自然だ。訳語を選ぶ際は、語の強さ、文体の格、登場人物の内面の深さを考え、原文の節回しや句読点、さらには時代感も手がかりにする。こうした選択の積み重ねが、読者の共感の度合いを左右するのをいつも感じている。

日本語学習者は忸怩たる思いの使い方をどう練習すべきですか?

4 回答2025-10-30 12:34:15

忸怩たる思いという語は、単に恥ずかしい気持ち以上の層を含むことが多いと感じる。深い反省や自己嫌悪、やり場のない後悔が混ざった感情を表す語で、使いどころを誤ると不自然になりがちだから、文脈での練習が不可欠だ。

まず具体的にやったのは、短い場面描写を書いてからその中で登場人物の感情を切り替えてみることだ。たとえば『源氏物語』のような古典の一節を現代語に置き換え、登場人物が感じる微妙な負い目を「忸怩たる思い」で表現できるか試す。私はよく、同じ場面で「申し訳ない」「面目ない」「恥じらい」といった語と入れ替えて読み比べ、ニュアンスの違いをノートにまとめた。

次に実践的な練習。短い会話練習を録音して、感情の強弱や語尾の選び方を調整する。役割練習で相手に詫びる場面を想定し、「忸怩たる思い」を自然に出せるように反復することで、語感が体に馴染んでくる。私はこれで、場面に応じた微妙な使い分けをだいぶ身につけられたと思う。

辞書は『忸怩』をどのように定義していますか?

4 回答2025-11-10 18:52:12

辞書を引くと、『忸怩』はまず「自分の行いなどを恥じていたたまれない気持ち」を表す語として説明されていることが多い。漢字はどこかぎこちない響きがあるけれど、意味は極めて明快で、恥や後ろめたさが心に重くのしかかる状態を指す。用例としては「忸怩たる思い」「忸怩に堪えない」といった形で見出し、文語的で硬めの語調を示す語として注記されるのが一般的だ。

辞書の語義説明は概して簡潔で、語感や使用上の注意まで触れることもある。私は古い文章でこの語を目にすると、状況の重さが一語で伝わる点にいつも感心する。例えば他人を傷つけてしまった場面での自己反省や、期待に応えられなかった悔恨を伝える時にふさわしいと辞書は教えてくれることが多い。文学作品に出てくることも多く、現代語ではやや書き言葉寄りだと付記されていることが多いのも覚えておきたい。

現代の若者はSNSで『忸怩』をどのように受け取っていますか?

4 回答2025-11-10 16:55:11

ふと考えてみると、SNS上で'忸怩'に触れる若者の反応はひとことで片付けられないほど多層的だと感じる。

僕はしばしば、言葉の重みを確かめるように辞書を引く人たちを見かける。投稿の中で'忸怩'が用いられるとき、古典的な文脈——たとえばドストエフスキーの『罪と罰』に見られるような自己反省や償いの情緒——を想起させる場合が多い。だが同時に、単語自体をスタイルの一部として取り込むケースも目立つ。藁半紙のような言葉の質感を演出するために、あえて難しめの漢語を散りばめる投稿が伸びることがある。

個人的には、SNSは言葉を再解釈する場だと思っている。'忸怩'がもつ元来の「深い恥じらい」や「はにかみ」を無理に単純化する投稿もあるが、一方で語義を読み解こうとする若者が増えているのは頼もしい。言葉が現代の文脈でどう息づくかを観察するのは、けっこう楽しい。

私は忸怩たる思いの正確な意味を教えてもらえますか?

4 回答2025-10-30 10:52:44

言葉の響きからして、忸怩たる思いはただの“恥ずかしさ”より重たいと感じる。辞書的には自分の不出来や失敗に対して胸が痛むような恥じらい、あるいは深い後悔を表す言葉だ。古い漢字二文字が連なるぶんだけ、内面の痛みや自己への厳しい視線がこもっている。

あるとき、作品の注釈を書いている最中に自分の誤訳を見つけて、忸怩たる思いを抱いた経験がある。単なる恥以外に「もう少し違った振る舞いができたはずだ」という自己非難が混ざる感情で、言い訳が通用しない。文学的にもよく使われ、例えば芥川の作品を読み返すと登場人物の内心にこの種の感情が描かれている場面を見つけることができる。

形式ばった文脈で用いられることが多いので、日常会話では少し堅く響く点にも注意が必要だ。使う場面を選べば、深い反省や羞恥を端的に伝えられる表現になると私は思っている。

評論家は忸怩たる思いと似た語の違いをどう説明しますか?

4 回答2025-10-30 00:03:45

言葉の皺に指を這わせることが好きで、忸怩たる思いのニュアンスを噛み締めるといつも細部で世界が変わるのを感じる。

僕が最初に注目するのは、忸怩たる思いが自己評価の内側から湧き出る「恥ずかしさ」と「申し訳なさ」を同時に含む点だ。恥じ入る(恥じ入る)は多くの場合、公的な場面で自分の非を認める時に使う。自己の行為に対する内的な痛みが前面に出るのが忸怩たる思いで、表面的な謝罪語とは違って持続する内的反芻を伴う。

例として芥川の短編を読めば、登場人物が行為の重さに耐えられず己を責める描写で、忸怩たる思いが生々しく伝わる。そうした心の居場所の狭さや疼きがあるかどうかで、他の類語と線引きできると僕は考えている。

無料で面白い小説を探して読んでみましょう
GoodNovel アプリで人気小説に無料で!お好きな本をダウンロードして、いつでもどこでも読みましょう!
アプリで無料で本を読む
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status