ชื่อไทยแบบนี้มักทำให้คนสับสนกับชื่อจีนต้นฉบับและการแปลต่าง ๆ มากกว่าที่คิด, ดังนั้นผมจะเล่าให้ชัดจากสองมุมที่ต่างกันเพื่อช่วยให้เข้าใจภาพรวมได้ดีขึ้น
ในมุมมองแบบนักอ่านที่ชอบไล่ติดตามการดัดแปลง ผมมองว่า ณ ปัจจุบันยังไม่มีอนิเมะทางการที่เป็นที่รู้จักแพร่หลายภายใต้ชื่อภาษาไทย '
เทพยุทธ์สะบั้นฟ้าท้าสวรรค์' โดยตรง คำอธิบายที่เป็นไปได้คือชื่อนี้เป็นการแปลอิสระของชื่อจีนต้นฉบับและอาจใช้คนละคำแปลในเวอร์ชันสากล ทำให้การตามหาอนิเมะหรือซีรีส์ที่อ้างอิงชื่อนี้โดยตรงทำได้ยาก อย่างไรก็ตาม หากชื่อนี้อ้างอิงถึงนิยายจีนเรื่องที่มีชื่อเป็นที่รู้จักมาก อย่างเช่นบางงานแนว
เซียนวู่ที่มีการดัดแปลงบ่อย ๆ ผลงานต้นฉบับนั้นมีโอกาสได้รับการดัดแปลงในรูปแบบ donghua (อนิเมะจีน), manhua (มังงะจีน) หรือซีรีส์คนแสดงได้เหมือนกับกรณีของ 'Battle Through the Heavens' ที่ผ่านมามีทั้งฉบับการ์ตูนและละครคนแสดงออกมา ซึ่งเป็นแนวทางที่เห็นได้บ่อยสำหรับนิยายจีนแนวนี้
ในมุมมองอีกแบบที่เป็นแฟนรุ่นเก๋า ผมให้ความสำคัญกับการยืนยันชื่อจีนต้นฉบับก่อนจะสรุปว่ามีอนิเมะหรือไม่ เพราะหลายครั้งแฟนไทยอาจเรียกชื่อนิยายด้วยการแปลที่หลากหลาย พอชื่อไม่ตรงกันจึงเกิดความเข้าใจผิด ส่วนตัวเลยมองว่าถ้าไม่ได้เจอข้อมูลยืนยันจากแหล่งเผยแพร่หรือค่ายผู้ผลิตก็ควรถือว่าไม่มีอนิเมะทางการสำหรับชื่อนั้น แต่ยังคงมีความเป็นไปได้ว่ามีมังงะ แฟนอาร์ต หรือซีรีส์เว็บที่ได้แรงบันดาลใจจากนิยายซึ่งแฟน ๆ บางกลุ่มอาจเรียกกันด้วยชื่อนี้แทน สรุปคือ ผมให้โอกาสทั้งสองทาง: อาจไม่มีอนิเมะอย่างเป็นทางการภายใต้ชื่อนี้ แต่ก็ไม่แปลกหากมีผลงานดัดแปลงรูปแบบอื่น ๆ เกิดขึ้นตามชื่อเรียกที่ต่างกันไปในชุมชนแฟน ๆ