Kata Sinonim Mana Mendekati Clumsy Artinya Dalam Bahasa Gaul?

2025-09-02 00:12:45 134

4 Jawaban

Nathan
Nathan
2025-09-04 00:37:12
Oke, singkat dan to the point, aku biasanya pilih beberapa kata tergantung konteks: 'ceroboh' (fisik/asal), 'kaku' atau 'kikuk' (gerakan atau sikap awkward), dan 'gak luwes' untuk versi yang lebih gaul dan netral. Untuk nuansa lucu atau dramatis, 'nge-blunder' atau langsung bilang 'awkward' juga lazim dipakai.

Kalau kamu mau terdengar ramah dan nggak menyinggung, pakai 'kikuk' atau 'gak luwes'. Buat nyeritain kesalahan yang bikin repot, 'ceroboh' lebih tepat. Aku sering ganti-ganti kata ini sesuai suasana, dan biasanya orang langsung nangkep maksudnya tanpa harus jelasin panjang lebar.
Henry
Henry
2025-09-04 20:47:40
Waktu pertama kali aku kepikiran kata 'clumsy', aku kebayang orang yang gerakannya kaku dan sering nabrak atau ngejatuhin barang. Dalam percakapan sehari-hari, kata-kata yang paling mendekati dalam bahasa gaul itu sebenarnya campuran istilah formal dan slang: 'ceroboh' untuk sisi ceroboh/asal, 'kaku' atau 'kikuk' untuk yang gerakannya nggak luwes, dan 'gak luwes' sendiri sering dipakai anak muda buat nyebut orang yang awkward secara fisik atau sosial.

Kalau mau lebih santai lagi, aku sering pakai 'nge-blunder' waktu nyeritain kejadian lucu di grup chat, atau bilang 'udah pada kikuk banget' buat suasana canggung. Contoh penggunaan: "Dia tuh agak kikuk pas dance, soalnya belum biasa" atau "Yah, ceroboh banget sih, piringnya jatuh." Intinya, pilih kata sesuai konteks: fisik -> 'ceroboh'/'kaku'; sosial -> 'kikuk'/'gak luwes'. Aku sering pakai kombinasi ini pas cerita pengalaman konyol, dan temen-temen langsung paham sama nuansa yang aku maksud.
Theo
Theo
2025-09-05 14:34:07
Wah, kalau soal ini aku suka pakai bahasa yang lebih gaul dan cepat nangkep nuansanya. Aku sering bilang 'kikuk' untuk hal-hal yang bikin malu karena social awkward, sedangkan 'ceroboh' itu standar buat yang sering salah-salahin barang. Di chat, orang sering ngetik 'blunder' juga—katanya sih kesannya dramatis dan kocak.

Kalau cerita pengalaman, gaya bicaraku biasanya dramatis: "Bro, dia tuh total kikuk pas nyari mic, sampai kena kabel segala—bener-bener nge-blunder." Selain itu, frasa simpel kayak 'gak luwes' atau 'kaku' gampang dipakai sama semua umur dan nggak nyerempet kasar. Aku paling suka pakai kombinasi kata tergantung audiens; di grup temen yang suka ngetawain, 'nge-blunder' bakal dapet banyak reaction, sementara di percakapan santai keluarga aku pilih 'ceroboh' supaya tetap sopan. Menurutku itu cara paling asyik buat nyampein maksud tanpa bikin suasana awkward lagi.
Yara
Yara
2025-09-06 20:12:43
Kadang aku bilang 'kikuk' ketika ngomongin momen canggung, terutama kalau bahas hubungan or kencan yang awkward. Untuk yang lebih ke kesalahan karena ceroboh, aku umumnya pilih 'ceroboh' atau 'asal'. Anak muda sekarang juga suka pakai bahasa campuran seperti 'awkward' aja, karena terdengar lebih ekspresif.

