ไม่กี่เทคนิคที่อยากแนะนำสำหรับคนกำลังหาเวอร์ชั่นพากย์ไทยของ 'มหาศึกสามภพ' ก่อนอื่นให้มองที่แพลตฟอร์มสตรีมมิ่งหลัก ๆ อย่าง Netflix, iQiyi เวอร์ชันไทย, WeTV หรือแพลตฟอร์มที่ขาย/ให้เช่าดิจิทัลอย่าง Apple TV และ Google Play Movies เพราะบริการเหล่านี้มักให้เลือกแทร็กเสียงได้ ถ้าผมเปิดเรื่องที่ชอบบน Netflix มักจะกดปุ่มเสียง/ซับไตเติ้ลเพื่อเช็กว่ามี 'Thai' ให้เลือกไหม — วิธีนี้เร็วและชัดเจน
ประเด็นสิทธิ์และการจัดจำหน่ายมักกำหนดว่าซีรีส์ต่างประเทศจะมีพากย์หรือไม่ในแต่ละประเทศ ผมมักคิดถึงกรณีแบบ 'Game of Thrones' ที่บางตลาดมีพากย์ท้องถิ่น บางตลาดไม่มี — แนวทางที่เป็นระบบคือมองทั้งสตรีมมิ่งและตัวเลือกซื้อ/เช่าแบบดิจิทัล เช่น บลูเรย์หรือไฟล์ที่ซื้อจากร้านค้าดิจิทัล เพราะบางครั้งดีลพากย์ไทยจะถูกปล่อยในรูปแบบจำหน่ายแทนที่จะสตรีมทันที หากต้องการความแน่นอน ให้เช็กหน้าร้านของ Apple TV หรือ Google Play ในสโตร์ประเทศไทยว่ารายการมีแทร็กเสียงภาษาไทยหรือไม่ นอกจากนี้การติดตามประกาศจากตัวแทนจัดจำหน่ายท้องถิ่นหรือเพจของผู้ให้บริการก็ช่วยให้รู้ว่าพากย์ไทยจะมาเมื่อไร ฉันเองเคยรอเวอร์ชันพากย์มาหลายครั้งแล้วก็พบว่าบางครั้งต้องใช้ความอดทน แต่เมื่อมีพากย์ไทยก็สะดวกสบายมากจริง ๆ