Di Album Mana Lagu 'Kamu Berbohong Akupun Percaya' Dirilis?

2025-12-09 04:09:13 320

4 คำตอบ

Naomi
Naomi
2025-12-10 12:16:05
Kalau ngomongin lagu sedih yang bikin merinding, 'Kamu Berbohong Akupun Percaya' pasti masuk list. Lagu ini ada di album 'Kau Tetap Milikku' Seventeen, dan menurutku ini salah satu karya terbaik mereka. Aku pertama kali denger pas lagi masa-masa galau, dan langsung connect aja sama liriknya.

Albumnya sendiri punya konsep yang konsisten tentang lika-liku hubungan asmara. Yang bikin aku respect, meskipun lagu ini sedih banget, tapi enggak bikin risih atau terlalu lebay. Justru terdengar jujur dan relatable. Sampe sekarang kadang masih aku putar kalau lagi pengen nostalgia.
Emery
Emery
2025-12-10 14:39:49
Waktu pertama denger lagu ini, aku langsung penasaran album apa yang nampung masterpiece sedih-sedih gini. Setelah googling, ketemu deh di album 'Kau Tetap Milikku' milik Seventeen. Ini album keempat mereka yang bener-bener menunjukkan kedewasaan bermusik.

Yang bikin menarik, meskipun judul albumnya kayak lagu cinta biasa, ternyata isinya banyak track dengan lirik dalam banget. 'Kamu Berbohong Akupun Percaya' sendiri jadi salah satu single andalan yang sering dibawakan live. Aku suka bagaimana aransemen musiknya sederhana tapi powerful, bikin emosi liriknya semakin terasa.
Yvonne
Yvonne
2025-12-10 16:33:48
Sebagai penggemar musik Indonesia sejak kecil, aku selalu penasaran dengan cerita di balik lagu-lagu hits. 'Kamu Berbohong Akupun Percaya' ini termasuk lagu yang sempet viral di masanya. Ternyata lagu ini bagian dari album 'Kau Tetap Milikku' oleh Seventeen yang dirilis 3 Juni 2012.

Yang menarik, album ini dirilis setelah mereka vakum sejenak dan menjadi comeback yang cukup sukses. Lirik-lirik di album ini banyak bercerita tentang pengkhianatan dan ketulusan cinta, dengan 'Kamu Berbohong Akupun Percaya' sebagai standout track. Aku suka bagaimana lagu ini bisa bikin pendengernya merasakan kompleksitas hubungan manusia.
Vance
Vance
2025-12-12 02:54:12
Lagu 'kamu berbohong akupun percaya' ini bikin aku langsung teringat masa SMP dulu, pas lagi demen banget nyari-nyari lagu Galau. Ternyata lagu ini ada di album 'Kau Tetap Milikku' dari band Seventeen yang rilis tahun 2012. Albumnya sendiri punya banyak track yang bikin baper, tapi yang satu ini paling nendang menurutku.

Aku dulu sampe hafal liriknya karena sering diputar di radio. Vocal-nya Ifan Seventeen itu emang punya karakter yang pas banget buat lagu-lagu bertema patah hati. Kalau kamu penggemar musik Indonesia era 2010-an, pasti familiar sama album ini yang jadi salah satu karya terbaik mereka.
ดูคำตอบทั้งหมด
สแกนรหัสเพื่อดาวน์โหลดแอป