Secara personal, aku lebih suka pakai 'gak luwes' kalau pengin terdengar santai tapi nggak kasar. Misalnya: "Dia pas foto malah kelihatan gak luwes," atau "Jangan terlalu ceroboh bawa barang itu." Kalau mau ngejek tapi nggak terlalu pedas, 'kikuk' bekerja bagus—terasa lucu tapi bukan hinaan berat. Aku sering pake variasi itu pas ngomenin video lucu di timeline, dan responsnya selalu cair.
Lihat Semua Jawaban
Pindai kode untuk mengunduh Aplikasi

Buku Terkait

Ayah Mana?
Ayah Mana?
"Ayah Upi mana?" tanya anak balita berusia tiga tahun yang sejak kecil tak pernah bertemu dengan sosok ayah. vinza, ibunya Upi hamil di luar nikah saat masih SMA. Ayah kandung Upi, David menghilang entah ke mana. Terpaksa Vinza pergi menjadi TKW ke Taiwan untuk memenuhi kebutuhan hidup. Hingga tiba-tiba Upi hilang dan ditemukan David yang kini menjadi CEO kaya raya. Pria itu sama sekali tak mengetahui kalau Upi adalah anak kandungnya. Saat Vinza terpaksa kembali dari Taiwan demi mencari Upi, dia dan David kembali dipertemukan dan kebenaran tentang status Upi terungkap. *** Bunda puang bawa ayah?" "Iya. Doain saja, ya? Bunda cepat pulang dari Taiwan dan bawa ayah. Nanti Ayahnya Bunda paketin ke sana, ya?" "Lama, dak?" "Gimana kurirnya." "Yeay! Upi mo paketin Ayah. Makacih, Bunda."
10
116 Bab
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Bab
Bahasa isyarat
Bahasa isyarat
Kematian sang Nenek yang begitu mendadak dan mencurigakan, membuat Abi berpura-pura menjadi lelaki bisu. Abi bekerja sebagai ajudan pribadi Elana, anak dari pemilik utama Rumah sakit Mahika Medical Center. Bukan tanpa alasan ia bekerja sebagai ajudan, yaitu untuk menyelidiki kasus kematian sang Nenek yang begitu mendadak. Dengan mendekati Elana, ia pun bisa sekaligus menyelidiki apa sebenarnya yang terjadi pada Neneknya. Benarkah meninggal karena penyakit yang selama ini dideritanya, atau justru ada malpraktek yang sengaja disembunyikan pihak Rumah sakit. Penyamaran Abi berjalan sesuai rencananya, namun tanpa disadari suatu hal terjadi tanpa disadarinya. Kebersamaan antara dirinya dan Elana ternyata menimbulkan perasaan lebih dari sekedar ajudan yang melindungi tuannya, terlebih ketika Abi tau kekasih Elana ternyata adalah tersangka utama dalam kasus kematian Neneknya. Bukan hanya itu, rupanya Rony sengaja mengincar Elana dan menjadikannya kekasih hanya untuk memanfaatkan Elana agar ia bisa menggeser kedudukan Erlangga sebagai pemilik utama MMC.
10
27 Bab
Arti Kata Penyesalan
Arti Kata Penyesalan
Setelah terlahir kembali, hal pertama yang dilakukan Amalia Moore adalah berlutut di hadapan kedua orang tuanya. Setiap kata yang terucap dari bibirnya penuh dengan sarat ketulusan. "Ayah, Ibu, tentang perjodohan dengan Keluarga Lewis, aku memilih untuk nikah dengan Joey Lewis." Mendengar pernyataan putri mereka yang begitu tiba-tiba, orang tua Amalia tampak benar-benar terkejut. "Amalia, bukankah orang yang kamu sukai itu Hugo? Lagi pula, Joey adalah paman Hugo." Seakan teringat sesuatu, sorot mata Amalia sedikit berubah. Suaranya mengandung kepedihan yang sulit disembunyikan. "Justru karena aku tahu konsekuensi dari mencintainya, aku nggak lagi berani mencintai." "Ayah, Ibu, selama ini aku nggak pernah minta apa pun dari kalian. Sebagai nona dari keluarga terpandang yang telah nikmati kemewahan dan nama besar keluarga, aku sadar nikah bisnis adalah tanggung jawab yang harus kupikul. Aku hanya punya satu permintaan ini. Tolong, penuhi permintaanku."
10 Bab
Lenyap Usai Kata Pisah
Lenyap Usai Kata Pisah
Setelah empat tahun pernikahan, satu tanda tangan dari dirinya sendiri akhirnya membebaskanku, meski dia sama sekali tidak sadar apa yang sudah dia tandatangani. Aku adalah Sofia Wijaya, istri bayangan dari Revan Mahendra, pewaris keluarga mafia paling berkuasa di kota ini. Tapi saat kekasih masa kecilnya, Olivia Kartika yang gemerlap dan penuh keistimewaan itu kembali, aku akhirnya mengerti, aku hanya sementara. Jadi aku memainkan langkah terakhirku. Aku menyodorkan dokumen di atas mejanya, gugatan cerai yang kusamarkan sebagai formulir universitas rutin. Revan menandatanganinya tanpa menoleh lagi, ujung pena menggores kertas sama sembrono seperti dia memperlakukan sumpah pernikahan kami, tanpa sadar kalau dia baru saja mengakhiri pernikahan ini. Namun aku melangkah pergi membawa lebih dari sekadar kebebasan. Tersembunyi di balik mantelku, ada pewarisnya yang belum lahir, rahasia yang kelak bisa menghancurkannya ketika ia sadar apa yang telah ia lepaskan. Dan sekarang, pria yang dulu bahkan tidak pernah memperhatikanku itu sedang mengguncang dunia untuk mencariku. Dari apartemen megah sampai ke selokan dunia bawah tanah, tak ada sudut yang ia lewatkan. Namun aku bukan mangsa lemah yang hanya menunggu untuk ditangkap. Aku bangkit dan membangun diriku lagi, di tempat di mana bahkan satu orang pun dari Keluarga Mahendra tidak bisa mengikutiku. Kali ini, aku tidak akan lagi memohon cintanya. Justru dia yang akan memohon cintaku.
9.7
11 Bab
The Memories (BAHASA)
The Memories (BAHASA)
Azra membuat keslahan yang bodoh 10 tahun lalu. Kesalahan yang membuatnya menjauh dari orang yang amat penting baginya. Karena egonya, dia bahkan semakin menjauh terjatuh dalam jurang yang digalinya sendiri. Icha, yang lelah mencari jawaban atas sikap Azra, kini telah pasrah. Bukan karena kalah. Bukan juga karrena sudah Move On, nyatanya, Move On nggak sekeren yang orang-orang ceritakan di dalam novel yang sering dia baca. Kini dia dan Azra bertemu kembali. Bisakah mereka memperbaiki semuanya? Sempatkah? Apakah perasaan mereka masih sama meskipun sepuluh tahun telah terlewat?
10
84 Bab

