フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Silent  Flames, Forbidden Paths

Silent Flames, Forbidden Paths

Alina Hart, a sharp-tongued high school senior, hides behind sarcasm and wit to mask the pain of fractured family life. Shipped off to a prestigious boarding school by a father who no longer sees her, Alina struggles to find her place in a world of strict rules and academic expectations. Enter Professor Cristiano Wright, a 27-year-old literature teacher whose calm demeanor and sharp intellect make him both an enigma and a fascination. Tasked by Alina’s older brother Ethan to keep an eye on her, Wright finds himself drawn to the complexity beneath her rebellious exterior. In the backdrop of Shakespearean sonnets and Romantic poetry, Alina and Wright navigate an increasingly fraught connection. What begins as reluctant mentorship soon transforms into a tangled web of forbidden emotions, unspoken words, and an undeniable pull that neither can ignore. Set against the bustling corridors of an urban high school and the quiet corners of a library filled with unspoken confessions, Silent Flames, Forbidden Paths explores the fine line between admiration and desire, duty and vulnerability. As Alina and Wright grapple with their feelings, they must confront their moral boundaries and the cost of their choices. Can they maintain the lines they’ve drawn, or will their emotions blur them beyond recognition?
Romance
101.9K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Der Schatten eines Wunders

Der Schatten eines Wunders

An einem Winterabend kreuzen sich zwei gebrochene Seelen auf dem Dach eines Gebäudes. Er, Gabriel, 37 Jahre alt, hat gerade erfahren, dass er steril ist. Seine letzte Hoffnung ist zerbrochen. Seine Träume von Vaterschaft, die Opfer… alles war vergeblich. Er ist dort oben, um dem Lärm der Welt zu entfliehen, um sich dem Abgrund zu stellen. Sie, Élise, 19 Jahre alt, ist nach einem Anruf, der ihre Realität erschüttert hat, auf dasselbe Dach gestiegen: Sie ist schwanger. Aber sie ist Jungfrau. Kein Mann, ja, kein Kontakt, nichts. Und doch ist der Test eindeutig. Ihr Arzt spricht von einem "Wunder", aber für sie ist es eine brutale Unmöglichkeit, fast ein Verrat ihres eigenen Körpers. Sie kann nicht mehr. Sie möchte verstehen oder verschwinden. In dieser schwebenden Nacht sprechen sie miteinander. Sie kennen sich nicht, und doch entsteht eine Verbindung, zerbrechlich, intensiv. Eine Art Zärtlichkeit zwischen zwei Einsamkeiten. Sie teilen nur Fragmente ihrer Wahrheit, ohne zu wissen, dass ihre Schicksale bereits viel tiefer miteinander verwoben sind, als sie sich vorstellen können. Denn was weder der eine noch die andere noch weiß, ist, dass vor einigen Wochen ein Fehler in einer Fertilitätsklinik gemacht wurde. Das Sperma von Gabriel, das trotz seiner Diagnose aufbewahrt wurde, wurde versehentlich bei einer Insemination verwendet. Und das Kind, das Élise erwartet, ist seines. Ein unerwartetes Drama, ein Geheimnis, das im Fleisch eines unschuldigen zukünftigen Kindes geschrieben steht. Und wenn die Wahrheit ans Licht kommt, wird nichts mehr so sein wie zuvor.
Romantik
159 ビュー連載中
読む
本棚に追加
À la Croisée des Rêves

À la Croisée des Rêves

Elie Soheen
Et si les rêves étaient en fait des myriades de dimensions parallèles ? Chaque fois que l’on s’endort, notre esprit crée un monde éphémère qui se désagrège à notre réveil. Mais Isobel possède un don particulier : celui de se projeter dans ces dimensions fragiles, de les altérer, voire même d’en restituer les images dans le monde de « l’éveil ». À 20 ans, elle cultive un quotidien simple et solitaire dans un petit village des Highlands. Jamais elle n’aurait pu prédire que cette femme, aperçue fugacement sur les rives de son loch local, fasse à ce point basculer sa vie. Pourtant, celle-ci s’invite dans ses songes et l’obsède. Pour lever le voile sur ce phénomène inédit, Isobel devra suivre un fil d’ariane entre rêves, veille et cauchemars.
Fantaisie
4.9K ビュー完了
読む
本棚に追加
Bought By The Devil In Suit