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Di mana Rindu ini Kutitipkan
Di mana Rindu ini Kutitipkan
Adi Nugraha atau Nugie, lelaki muda yang besar dalam keluarga biasa. Namun karakternya saat ini terbentuk dari masa kecilnya yang keras. Nugie dididik orangtuanya menjadi seorang pejuang. Meskipun hidup tidak berkelimpahan harta, tapi martabat harus selalu dijaga dengan sikap dan kerendahatian. Hal itu yang membuat Nugie menjadi salah satu orang yang dipercaya atasannya untuk menangani proyek-proyek besar. Jika ada masalah, pelampiasannya tidak dengan amarah namun masuk dalam pekerjaannya. Seolah pembalasannya dengan bekerja, sehingga orang melihatnya sebagai seorang yang pekerja keras. Namun, sosok Nugie tetap hanya seorang lelaki biasaya. Lelaki yang sejak kecil besar dan terlatih dalam kerasnya hidup, ketia ada seorang perempuan masuk dalam hidupnya dengan kelembutan Nugie menjadi limbung. Kekosongan hatinya mulai terisi, namun begitulah cinta, tiada yang benar-benar indah. Luka dan airmata akan menjadi hiasan di dalamnya. Begitulah yang dirasakan Nugie, saat bertemu dengan Sally. Ketertatihan hatinya, membuat ia akhirnya jatuh pada Zahrah yang sering lebih manja. Hal itu tidak membuat Nugie terbebas dalam luka dan deritanya cinta, tapi harus merasakan pukulan bertubi-tubi karena harus menambatkan hatinya pada Sally atau Zahrah.
10
17 บท
Kita Saling Berbohong
Kita Saling Berbohong
Bukan perkara yang mudah menerima seorang wanita yang disodorkan kepadamu hanya karena terlalu lama sendiri! Tidak masuk akal! "Begitulah, mau dikatakan apa? Nasibmu memang sejelek itu, mengadulah pada Tuhan." Benedict mendecih, ia menggeleng mendengar kalimat terakhir Cathy, ia tidak percaya Tuhan. Juga tidak percaya dengan keputusan keluarga besarnya yang menjodohkannya dengan wanita keturunan budak, alias miskin. "Selain sifatmu yang arogan, ternyata kau juga banyak omong." Kalimat yang berhasil membuat Benedict hampir memecahkan gelas akibat genggaman tangannya yang terlalu kuat. Ini pertemuannya dengan Sharon, calon istri dari neraka, dan perempuan yang baru ia lihat pertama kali ini pun-lah yang berani mengeluarkan kata-kata lancang seperti itu. Benedict dan Sharon layaknya musuh, padahal mereka belum mengenal lebih jauh tapi benih kebencian tumbuh begitu cepatnya di masing-masing hati mereka. Akankah Benedict berhasil merasakan cinta yang diberikan Sharon kepadanya saat mereka memutuskan menikah? Dan apakah Sharon juga mengalah atas keegoisan pria yang telah menjadi suaminya itu?
คะแนนไม่เพียงพอ
11 บท
Akupun Menandatangani Namanya
Akupun Menandatangani Namanya
Perjanjian antar keluarga memaksa tunangan aku, Marvin Kurniawan, untuk menikah dengan aku. Orang tuaku telah meninggal. Sementara dia tergila-gila dengan Irma Fasnitan, putri dari musuh keluarga kami. Pada akhirnya, Marvin menelan seluruh kekaisaran keluargaku dan membuang aku ke dalam bahaya. Ia memamerkan Irma di sisinya, seolah wanita itu adalah trofi atas kemenangan yang berhasil diraihnya. Dua puluh tahun kemudian, aku berada di ambang kematian. Putra kami sendiri, anak aku dan Marvin yang menggenggam racun itu. Dia berkata aku tidak berguna, dan ayahnya butuh kekuatan keluarganya Irma. Lalu saat membuka mata lagi, aku sudah hidup kembali. Kembali ke hari sumpah pernikahan aku. Kali ini, untuk menyelamatkan keluargaku, aku tidak akan menandatangani namaku di perjanjian itu. Aku menandatangani namanya, Irma Fasnitan. Sedangkan aku? Aku membawa lari seluruh harta warisan yang ditinggalkan orang tuaku dan menghilang. Kali ini, aku tidak akan menjadi orang bodoh yang sekarat demi pria yang tak pernah menjadi milikku.
9 บท
Cintaku, Berhenti di Kamu
Cintaku, Berhenti di Kamu
Sepuluh tahun lalu, Binar dan Fady berpisah tanpa sempat menutup cerita. Kini takdir mempertemukan mereka kembali, di saat Binar baru saja kehilangan keluarga kecilnya, dan Fady hidup dengan bayang-bayang trauma setelah dua kali ditinggal oleh orang yang ia cintai. Rasa yang dulu terpendam perlahan tumbuh lagi, tapi keduanya kini membawa luka yang berbeda bentuk, sama dalamnya. Di tengah perjuangan keduanya menyusun masa depan baru, hadirlah Danar, sosok yang diam-diam menyimpan rasa dan harapan pada Binar. Sementara Binar hanya menganggapnya kesalahan masa lalu yang tak ingin diulang. Rahasia masa lalu, luka yang belum sembuh dan restu yang tak kunjung datang. Membuat perjalanan cinta Binar tak mudah. Untuk siapakah akhirnya Cinta Binar berlabuh, Fady? Danar? Atau berhenti untuk dirinya sendiri.
คะแนนไม่เพียงพอ
20 บท
Ayah Mana?
Ayah Mana?
"Ayah Upi mana?" tanya anak balita berusia tiga tahun yang sejak kecil tak pernah bertemu dengan sosok ayah. vinza, ibunya Upi hamil di luar nikah saat masih SMA. Ayah kandung Upi, David menghilang entah ke mana. Terpaksa Vinza pergi menjadi TKW ke Taiwan untuk memenuhi kebutuhan hidup. Hingga tiba-tiba Upi hilang dan ditemukan David yang kini menjadi CEO kaya raya. Pria itu sama sekali tak mengetahui kalau Upi adalah anak kandungnya. Saat Vinza terpaksa kembali dari Taiwan demi mencari Upi, dia dan David kembali dipertemukan dan kebenaran tentang status Upi terungkap. *** Bunda puang bawa ayah?" "Iya. Doain saja, ya? Bunda cepat pulang dari Taiwan dan bawa ayah. Nanti Ayahnya Bunda paketin ke sana, ya?" "Lama, dak?" "Gimana kurirnya." "Yeay! Upi mo paketin Ayah. Makacih, Bunda."
10
116 บท
Aku Mau Kamu di Kamarku
Aku Mau Kamu di Kamarku
Euan Daffin Adelard adalah sosok pria yang sangat kompeten dalam pekerjaannya. Pria perfeksionist dalam segala hal, sampai menentukan pasangan saja dia sangat teliti karena tidak ingin sembarangan. Ya karena sifatnya itu sampai sekarang Daffin masih membujang, sampai bertemu gadis tidak jelas bernama Aluna. Hidupnya berubah seratus delapan puluh derajat. Daffin harus menerima bahwa hidupnya tidak lagi tenang setelah bertemu dengan adik kolega kerjanya. Entah apa yang akan Daffin terima setelah pertemuan pertamanya dengan Aluna, yang jelas hal itu patut ia waspadai. Semoga saja Daffin termasuk dalam kategori pria beruntung dijauhi dari gadis jejadian seperti Aluna. Benar saja, kejadian yang paling Daffin benci datang dan membuat beberapa rencananya hancur berantakan. Daffin tidak menyangka jika Aluna akan menjadi boomerang dalam hidupnya. *** “Aluna.” Daffin semakin merapatkan posisi mereka. “Aku.” “A-pa?” fix Aluna menjadi gagap. “Mau kamu.” Hap. “Mau kemana?” ya jelas Aluna bertanya, dia sudah seperti anak koala dalam gendongan Daffin. “My room.”
10
167 บท