Pertanyaan Terkait

Konteks Romantis Mengubah Clumsy Artinya Dalam Cerita?

4 Jawaban2025-09-02 21:25:51
Waktu pertama aku mikir soal ini, rasanya 'clumsy' itu cuma cara lain buat bilang ‘ceroboh’. Tapi di konteks romantis, maknanya bisa meluas jadi sesuatu yang hangat dan manusiawi. Kalau aku baca adegan di mana si karakter nabrak tubuh lawan jenis karena gugup, itu nggak cuma lucu—itu nunjukin kerentanan. 'Clumsy' dalam momen cinta sering dipakai untuk memecah ketegangan, bikin chemistry terasa natural, dan memberikan ruang bagi gestur kecil yang bermakna, misalnya tangan yang tak sengaja menyentuh, atau barang yang terjatuh lalu diangkat bareng. Sensornya harus jelas: bau sabun, detak jantung, suara napas—itu yang bikin aksen 'ceroboh' jadi intim. Namun hati-hati: aku juga sering menilai kalau penulis cuma menjadikan ceroboh sebagai alasan untuk pelanggaran batas atau pelecehan tanpa konsekuensi. Jadi buat aku, 'clumsy' romantis paling nyala kalau ada rasa saling menghormati, reaksi yang realistis, dan consequences yang masuk akal. Kalau nggak, alih-alih manis, adegan itu bisa terasa canggung atau bahkan ofensif. Intinya: gunakan untuk membangun kedekatan, bukan memaklumi perilaku buruk. Aku suka momen-momen begitu kalau dieksekusi dengan empati dan humor yang sehat.

