Filter By
Updating status
AllOngoingCompleted
Sort By
AllPopularRecommendationRatesUpdated
¡La novia humillada que se convirtió en la jefa!

¡La novia humillada que se convirtió en la jefa!

Cinco años de amor ciego y el novio la dejó plantada en el altar para correr detrás de la amiga suicida de la infancia. Ese día, Lía Esquivel por fin entendió que jamás iba a calentar el corazón helado de Darío Serrano. Cortó por lo sano, se fue y decidió empezar de cero. Hasta que, tras una borrachera, amaneció en la cama del hombre más intocable: Lorenzo Altamirano, peor enemigo de su hermano… y encima había sido ella quien se le lanzó primero. Intentó huir de puntitas, pero una mano grande la agarró del tobillo y la arrastró de vuelta. —Lía, ¿me usaste, y ahora quieres escapar? Con lo que me besaste anoche, ¿no piensas hacerte responsable? *** Para todos, Lorenzo era un dios frío y abstinente. Nadie sabía que llevaba años obsesionado con la hermanita de su archirrival. Por ella, Lorenzo dejaba de fingir, se volvía casi loco, compraba un pueblo entero para regalárselo y la acorralaba con la bata abierta, abdominales a la vista y la voz ronca al oído: —Lía, ¿quieres tocar? Se siente muy bien. —¿No que muy santo y muy abstinente? —¿Abstinente? Con los demás. Contigo lo único que tengo son ganas.
Romance
1.1K viewsOngoing
Read
Add to library
Mes parents sans le sou sont en fait des milliardaires

Mes parents sans le sou sont en fait des milliardaires

La veille de Noël, mes parents m'avaient encore laissée seule à la maison, sous prétexte qu'ils pouvaient tripler leur salaire ce jour-là. Mais après vingt ans à passer chaque réveillon seule, j'en avais assez de cette solitude glaciale. J'ai donc pris des plats que j'avais préparés et je suis allée les chercher. Je ne m'attendais pas à ça : ceux qui prétendaient vouloir gagner un peu plus d'argent sont sortis d'une voiture de luxe, en riant et en tenant par l'épaule un garçon à peu près de mon âge, avant d'entrer ensemble dans un hôtel cinq étoiles. « Papa, maman, vous trouvez ça normal de laisser Camille toute seule à la maison ? » a demandé le garçon. Ma mère a répondu d'un ton détaché : « Ce n'est pas grave, elle a l'habitude. » Mon père a renchéri sans la moindre gêne : « Elle ne peut pas t'arriver à la cheville. Toi, tu es notre vrai trésor ! » Je me suis retournée et je suis partie. Ils avaient feint d'être pauvres pour me tromper, mais cette fois, je n'avais plus besoin de leur présence non plus.
Read
Add to library
AMOUR,UN CONTE DE FÉE/AMOUR LE SAUVEUR

AMOUR,UN CONTE DE FÉE/AMOUR LE SAUVEUR

Richy Plume-RAM
De nos jours, nous entendons beaucoup de gens dire, mon coeur est brisé, j'ai eu de déception, etc..... Le bon Dieu n'a jamais crée quelqu'un pour que ce dernier soit un obstacle, un briseur de coeur ou un trompeur,ni un malfaiteur. <> Celui ou celle, à qui on a brisé le cœur aujourd'hui, voudra rendre le coup à quelqu'un d'autre qui n'a même pas l'intention de le fait souffrir. Et vice versa. Cette blessure que l'amour nous infligeait pousse certaines personnes à ne plus croire en existence de l'amour, le vrai et pour eux l'amour est un mythe, un conte de fée. Mais si ces derniers pouvaient voir avec leur cœur et non avec leur yeux, ils comprendront que l'amour est le pilier de l'existence. Ce que notre histoire intitulée : AMOUR UN CONTE DE FÉE/AMOUR LE SAUVEUR, nous montre à travers un développement.
Romance
3.4K viewsCompleted
Read
Add to library
À l'autel du destin, oui pour un jour

À l'autel du destin, oui pour un jour

Je courais derrière le ballon de Samira comme si ma vie en dépendait. Elle riait aux éclats, cette petite tornade de cinq ans, pendant que le vent emportait son jouet vers l’inconnu. — Naïla, attrape-le ! cria-t-elle, les bras levés. J’avais dix-huit ans, une gamine encore, mais déjà tout pour elle : sa sœur, sa mère, son monde, depuis que le nôtre s’était effondré. Alors je courais, pieds nus, ma robe trop grande flottant autour de moi. Le ballon roula jusqu’aux marches d’un grand hôtel. Il atterrit… juste devant lui. Un homme. Immobile, costume noir, une rose blanche à la main. Son regard perdu dans le vide. Derrière lui, des dizaines d’invités en tenues élégantes. Silencieux. Figés. Je me suis arrêtée, haletante. Tous les regards s’étaient tournés vers moi. Mais lui… ne voyait que moi. Il m’a fixée longuement. Ses yeux se sont allumés, comme si une idée folle venait de naître. Puis il a tendu la main — vers moi, pas le ballon. — Toi, viens ici, dit-il d’une voix glacée. Je suis restée figée, tremblante. Un murmure a traversé la foule : — C’est elle… Il l’a choisie. Derrière, une femme a crié : — Il a perdu la tête ! Épouser une inconnue ? Une gamine ? Mais il s’est avancé. Lentement. Et quand il s’est arrêté, il a dit, calmement, comme une évidence : — Tu es au bon endroit, au bon moment. Tu seras ma femme. Aujourd’hui.
Romance
314 viewsOngoing
Read
Add to library
La Farsa De La Heredera: vidas cambiadas en la élite