คำถามที่เกี่ยวข้อง

Apakah Ada Versi Cover Populer Dari Lirik Lagu My Special Prayer?

2 คำตอบ2025-11-09 20:12:12
Lagu itu selalu bikin aku penasaran, terutama soal versi-versi covernya — judul 'My Special Prayer' memang sering dimakan ulang oleh banyak musisi dengan warna yang berbeda-beda. Waktu pertama kali sengaja nyari versi lain, yang ketemu bukan cuma satu dua cover biasa: ada yang mengusung aransemen soul klasik, ada juga versi jazz instrumental yang menonjolkan melodi, plus sederet penyanyi indie yang bikin versi akustik lembut di kanal YouTube mereka. Versi-versi yang populer biasanya muncul di beberapa jalur: playlist nostalgia di layanan streaming, video YouTube dengan view tinggi, atau bahkan rekaman live yang tersebar di forum-forum retro. Aku paling suka ketika cover itu bukan sekadar copy-paste, melainkan reinterpretasi — ada yang mengubah tempo, menambahkan harmoni vokal, atau memainkan solo instrumen yang bikin lagu terasa baru. Kalau kamu lagi nyari cover yang memang “populer” menurut ukuran umum, tips dari aku: cari di YouTube dengan keyword lengkap 'My Special Prayer cover', lalu urutkan hasil berdasarkan jumlah view; cek Spotify/Apple Music dan lihat di bagian ‘fans also like’ atau versi cover yang muncul di playlist; periksa juga platform seperti SoundCloud dan TikTok karena banyak versi indie yang viral dari sana. Untuk versi yang rilis fisik atau pernah diputar di radio, Discogs dan database rilis lawas sering membantu melacak siapa saja yang pernah merekam lagu ini. Intinya, ya—ada banyak cover populer, tinggal bagaimana kamu menilai 'populer': by views, by streams, atau by cultural impact. Aku pribadi sering menyimpan beberapa cover favorit di playlist nostalgia supaya bisa bandingin tiap interpretasi, dan itu selalu bikin dengar ulang jadi seru.