Bought By The Devil In Suit

“Five million dollars may have bought my chains, but it didn’t buy my loyalty — and it definitely didn’t buy my heart. I never dreamed my life would come down to a transaction of hundred million dollars. But my father’s betrayal puts me at the mercy of Adrian Costa, the ruthless Sicilian, head of Cosa Nostra whose name makes the mafia world quake with fear. Including me. He bought me in an auction and then made me his wife. Saying no to him is not an option. He is dark and dangerous. I have done underhanded work against him using my hacker identity, CIPHER. I have to escape his gilded cage before he finds out my alt identity. Each of our battles ignites a deadly game of power and lust. As secrets unravel and Adrian’s enemies close in, I find myself faced with the ultimate dilemma: Will I fight for my freedom, or will the king I hate become the one man I cannot live without? ***** “You think you can outrun me, Elena? You're wearing my ring on your finger.” I don’t flinch, meeting his gaze with defiance. “So what? I don’t belong to you.” He leans in, his lips brushing against my neck, sending a shiver down my spine. “You don’t, yet. But I can make you. Do you want that?" I swallow hard, my pulse racing. “Don’t flatter yourself.” Adrian chuckles darkly, his hand lingering on my waist. “Trust me, I’m not the one who needs to be flattered.” ***** # Dark Mafia Romance #18+ #Hacker Female Lead and Italian Mafia Lord # Touch her you die #Marriage contract # He falls first #Fast Paced #Strong FL and ML #A Not so cute Pet (Oh he is cute. Don't go by his looks) #HEA
Mafia
10820 ビュー連載中
読む
本棚に追加
Wenn Lügen die Liebe küssten

Wenn Lügen die Liebe küssten

Mein Jugendfreund hatte mir versprochen, mich zu heiraten, sobald wir alt genug wären – doch an meinem Hochzeitstag steckte er meiner Stiefschwester, Summer Hugh, meinen Ehering an. Damals war es Victor Lowell, der gefürchtete Mafia-Erbe, der mich rettete, indem er öffentlich erklärte, er liebe mich schon seit Jahren. In den fünf Jahren, die wir verheiratet waren, erfüllte er jeden meiner Wünsche, selbst die, die ich nur beiläufig erwähnt hatte. Ich glaubte wirklich, ich sei der Mittelpunkt seiner Welt. Alles änderte sich, als ich beim Putzen seines Bücherregals auf eine streng geheime Mappe stieß. Gleich auf der ersten Seite war eine Akte über Summer mit fettgedruckten, roten Worten: „Höchste Schutzpriorität“. Darauf folgte ein Einsatzbericht, den ich nur allzu gut kannte. In jener Nacht hatte es einen Anschlag auf mein Leben gegeben. Ich hatte fast mein gesamtes Blut verloren, bevor man mich rettete. Als ich im Krankenhaus erwachte, erfuhr ich, dass ich ein Kind verloren hatte – ein Kind, von dem ich nicht einmal wusste, dass ich es in mir getragen hatte. Ich weinte bitterlich in Victors Armen, doch ich erzählte ihm nichts von dem Baby. Ich wollte nicht, dass er sich noch mehr Sorgen um mich machte. Jetzt wusste ich endlich – auch Summer war in jener Nacht angegriffen worden, und Victors Befehl hatte gelautet: „Rettet zuerst Summer.“ Meine Tränen tropften auf das Papier und ließen seine Handschrift verlaufen. „Gut“, sagte ich leise, aber fest in die Stille. „Wenn meine Ehe von Anfang an eine Lüge war, werde ich aus deinem Leben verschwinden. Für immer.“
読む
本棚に追加
SCALPEL'S KISS