Bagaimana Pelajar Bahasa Inggris Mengucapkan Clumsy Artinya?

4 Jawaban2025-09-02 11:01:22
Waktu pertama aku nemuin kata 'clumsy' aku mikirnya susah diucap, tapi sebenernya simpel kalau tahu titiknya. Pelafalan umumnya /ˈklʌm.zi/ — dua suku kata, tekanan di suku kata pertama: CLUM-zy. Bunyi vokal di suku pertama seperti pada kata 'cup' (/ʌ/), bukan seperti 'a' di 'cake'. Huruf 's' di akhir diucapkan seperti /z/ yang berbunyi bergetar, jadi bukan 'k-lum-see' tapi 'k-lum-zee'. Aku biasa ngajarin diri sendiri dengan memecah kata jadi 'clum' + 'zy' dan latihan perlahan: CLUM... ZEE, lalu dipercepat sampai natural. Contoh kalimat yang gampang: "He is a bit clumsy with the dishes" atau "I made a clumsy mistake". Perlu diingat, 'clumsy' sering dipakai buat orang yang kaku bergerak atau tindakan yang canggung, jadi konteksnya bisa fisik atau sosial. Salah satu jebakannya adalah mengucapkan vokal terlalu panjang atau membuat 's' tidak bergetar. Latihan praktisnya: rekam suaramu waktu bilang "CLUM-zee" beberapa kali, bandingkan sama native speaker, dan ulangi sampai ritmenya pas. Aku ngerasa makin nyaman seiring sering pakai kata ini dalam percakapan santai.

Pembaca Bagaimana Memahami Clumsy Artinya Dalam Novel?

4 Jawaban2025-09-02 06:28:19
Waktu pertama kali aku ketemu kata 'clumsy' dalam sebuah novel, rasanya seperti menemukan noda kopi di halaman favorit—langsung bikin perhatian tertuju. Buatku, 'clumsy' biasanya nggak cuma soal gerakan fisik yang kikuk; sering kali itu merangkum gugup, rasa malu, atau ketidaktahuan sosial yang ingin ditunjukkan penulis lewat tindakan karakter. Kalau aku membaca adegan di mana tokoh itu tersandung atau ngomong ngawur, aku bakal berhenti sejenak dan lihat konteks: siapa sudut pandangnya, apakah ada ironi dari narator, dan apa konsekuensi dari kekikukan itu. Misalnya, sebuah kekikukan bisa bikin pembaca kasihan atau justru lucu, tergantung nada teks. Kadang juga 'clumsy' dipakai untuk menggambarkan hubungan antar karakter—misalnya percobaan canggung melontarkan perasaan, yang jadi alat bagi penulis buat memperdalam emosi. Intinya, aku nggak cuma terjemahkan 'clumsy' secara harfiah; aku bayangkan suasana, intonasi, dan efeknya pada plot. Kalau masih ragu, aku biasanya baca ulang bagian itu atau lihat reaksi karakter lain untuk pencerahan. Dari situ baru jelas apakah 'clumsy' itu sifat yang membangun simpati, pemicu konflik, atau sekadar detail humornya. Akhirnya, kekikukan itu sering jadi momen paling manusiawi dalam cerita, dan aku malah suka momen-momen seperti itu.