Apakah Eternal Sunshine Artinya Berbeda Antara Subtitle Dan Lirik?

3 คำตอบ2025-11-09 06:28:55
Aku selalu tertarik melihat bagaimana terjemahan bisa mengubah rasa sebuah frasa, dan 'eternal sunshine' adalah contoh yang asyik untuk dibahas. Secara harfiah, kata itu memang menyiratkan ‘sinar matahari abadi’ atau ‘cahaya abadi’, tapi konteks aslinya — misalnya dari baris puisi yang dipopulerkan lagi lewat film 'Eternal Sunshine of the Spotless Mind' — membawa makna yang lebih puitis: kebahagiaan polos yang tak tercemar atau kebahagiaan dari lupa. Dalam subtitle, penerjemah sering memilih kejelasan dan kecepatan. Subtitel harus muat di layar, mudah dibaca, dan langsung ke inti pesan supaya penonton bisa mengikuti adegan. Jadi terjemahan subtitle untuk 'eternal sunshine' cenderung literal atau paling tidak netral: 'kebahagiaan abadi', 'sinar abadi', atau 'cahaya yang tak berakhir'. Pilihan kata itu cepat menjelaskan maksud tanpa memecah ritme menonton. Lirik, di sisi lain, punya ruang kreatif yang berbeda. Penerjemah lirik harus memikirkan irama, rima, dan perasaan yang disuarakan penyanyi. Mereka sering memakai kebebasan lebih besar—mengorbankan keketatan makna demi musikalitas atau nuansa emosional. Jadi 'eternal sunshine' dalam lirik bisa berubah menjadi sesuatu yang lebih metaforis atau tragis: misal 'hangat yang tak pernah padam' atau 'sinarnya yang menyimpan luka', tergantung mood lagu. Intinya, subtitle lebih pragmatis; lirik lebih permisif terhadap penafsiran puitis. Kalau kamu nonton dan dengar versi yang berbeda, nikmati keduanya: subtitle memberimu kerangka makna, lirik sering memberikan jiwa yang lebih personal.

Bagaimana Doa Memancarkan Aura Kecantikan Meningkatkan Percaya Diri?

2 คำตอบ2025-11-09 05:02:54
Di sudut kamar yang dipenuhi poster dan buku, aku sering duduk hening dan berdoa — bukan karena ritual itu membuatku langsung berubah secara ajaib, tapi karena prosesnya mengubah cara aku melihat diri sendiri. Ada dua hal utama yang kurasakan: fokus dan pernapasan. Saat aku mengucap doa yang sederhana, napasku ikut melambat, otot-otot tegang mereda, dan pikiran yang biasanya sibuk menilai mulai mengendur. Perubahan kecil ini langsung memengaruhi ekspresi wajah dan bahasa tubuhku; aku berdiri lebih rileks, bahu turun, dan bibir lebih mudah membentuk senyum yang tulus. Dari pengalaman, orang-orang merespon energi itu — mereka melihat ketenangan, bukan kecemasan — dan seringkali menilai itu sebagai 'aura' yang memancarkan kecantikan. Selain efek fisiologis, ada kerja pikiran yang tak kalah kuat. Doa memberiku kata-kata untuk mengatur ulang narasi batinku. Daripada mengulang daftar kekurangan, aku memilih memfokuskan pada rasa syukur, tekad, atau harapan. Ketika aku menegaskan nilai-nilai itu lewat kata-kata (bahkan kalau hanya di dalam hati), cara aku berbicara berubah: nada suara lebih mantap, intonasi lebih lembut, dan percaya diriku terasa nyata. Ini semacam self-fulfilling prophecy — ketika aku percaya diriku layak dilihat indah, aku bertindak seperti orang yang percaya diri, dan orang lain pun menangkapnya. Kalau mau praktik yang gampang, aku kerap melakukan beberapa hal sebelum pertemuan penting: atur napas selama satu menit, ucapkan doa singkat yang bermakna, lalu luruskan postur dan tarik napas dalam sambil tersenyum tipis. Ritual sederhana itu bukan sekadar taktik; ia menghubungkan niat batin dengan bahasa tubuh, menciptakan harmoni yang membuat 'kecantikan' terasa bukan hanya soal penampilan, tapi juga aura. Aku merasa paling percaya diri bukan saat paling sempurna, melainkan saat aku selaras — dan doa sering jadi pintu kecil yang membuka keselarasan itu.

