ANMELDENFür zwanzig Jahre haben die Familien Marchetti und Castellano ihre Toten begraben und es Tradition genannt. Jetzt türmen sich die Leichen schneller, als es irgendein Don noch wegreden kann, und die Stadt beobachtet, welches Imperium zuerst fällt. Seraphina Marchetti wurde dazu erzogen, unantastbar zu sein — die einzige Tochter des Dons, scharfzüngig und noch schärfer im Verstand, auf Vorstandsetagen statt Schlafzimmer vorbereitet. Sie hatte nie vorgehabt, zu einem Friedensvertrag zu werden. Dante Castellano wurde dazu erzogen, eine Waffe zu sein. Er hat mehr Männer begraben, als er zählen kann, ohne einmal mit der Wimper zu zucken. Er hatte nie geplant, Ehemann der Tochter der Familie zu werden, die seine Mutter ins Grab gebracht hat. Als ihre Väter einen Pakt schließen, um das Blutvergießen zu beenden, wird Sera und Dante eine einzige Entscheidung aufgezwungen, die eigentlich gar keine Entscheidung ist. Heiratet, oder seht zu, wie alle, die ihr liebt, auf den Straßen sterben. An ihrem Hochzeitstag wird ein Priester die Worte sprechen, ein Ring wird ihr den Finger hinaufschieben, und eine Pistole wird in den Nacken gedrückt, damit sie Ja sagt. Was als Vertrag aus Drohungen beginnt, wird langsam etwas, das keiner von beiden bestellt hat und das sich keiner leisten kann. Irgendwo zwischen der Stille eines geteilten Bettes und dem Kugelhagel, der sie immer wieder findet, fragen sich zwei Erben, die dazu erzogen wurden, einander zu vernichten, ob sie nicht vielleicht von Anfang an auf derselben Seite hätten stehen sollen. Doch der Frieden hat eigene Feinde, und jemand will beide Familien mit den Gelübden verbrannt sehen. Das ist die Geschichte einer erzwungenen Ehe, zerbrochener Loyalität und einer Liebe, die einen Krieg überstehen muss, den keiner von ihnen begonnen hat — erzählt mit einem Ring in der einen Hand und einer Waffe in der anderen.
Mehr anzeigenKAPITEL FÜNF: EIN PLAN OHNE AUSGÄNGETalia Russo fand sie zwei Tage später im Versandbüro, umgeben von Ordnern, die sie nicht las, und einem Kaffee, den sie vor einer Stunde hat kalt werden lassen, und klopfte nicht an, sondern ließ sich mit der schonungslosen Vertrautheit einer Freundin, die jemanden seit dem neunten Lebensjahr kennt und keine Geduld mehr fürs Vortäuschen hat, in den Stuhl gegenüber dem Schreibtisch fallen.„Du hast nicht geschlafen,“ sagte Talia.„Doch, habe ich.“„Du siehst aus, als hättest du seit dem Restaurant nicht mehr geschlafen.“ Talia lehnte sich vor, senkte die Stimme, obwohl die Bürotür geschlossen war und die einzige andere Person auf der Etage Sera's Assistentin drei Räume weiter war. „Ich habe von Caprio gehört. Stimmt es, was er wissen könnte?“„Ich weiß es noch nicht. Salvatore soll bis morgen Antworten haben.“ Sera rieb sich die Augen, der Schmerz dahinter tief und ungewohnt, die besondere Erschöpfung, ein Geheimnis zu tragen, das nicht ganz ihr eig
KAPITEL VIER: DAS ZÄHLEN DES, WAS ÜBERLEBT HATDer Schuss war von dem grauhaarigen Mann am Ende des Tisches gekommen, und soweit Sera in dem darauf folgenden Chaos erkennen konnte, war er nicht so sehr auf eine bestimmte Person gezielt worden als in der Panik eines Mannes abgefeuert worden, der gerade seinen Namen in Verbindung mit einem zwanzig Jahre alten Mord gehört hatte und in einem Herzschlag entschieden hatte, sich herauszuschießen, statt dafür Rechenschaft abzulegen.Am Ende spielte es keine Rolle, was er beabsichtigt hatte. Der Raum antwortete auf Gewalt mit Gewalt, so wie Räume dieser Art es immer taten. Drei von Salvatores Männern hatten den Grauhaarigen innerhalb von Sekunden auf dem Boden, und irgendwo hinter ihr hörte sie Nico ihren Namen rufen, und unter dem Tisch, wo Dante sie mit einem Griff heruntergezogen hatte, der später eine Prellung hinterlassen würde, die sie nicht ganz übelnehmen sollte, fand sie sich gepresst an die Seite eines Mannes wieder, den sie aus Grün
KAPITEL DREI: DER TISCH ZWISCHEN IHNENDas Restaurant, das für das Treffen gewählt worden war, gehörte keiner der Familien, eine bewusst neutrale Wahl in einer absichtlich stillen Straße, die Fenster von innen verdunkelt, und der einzige Eingang wurde von mehr bewaffneten Männern bewacht, als der Speiseraum jemals Gäste gehalten hatte. Sera hatte sich dafür angezogen, wie sie sich für Vorstandssitzungen mit feindseligen Investoren kleidete: scharfe Linien, nichts Weiches, eine Rüstung, die nicht wie Rüstung aussah.„Du musst das nicht tun,“ sagte Nico im Auto, zum vierten Mal, seit sie das Haus verlassen hatten.„Doch, muss ich.“ Sie sah zu, wie die Stadt am Fenster vorbeizog, grau und gleichgültig. „Papa hat sein Wort bereits gegeben. Wenn ich nicht auftauche, ist das keine Verzögerung, Nico. Es ist eine Beleidigung, die er nicht ungeschehen machen kann.“„Lass es eine Beleidigung sein.“„Und dann was.“ Sie hörte ihre eigenen Vaterworte aus ihrem Mund kommen und fühlte ein seltsames,
KAPITEL ZWEI: EIN NAME WIE EINE GELADENE PISTOLEAuf der anderen Seite der Stadt, in einem Haus mit dickeren Wänden und längeren Schatten, reinigte Dante Castellano eine Waffe, die er seit drei Tagen nicht abgefeuert hatte und heute Abend auch nicht abfeuern wollte, weil das Reinigen seinen Händen etwas zu tun gab, das nicht das wiederholte Nachsehen auf seinem Telefon war — um die Männer zu prüfen, die er seit dem Brand des Lagerhauses vor dem Haus seines Vaters postiert hatte.„Du wirst dir eine Rille in den Lauf tragen,“ sagte Enzo aus der Tür, hielt zwei Gläser mit etwas Dunklem und stellte eines ohne Aufforderung neben seinen Bruder. „Ist sauber. War vor einer Stunde sauber.“„Dann ist es jetzt sauberer,“ sagte Dante, ohne aufzuschauen.Enzo ließ sich auf den Stuhl gegenüber fallen, ganz lockere Gliedmaßen und lässige Haltung, in beinahe jeder sichtbaren Hinsicht das Gegenteil seines älteren Bruders, und verschränkte die Hände hinter dem Kopf. „Bellusos Neffe. Neunzehn. Du weißt,