Mengapa Penulis Sering Menggunakan Clumsy Artinya Untuk Efek Komedi?

4 Jawaban2025-09-02 17:30:27
Waktu pertama aku ngeh kenapa 'clumsy' dipakai buat lucu itu pas nonton adegan yang bikin aku langsung senyum—karena kepelesetnya bukan cuma fisik, tapi ngebuka ruang buat reaksi yang nggak terduga. Kalau dipikir-pikir, clumsy itu ngekspos kerentanan karakter: dia jatuh, salah langkah, atau ngomong canggung, dan itu bikin kita ngerasa deket karena siapa sih yang nggak pernah malu? Karakter yang clumsy jadi empatik, jadi target empati penonton, bukan cuma objek ejekan. Penulis pakai itu sebagai pintu masuk buat bikin kontras—ketika seorang yang serius tiba-tiba ceroboh, kejutannya memancing tawa. Selain itu, clumsy itu sumber gag yang fleksibel. Bisa berupa slapstick fisik, permainan kata-kata, atau situasi yang meluber jadi absurd. Timingnya kunci: jeda, ekspresi, dan reaksi karakter lain (biasanya yang straight man) yang bikin momen itu meledak. Aku sering lihat teknik ini di komik dan anime favorit: satu kepelesetan kecil bisa berkembang jadi satu rangkaian kejadian konyol yang bikin ceritanya hidup. Akhirnya, clumsy terasa natural dan manusiawi — itu yang bikin aku masih ketawa tiap kali adegan serupa muncul.

Kamus Online Mana Yang Paling Akurat Menjelaskan Clumsy Artinya?

4 Jawaban2025-09-02 02:11:36
Waktu pertama kali aku kebingungan sama kata 'clumsy', aku langsung buka beberapa kamus online sekaligus karena suka bandingin arti di subtitle anime dan terjemahan fanmade. Dari pengalaman ngecek, dua yang paling sering ngajelasin dengan jelas dan ramah buat pembelajar adalah Cambridge Dictionary dan Oxford Learner's Dictionaries. Cambridge memberi definisi singkat, contoh kalimat yang nyata, dan audio pengucapan British/American—sangat membantu kalau kamu mau tahu nuansa nada. Oxford biasanya sedikit lebih rinci, memberikan contoh penggunaan yang beragam dan info etimologi kecil-kecilan yang bikin paham kenapa kata itu dipakai. Kalau mau tahu contoh penggunaan nyata, aku sering ngecek Reverso Context atau Linguee; keduanya ngasih contoh terjemahan dari teks nyata sehingga kamu bisa lihat 'clumsy' dipakai buat orang yang 'canggung' atau benda yang 'kaku'. Dan satu tips personal: jangan cuma lihat satu kamus, bandingkan—kadang terjemahan yang paling pas muncul dari gabungan penjelasan dan konteks. Aku biasanya tutup dengan nyoba bikin kalimat sendiri supaya maknanya melekat.

Siapa Penulis Fanfic Yang Sering Salah Pakai Clumsy Artinya?

4 Jawaban2025-09-02 09:34:57
Waktu pertama aku lihat pertanyaan kayak gini, aku langsung kebayang suasana forum fanfic yang penuh rasa ingin tahu dan sedikit geli. Menurut pengamatanku, biasanya bukan satu orang terkenal yang terus-terusan salah pakai kata 'clumsy' — lebih sering penulis pemula atau penutur non-native bahasa Inggris yang sedang coba mengekspor rasa lokal ke bahasa asing. Mereka sering pakai 'clumsy' untuk menyatakan 'malu', 'kaku', atau bahkan 'imut tapi kikuk', padahal makna dasarnya lebih ke ketidakcekatan fisik atau tindakan yang canggung. Contohnya, ada yang nulis "he was clumsy with words" padahal maksudnya ingin bilang "he was awkward in conversation" atau "he groped for words". Aku biasanya jelasin bahwa 'clumsy' cocok buat hal-hal kayak "clumsy hands" atau "a clumsy attempt"; kalau mau nuansa sosial yang canggung lebih cocok pakai 'awkward' atau 'self-conscious'. Selain itu, ada juga masalah grammar—orang suka menempelkan 'clumsy' langsung ke kata kerja tanpa struktur yang tepat. Jadi, singkatnya: sering bukan nama orang, tapi tipe penulis yang butuh sedikit bimbingan bahasa, dan aku senang membantu mereka dengan contoh yang ramah.