Di Mana Saya Bisa Menemukan West Virginia Lirik Lengkap Secara Resmi?

3 คำตอบ2025-11-09 17:17:02
Untuk lirik 'West Virginia' yang resmi, aku biasanya mulai dari sumber yang paling dekat dengan pemilik lagu: situs resmi artis atau label rekaman. Jika yang kamu maksud adalah baris terkenal dari 'Take Me Home, Country Roads' (John Denver) yang berulang-ulang menyebut 'West Virginia', cek dulu situs resmi John Denver atau halaman label yang merilis lagu itu. Seringkali ada bagian lirik yang dipublikasikan di sana, atau setidaknya ada link ke layanan lirik berlisensi. Selain itu, platform streaming besar sekarang menyediakan lirik yang berlisensi secara langsung: Spotify (fitur lirik di layar), Apple Music (tersedia lirik terpadu), dan Amazon Music. Lirik yang muncul di sana biasanya datang dari penyedia lisensi seperti Musixmatch atau LyricFind, jadi itu adalah opsi aman dan resmi daripada sekadar copy-paste dari situs-situs yang tidak jelas. Kalau kamu butuh lirik untuk kepentingan publikasi atau penggunaan komersial, langkah yang benar adalah menghubungi penerbit lagu (music publisher) atau cek database organisasi hak cipta seperti ASCAP/BMI (untuk mencari penerbit dan penulis) agar mendapat izin atau teks resmi. Biasanya informasi kontak penerbit tercantum di liner notes album atau di database penerbit musik. Aku suka memastikan semuanya resmi dulu biar tenang ketika ingin menampilkan lirik di tempat umum atau dicetak.

Mengapa Lirik Lagu Queen Killer Queen Sering Disalahpahami?

4 คำตอบ2025-11-09 17:48:52
Satu hal yang selalu bikin aku mikir adalah betapa licinnya lirik 'Killer Queen' sehingga mudah disalahpahami oleh banyak orang. Lagu itu penuh dengan gambaran glamor, referensi makan mewah, dan permainan bahasa; Freddie Mercury menaruh detail-detail kecil yang sekaligus spesifik dan samar. Karena dia menyanyikannya dengan aksen Inggris yang tegas dan gaya teatrikal, garis antara kenyataan, sarkasme, dan pujian sering kabur. Misalnya, baris-baris tentang parfum atau minuman mewah bisa terdengar seperti daftar literal, padahal sebenarnya itu cara untuk menggambarkan karakter yang penuh permainan sosial. Selain itu, era 1970-an membawa kosakata khusus—slang, budaya klub, dan cara bicara yang sekarang tidak semua orang paham, apalagi pendengar dari negara lain. Di sisi lain, produksi musiknya juga berperan: melodi yang catchy, harmoni vokal, dan ritme yang santai membuat orang fokus pada groove ketimbang teks. Ditambah lagi, banyak keluarga kosa kata yang dilafalkan cepat sehingga muncullah mondegreen—istilah lucu buat lirik yang salah tangkap. Aku suka bagaimana lagu ini tetap membuka ruang interpretasi; setiap kali aku dengar lagi, aku menemukan lapisan baru antara kritik, kekaguman, dan humor yang lembut.

Di Situs Mana Lirik Terjemahan A Little Piece Of Heaven Tersedia?