La Farsa De La Heredera: vidas cambiadas en la élite

El día en que descubrieron que yo no era la verdadera hija de la familia millonaria, la auténtica heredera irrumpió en la casa y me apuñaló varias veces en el vientre, condenándome a perder para siempre la posibilidad de ser madre. Mi prometido estalló de furia por lo ocurrido y mis padres, desesperados, declararon de inmediato que no volverían a reconocerla. Para calmarme, mi prometido me pidió matrimonio a toda prisa, mientras que mis padres escribieron una carta de ruptura con ella, pidiéndome que me enfocara en recuperarme. Después dijeron que ella había huido al extranjero y que había terminado vendida en otro país, un destino trágico y merecido. Yo lo creí. Hasta que, seis años después de mi matrimonio, vi con mis propios ojos a la supuesta “desaparecida”. La encontré recargada en el pecho de mi esposo, con un vientre abultado, suspirando con fingida melancolía. —Si hace seis años no hubiera perdido la cabeza y cometido aquel error, Liliana jamás habría tenido la oportunidad de casarse contigo. Por suerte tú y mis padres siempre estuvieron de mi lado; de lo contrario, esa impostora me habría mandado directo a la cárcel. Esa maldita… jamás se imaginó que he vivido todo este tiempo bajo sus narices… y ahora llevo en mi vientre a tu hijo. Cuando nazca, busca cualquier excusa para “adoptarlo” y así la tendrás de por vida como mi sirvienta. Gracias por estos años, Mauricio. Su mirada cargada de ternura hizo que el rostro de Mauricio se encendiera. —No digas eso… casarme con ella fue la única manera de mantener tu nombre limpio y que siguieras viviendo en libertad. Todo vale la pena, si tú estás bien. En ese instante lo comprendí: el hombre al que llamaba mi verdadero amor me había engañado todo este tiempo, incluso, mis propios padres. Habían hecho absolutamente todo para proteger a su hija biológica. Bien si así son las cosas… entonces yo ya no los quiero en mi vida.
Read
Add to library
Quatre-vingt-huit faire-part pour un non-lieu

Quatre-vingt-huit faire-part pour un non-lieu

Après avoir annulé pour la 88 fois notre mariage, j'ai appelé mon associé pour lui annoncer ma décision : « Je me porte volontaire pour le développement du marché en Hériville. » Sa voix stupéfaite a résonné à l'autre bout du fil : « Tu es sûre ? Ce projet nécessite un engagement de dix ans sur place. Tu viens de te marier, ton mari est d'accord pour une séparation immédiate ? Et tes parents ? Ton plus grand rêve n'était-il pas de rester à leurs côtés ? » Fixant l'église vide, j'ai ri amèrement : « Le mariage a encore été annulé, de quel mari parles-tu ? Quant à mes parents, Claudine leur suffit. » Après un silence, l'homme a fini par acquiescer : « D'accord. Prépare-toi, tu pourras partir demain. » Raccrochant, j'ai laissé mes larmes couler sur ma robe de mariée. Oui, en ce jour qui aurait dû être le plus heureux de ma vie, Claudine Sadoul, ma sœur adoptive, avait encore tenté de se suicider à cause de sa dépression. Et une fois de plus, Gauthier Lortis, mon futur époux, avait annulé notre mariage. Je l'avais regardé, épuisée et désespérée : « C'est la 88 fois. » Rempli de remords, il avait baissé la tête pour me cajoler : « Accorde-moi encore un peu de temps, Léone. Tu sais bien que depuis cet accident, Claudine est si fragile… J'ai tellement peur qu'elle fasse une bêtise. Cette fois, je vais avoir une conversation claire avec elle. Ensuite, nous officialiserons notre union, immédiatement. » Mes parents, indifférents à mon chagrin, avaient insisté : « Léone, laisse Gauthier partir. Si Claudine n'avait pas été kidnappée à cause de toi, elle ne souffrirait pas de dépression. L'empêcher d'aller la sauver, c'est vouloir sa mort ? » « Comment peux-tu être aussi égoïste ? Ton mariage est-il plus important que sa vie ? » Ces reproches, je les avais entendus maintes fois. Auparavant, je m'étais défendue. Mais cette fois, j'étais restée silencieuse. Puisque mon fiancé et mes parents me rejetaient et ne me faisaient pas confiance, je disparaîtrais de leur monde !
Read
Add to library
Mi amo vampiro: Un contrato de sangre y lujuria

