ในมุมของแฟนที่ติดตามนิยายและเว็บตูนต่างประเทศมานาน, ประเด็นเรื่องสำนักพิมพ์ไทยให้ภาพชัดเจนขึ้นว่าไม่ใช่ทุกเรื่องที่จะถูกแปลงเป็นฉบับภาษาไทยเพื่อวางขาย ฉันบอกตัวเองเสมอว่าแม้ว่าจะอยากได้ผลงานอย่าง 'The Beginning After The End' มาเก็บบนชั้นหนังสือ แต่กระบวนการลิขสิทธิ์และความสามารถทางการตลาดของสำนักพิมพ์ไทยมีผลมาก เหมือนกับหลายเรื่องในวงการที่บางเรื่องได้รับการแปลแบบเป็นทางการในบางประเทศ แต่บางเรื่องก็ยังคงอยู่แค่บนแพลตฟอร์มต่างประเทศ
คำถามเกี่ยวกับสำนักพิมพ์ของ 'The Beginning After The End' มักถูกถามบ่อยในกลุ่มแฟนๆ ที่อยากอ่านฉบับแปลไทยแบบเป็นเล่ม, และสำหรับคนที่คิดจะซื้อเก็บตรงๆ ฉันมักจะบอกตรงๆ ว่า ณ ตอนนี้ยังไม่มีสำนักพิมพ์ไทยที่ออกฉบับแปลภาษาไทยแบบเป็นรูปเล่มของ 'The Beginning After The End' อย่างเป็นทางการ
พูดตรงๆว่าคำตอบสำหรับคำถามนี้ค่อนข้างสั้น: ยังไม่มีสำนักพิมพ์ไทยที่ประกาศออกขาย 'The Beginning After The End' ในรูปแบบหนังสือแปลไทยอย่างเป็นทางการในตลาดหลักของไทย ผมจำได้ชัดว่าความคาดหวังสูงเมื่อเห็นผลงานแนวแฟนตาซีแปลอย่าง 'Tower of God' หรือผลงานอื่น ๆ ถูกจัดพิมพ์อย่างเป็นทางการ แต่งานชิ้นนี้ยังไม่ไปถึงจุดนั้น
มีซีรีส์จีนพากย์ไทยที่ทำให้หัวใจพองฟูเต็มไปหมดเมื่อได้ดู และฉันมักจะแนะนำสามเรื่องนี้ให้แฟนโรแมนซ์เริ่มต้นลองดู
'Put Your Head on My Shoulder' คือความอบอุ่นแบบวัยเรียนที่ทำให้ยิ้มได้ทั้งเรื่อง โดยเฉพาะฉากสองคนเดินใต้ลมหนาวแล้วเงียบใจกัน รู้สึกว่าการเติบโตและความไม่แน่นอนของอนาคตถูกถ่ายทอดออกมาเรียบง่ายแต่น่ารัก เสียงพากย์ไทยช่วยเติมมุขคาแรคเตอร์ให้เข้าถึงง่ายขึ้น
ถัดมา 'A Love So Beautiful' เป็นภาพจำของรักแรกฉบับโรงเรียน ที่ฉากสารภาพรักกลางสนามบาสยังติดตา ฉากเล็ก ๆ อย่างการทะเลาะแล้วคืนดีกลับทำให้ตัวละครมีเสน่ห์ขึ้นมาก ส่วน 'Go Go Squid!' จะเหมาะกับคนที่ชอบความสดใสผสมกับความฮึกเหิมจากโลกอีสปอร์ต จังหวะรักและการแข่งขันทำให้ดูแล้วลุ้นไปด้วย และพากย์ไทยช่วยให้มู้ดการแข่งขันกระชับเข้าใจง่ายขึ้น
ทั้งสามเรื่องนี้ให้ความรู้สึกต่างกันแต่เข้าถึงได้ง่ายในเวอร์ชันพากย์ไทย ถาตอนหัวใจต้องการความหวานแบบไม่ซีเรียสก็ควรหยิบดูเรื่องพวกนี้