SCALPEL'S KISS

Ang pag-ibig ay isang laro na puno ng hiwaga at roller coaster. Si Champagne Miranda, ang nag-iisang anak ng bilyonaryo at tagapagmana ng Miranda Empire, na nagmamay-ari ng sikat na restaurant chain at pastry outlet sa buong bansa. Si Champagne ay isang dalaga, napabayaan sa kusina ngunit pinalaki ng mag-asawang Mercy at Herbert, mga bilyonaryo at sikat na chef. 5 years niyang crush si Stephan, ang anak ng kanilang driver, at ang kanyang unang pag-ibig. Ngunit sa likod ng matatamis na ngiti at force marriage, isang masakit na lihim ang unti-unting sumira sa kanyang puso. Natikman ni Champagne ang pinakamatinding sakit – pagtataksil mula sa lalaking pinakaminahal niya. Sa kanilang mismong tahanan, nakita niyang pinaglalaruan siya ng asawang si Stephan at ang kabit nitong si Pia Vasquez. Ang tagpong iyon ang nagbukas ng sugat na hindi lamang tumagos sa kanyang puso kundi nagdulot ng trahedyang nawala sa kanya ang pinakamahalagang bagay sa kanyang buhay – ang kanyang anak. Sa gitna ng dilim, isang estranghero ang naging sagot sa kanyang panalangin. Si Vash Delos Santos, isang tall, dark, and handsome billionaire at isang cosmetic surgeon na may-ari ng Vlash Aesthetic, sikat na cosmetic surgery clinic sa Bangkok at sa Pilipinas. Isang makapangyarihan at magiting na cosmetic surgeon ang nagbigay sa kanya ng pagkakataong bumangon mula sa pagkakadapa. Sa tulong ni Vash, hindi lamang muling nabuo ang kanyang pagkatao – nabago rin ang kanyang anyo. Ngayon, si Champagne ay hindi na ang mahina at inosenteng babaeng minsang minanipula ng kasinungalingan. Siya ay naging isang matatag, makapangyarihan, at kaakit-akit na reyna, handang harapin ang kanyang mga kaaway. Ngunit sa kanyang puso, may nananatiling tanong: sa paghihiganti ba siya tunay na makakatagpo ng kapayapaan? O sa piling ni Vash, ang lalaking nagbigay ng liwanag sa kanyang madilim na kahapon, siya ay matututo ulit magmahal?
Romance
102.7K ビュー完了
読む
本棚に追加
Mein Mann wählte die Adoptivtochter — ich ging fort

Mein Mann wählte die Adoptivtochter — ich ging fort

Damien und seine ehemalige Frau hatten sich vor fünf Jahren getrennt — ich heiratete ihn später. Als wir heiraten wollten, hatte er bereits eine dreizehnjährige Adoptivtochter namens Lily. Nach unserer Ehe zeigte Damien mir große Zuneigung, während ich Lily stets wie meine eigene Tochter behandelte. Auch wenn sie mir ab und zu Feindseligkeit entgegenbrachte, schenkte ich ihr keine Beachtung. Solches Verhalten ist für ein junges Mädchen verständlich. Als mein Vater versehentlich von einem Auto getroffen und im Wachkoma blieb, hörte ich zufällig ein Gespräch zwischen Damien und seinem Assistenten mit. „Chef, ich verstehe es nicht — warum blockiert du die Schädeloperation?“, fragte der Assistent verwirrt, „Die Ärzte gehen davon aus, dass er sich erholen kann. Warum hältst du dich an eine konservativ Behandlung fest?“ „Er darf nicht aufwachen“, sagte Damiens mit gedämpfter Stimme. „Er hat Lilys Gesicht gesehen.“ Ich presste meine Hand fest über den Mund, sodass die Fingernägel tief in mein Fleisch drangen. Lily war die Adoptivtochter von Damien und seiner verstorbenen ehemaligen Frau Sarah. Sarah starb, als sie Damien rettete — aus diesem Grund zeigte er Lily stets eine Mischung aus Schuldgefühl und völliger Nachsicht. Damien fuhr fort, seine Stimme klang unendlich wirr und zerrissen. „Aber Lily hat es nicht absichtlich getan! Sie ist erst 13 Jahre alt — einen Eintrag im Strafregister würde ihr Leben ruinieren. Sarahs letzter Wunsch war, dass ich Lily betreute und sie gesund und unversehrt erwachsen ließ. Ich kann sie nicht allein lassen.“ Der Assistent schwieg einige Sekunden. „Was passiert mit deiner Frau?“ „Ich werde ihr alles entschädigen“, sagte Damien mit sanfterer Stimme. „Ich schenke ihr ein wohlhabendes Leben und sichere für ihren Vater — der bei dem Unfall verletzt wurde — das größte Private zimmer sowie die besten Pfleger. Die Kosten spielen für mich keine Rolle.“ Mein Herz sank tief. Weil du dich Sarah und Lily schuldig fühlst, opferst du meinen Vater? Mit zitternden Händen sicherte ich die Aufzeichnung und bat meinen Anwalt, die Scheidungsvereinbarung vorzubereiten. Als ich schließlich spurlos verschwand, verlor der einst mächtige Geschäftsführer die Fassung.
読む
本棚に追加
前へ
1
...
111213141516
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status