Film Anime Mana Menampilkan Adegan Yang Menjelaskan Clumsy Artinya?

4 Jawaban2025-09-02 01:06:35
Waktu pertama kali aku mikir tentang kata 'clumsy', adegan di 'Kiki\'s Delivery Service' langsung muncul di kepala. Ada momen-momen kecil di film itu—misalnya ketika Kiki masih belajar mengantar barang dan sering menjatuhkan paket atau menabrak barang di dalam toko—yang benar-benar menggambarkan arti clumsy secara fisik: canggung, kikuk, gampang salah langkah. Aku inget banget adegan di mana dia panik karena nggak bisa mengendalikan sapunya; itu bukan hanya jatuhnya barang, tapi ekspresi malu dan usaha bangkit lagi yang bikin definisinya jelas. Selain itu, ada juga sentuhan clumsy yang lebih emosional: cara Kiki berinteraksi saat belum pede, salah ucapan, atau momen canggung sama orang dewasa. Jadi kalau kamu mau contoh yang mudah dipahami tentang 'clumsy'—gabungan ketidakteraturan gerak dan kecanggungan sosial—'Kiki\'s Delivery Service' itu paket lengkap. Nonton ulang adegan-adegan itu, dan kamu bakal ngerti kenapa kata itu terasa hidup; aku selalu merasa hangat tiap lihat dia bangkit setelah salah, itu lucu tapi juga relatable.

Anda Tahu Apa Itu Clumsy Artinya Dalam Bahasa Indonesia?

4 Jawaban2025-09-02 02:39:06
Waktu pertama kali aku dengar kata 'clumsy', aku langsung bayangin teman yang selalu nabrak pintu atau menjatuhkan gelas saat berkumpul. Dalam bahasa Indonesia, inti maknanya biasanya mengarah ke dua hal: fisik dan sosial. Untuk yang fisik, terjemahan paling umum adalah 'ceroboh' atau 'tak terampil'—orang yang gerakannya kaku, susah mengendalikan benda, atau gampang menjatuhkan sesuatu. Sedangkan kalau konteksnya soal interaksi, 'clumsy' sering diterjemahkan jadi 'canggung' atau 'kaku', misalnya saat seseorang grogi waktu bicara di depan umum. Selain itu, ada nuansa lain yang perlu diperhatikan. Kalau maksudnya kurang mahir dalam melakukan tugas, 'clumsy' bisa berarti 'kurang terampil' atau 'ceroboh' dalam arti kurang rapi. Tapi kalau maksudnya soal bahasa atau ungkapan yang janggal, kamu bisa pakai 'janggal' atau 'canggung'. Contoh kalimat: "He gave a clumsy apology" = "Dia minta maaf dengan cara yang canggung". Atau "Her hands are clumsy" = "Tangannya ceroboh". Jadi, pilih terjemahan berdasarkan konteks: fisik = ceroboh/kaku, sosial = canggung, keterampilan = kurang terampil. Aku sering pakai ini waktu baca terjemahan manga atau nonton anime, karena karakter yang 'clumsy' bisa lucu atau menyentuh tergantung cara penulis menyajikannya.
Jelajahi dan baca novel bagus secara gratis
Akses gratis ke berbagai novel bagus di aplikasi GoodNovel. Unduh buku yang kamu suka dan baca di mana saja & kapan saja.
Baca buku gratis di Aplikasi
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status