4 คำตอบ2025-11-09 14:08:46
Ada satu kebiasaan kecil yang sering kulakukan saat lagi cari lirik: langsung buka beberapa sumber sekaligus supaya bisa bandingkan terjemahan. Untuk 'A Little Piece of Heaven' biasanya aku cek di 'LyricTranslate' dulu — situs itu punya banyak terjemahan buatan penggemar dalam berbagai bahasa termasuk Bahasa Indonesia. Terjemahan di sana sering disertai komentar dari penerjemah atau diskusi singkat, jadi aku bisa tahu bagian mana yang sengaja diinterpretasikan berbeda. Selain itu aku sering mampir ke 'Genius' kalau ingin konteks lebih dalam; pengguna di sana menambahkan anotasi yang jelasin referensi budaya atau permainan kata di lirik. Kalau mau yang praktis di ponsel, 'Musixmatch' kadang ada terjemahan yang muncul sinkron dengan lagu, walau kualitasnya bisa fluktuatif. Terakhir, jangan lupa cari video YouTube dengan subtitle; beberapa unggah oleh fans menyertakan terjemahan Bahasa Indonesia yang lumayan nyaman dibaca. Intinya, bandingkan beberapa sumber dan anggap terjemahan fans sebagai interpretasi, bukan kebenaran mutlak — aku sering menemukan nuansa baru tiap kali membandingkan, jadi asyik banget!

Bagaimana Penggemar Menjelaskan Arti Baris Rebellion Rose Lirik?

4 คำตอบ2025-11-09 09:39:51
Gubahan kata itu punya daya magis yang buat aku berhenti mikir sebentar sebelum paham maksudnya. Saat pertama kali menyentuh lirik 'rebellion rose', aku langsung kebayang dua hal yang bertolak belakang — pemberontakan yang kasar dan keindahan yang rapuh. Kombinasi itu terasa seperti gambaran seseorang yang menolak norma dengan cara yang cantik tapi berduri. Di komunitas penggemar, interpretasinya beragam. Ada yang membaca 'rebellion' sebagai perlawanan terhadap sistem, politik, atau norma sosial; sementara 'rose' dipandang sebagai simbol cinta, kepolosan, atau kecantikan yang tak lepas dari duri. Jadi banyak yang melihat baris itu sebagai metafora: ada keberanian yang berkilau tapi juga berbahaya. Itu cocok untuk karakter yang melakukan tindakan ekstrem demi sesuatu yang mereka anggap suci. Untukku, daya tarik baris itu terletak pada ambiguitasnya. Dia tidak memaksa satu makna tunggal — penggemar bisa menaruh emosi mereka sendiri: pemberontakan karena cinta, karena identitas, atau karena luka lama. Itu yang bikin lirik itu terus jadi bahan perdebatan hangat di forum, fanart, dan teori-teori fanfiction aku sendiri.

Bagaimana Saya Mengutip Rebellion Rose Lirik Untuk Review?

4 คำตอบ2025-11-09 12:25:24
Gara-gara aku sering nulis review musik, aku punya cara praktis buat ngutip lirik tanpa bikin masalah. Pertama, pakai hanya cuplikan pendek yang mendukung argumenmu — satu sampai dua baris biasanya cukup. Masukkan kutipan itu dalam tanda kutip tunggal atau block quote, terus langsung beri atribusi jelas: sebutkan judul 'Rebellion Rose', nama penulis/komposer kalau tahu, nama penyanyi atau band, album dan tahun rilis kalau memungkinkan. Contoh sederhana dalam teks: 'Rebellion Rose', lirik oleh [Nama Penulis,dinyanyikan oleh [Nama Artis] (tahun). Kedua, kalau kamu menulis terjemahan sendiri, tuliskan bahwa itu adalah terjemahanmu — misalnya: terjemahan saya. Kalau ambil terjemahan dari sumber lain, beri kredit ke sumbernya. Hindari memuat lirik panjang penuh; kalau perlu lebih dari beberapa baris, usahakan dapat izin resmi dari pemegang hak cipta atau arahkan pembaca ke sumber resmi. Terakhir, jelaskan konteks kenapa kutipan itu penting untuk ulasanmu. Jadi pembaca tahu kamu nggak cuma copas lirik, tapi benar-benar menganalisis. Aku biasanya juga menambahkan tautan ke laman resmi atau platform streaming agar pembaca bisa cek lagu aslinya, dan itu bikin review terasa lebih profesional dan beretika.
สำรวจและอ่านนวนิยายดีๆ ได้ฟรี
เข้าถึงนวนิยายดีๆ จำนวนมากได้ฟรีบนแอป GoodNovel ดาวน์โหลดหนังสือที่คุณชอบและอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา
อ่านหนังสือฟรีบนแอป
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status