Mi amo vampiro: Un contrato de sangre y lujuria

Mi nombre es Arabella. Vendí 20 años de mi vida para convertirme en la asistente de un vampiro después de la muerte de mi padre para ayudar a mi familia. Debería haber tenido miedo de la sangre y los colmillos, pero en cambio, anhelo los toques de mi maestro. Lo que no sabía era que mi deseo por él solo me traería destrucción. *** "Sabes deliciosa." Él lame sus labios, acercándome más a él. El calor de su piel contra la mía y el ritmo calmante de su corazón latiendo me calman un poco. Relajo mis hombros y yago allí con mi cabeza en su pecho. "Ara, soy tu maestro y es mi responsabilidad mantenerte segura, pero hoy fallé." Sus palabras suenan sinceras, y realmente desearía poder creerle. Pero todos los vampiros son monstruos. Él solo resulta ser el monstruo en el que desearía poder confiar. «Mi amo vampiro: Un contrato de sangre y lujuria» es una creación de Angeline Hartwood, una autora de eGlobal Creative Publishing.
102.3K viewsCompleted
Read
Add to library
Elle en hémorragie, mais son mari dilapide pour sa maîtresse

Elle en hémorragie, mais son mari dilapide pour sa maîtresse

Elle a failli mourir sur la table d'opération à cause d'une hémorragie due à une grossesse extra-utérine, tandis que son mari, dans une indifférence glaciale, allumait des bougies d'anniversaire pour sa maîtresse, fêtant l'événement avec ostentation. Mariés depuis quatre ans, elle s'humiliait jusqu'à se nier elle-même, mais le cœur de son mari restait de glace. Jusqu'au jour où elle l'a vu chérir la fille de son ennemi, la couvant du regard comme un trésor : elle a alors perdu tout espoir, a laissé les papiers du divorce et est partie la tête haute. De retour dans le monde du travail, elle s'est investie à fond dans sa carrière, éblouissant toute la ville, et devenant la coqueluche des cercles mondains parisiens, convoitée par les élites. Voyant les prétendants se presser autour d'elle, son mari glacé n'a plus supporté. Dans un accès de possessivité, il a écarté ses rivaux et l'a plaquée contre un mur. « Madame Ravot, je refuse le divorce ! »
Romance
1023.5K viewsOngoing
Read
Add to library
¡Sorteé a mi esposo y me salió un bombón!

¡Sorteé a mi esposo y me salió un bombón!

El día que cumplo veinte años, mis papás ponen ante mí las fotos de herederos de las grandes dinastías empresariales del país para que elija con quién formalizar una alianza. En mi vida anterior escogí sin dudar a Alonso Rivas, el heredero más brillante de la élite capitalina. Después del matrimonio supe que la mujer de sus sueños, Daniela Romero, se hundió en una espiral de dolor: una noche, borracha en un bar, fue agredida por unos sujetos; intentó quitarse la vida tres veces. Alonso decidió que yo era la raíz de todo, le regaló a Daniela los bienes de mi familia y vació a los Molina. Al final, incluso la dejó cortar los frenos, condenándonos a los tres a morir en un accidente brutal Esta vez, con los ojos cerrados, elegí al azar una foto. Dejé que el destino eligiera por mí. Al final, Alejandro de la Vega el destino lo trajo a mi lado, heredero de Guadalajara: austero, espiritual, con el corazón en paz. Pero cuando entré del brazo de Alejandro a nuestra fiesta de compromiso… Alonso enloqueció.
Read
Add to library
Le policier masqué et la mafieuse : un désir interdit

Le policier masqué et la mafieuse : un désir interdit

Elena Mekler, cambrioleuse d’exception, laissait dans son sillage frisson et chaos. Habile aux armes, insaisissable, elle exécutait ses missions avec une froide précision. Sous l’autorité de sa mère, Agathe Mekler, cheffe impitoyable de la mafia, elle reçut un ordre crucial : capturer le policier masqué, celui qui avait percé à jour leur secret et découvert leur cachette. Mais quand leurs chemins se croisèrent, tout bascula. Destinés à s’affronter, ils furent incapables de s’exécuter. Lui ne put lui passer les menottes. Elle ne put l’arrêter. L’adrénaline céda la place à un tout autre feu : celui du désir. Pris dans une tempête de passion et de loyauté, ils n’avaient plus qu’un choix à faire : honorer leur mission… ou se laisser emporter par un amour interdit et en subir les conséquences.
Mafia
10653 viewsOngoing
Read
Add to library
PREV
1
...
2526272829
...
50
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status