フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Saat Dia Menang, Aku Hilang

Saat Dia Menang, Aku Hilang

Pacarku, Julian Jovan adalah grandmaster catur yang jenius. Waktu umurnya 16 tahun, dia jadi grandmaster termuda yang pernah ada di Benua Nathan. Aku habiskan 10 tahun hidupku untuknya, tapi dia nggak pernah ungkit soal pernikahan. Tapi, pas dia mencapai puncak karier dan memenangkan Grand Slam, dia tetap menolak ingkar janji yang dulu dia buat sama keluarganya soal karier. “Dalam rencanaku, nggak ada pernikahan atau komitmen jangka panjang lainnya sebelum semua targetku tercapai.” Mendengar ini, aku nggak debat dengannya. Aku diam-diam kemas kopernya untuk Kejuaraan Dunia dan doakan yang terbaik untuknya. Julian nggak tahu, saat dia mengangkat piala kejuaraan di hadapan dunia, aku dengan tubuhku yang sekarat sedang menandatangani surat persetujuan kematianku sendiri.
人気のチャプター
読む
本棚に追加
He Made It Official; I Made My Exit

He Made It Official; I Made My Exit

During a company team-building event, I collapse from a seafood allergy. Yet my fiance, Frederick Scott, rushes Beatrice Sutton, who only twisted her ankle, to the hospital. I come close to dying because I don't get treatment in time. Later, Frederick explains, "Beatrice is my best friend's sister. He's seriously ill now, and I promised him I'd take care of his sister. I swear I'll keep my distance from her from now on." This isn't the first time I've heard an excuse like that. On our fifth anniversary, Beatrice accidentally deleted a work file and burst into tears out of worry. When Frederick heard about it, he left me stranded on a mountain and drove back to the office himself. I spent a whole day and night walking home through the rain. On Christmas, Beatrice's house lost power. Frederick was worried that she might be scared of being alone, and he rushed over to her place without even telling me, leaving me out in the snow waiting for him until dawn. These kinds of things have happened countless times. Afterward, he always brushes them off with the same excuse. I've long since lost all faith in him and no longer believe a single word he says. I pick up my phone and call the company that keeps reaching out to me. "I've decided to accept your offer from last time. I'll bring the core technology with me."
読む
本棚に追加
Alpha Betrayed, I Ruined Him-Alpha Be

Alpha Betrayed, I Ruined Him-Alpha Be

While Adrian was out negotiating a partnership, Vivian slipped nuts into my food — the one thing she knew I was deathly allergic to. I broke out in blisters all over during the negotiation, making a scene in front of everyone. But Vivian didn't care. She pulled me aside and sneered, "You, Luna, spoiled as you are, just stay there and be a pretty face. Leave the real business to me and Adrian." I lost my temper and slapped her hard across the face. The next second, Adrian appeared in front of Vivian, pulling her into his arms. The look he gave me was pure reproach. "You're the Luna — is this how you treat your own pack members? Vivian didn't do it on purpose. Why are you making her life difficult?" Vivian pressed herself against him, eyes wide and glistening. "Luna, I know I'm clumsy. You're not really going to hold a grudge over something so small, are you?" That night, he didn't come back to our hotel room. I sat on the bed and waited until dawn, tears streaming silently down my face. Through the mate bond, I could feel exactly where he'd been — with Vivian, the entire night. He'd already betrayed me. Numb with heartbreak, I picked up my phone and called Alpha’s father.
読む
本棚に追加
Mi compañero me engañó para que me fuera

Mi compañero me engañó para que me fuera

Alaric y yo habíamos acordado fugarnos juntos. Pero él cambió de opinión en el momento en que firmé los papeles para dejar la manada. De pie, fuera de la mesa del rincón en el bar del hotel, lo escuché hablar con sus amigos. —¿Engañaste a Sophie para que dejara la manada solo para tener más tiempo a solas con Vivienne? ¿No te preocupa que pierda la cabeza cuando se entere? Alaric le dio un sorbo perezoso a su bebida. —¿Por qué lo haría? Está tan obsesionada conmigo que se aferraría a mí todo el día si pudiera. Solo tengo que decirle lo que quiere oír después y me perdonará, garantizado. Además, la familia de Vivienne tiene verdadera influencia. Ese tipo de respaldo podría inclinar la balanza en mi lucha por el puesto de Alfa. Sophie simplemente tendrá que lidiar con eso. Cada palabra me atravesaba hasta que no pude respirar. Luché contra el impulso de entrar de golpe y enfrentarlo, y en su lugar me di la vuelta. Al llegar a casa, saqué mi teléfono y busqué hasta el último contacto de mi lista. —Papá. Ese emparejamiento arreglado que mencionaste... acepto.
読む
本棚に追加
She Rejected Me, so I Stole Her Mate’s Heart

She Rejected Me, so I Stole Her Mate’s Heart

I transmigrated into the werewolf world by accident. The Moon Goddess found me and told me I had to win over an Alpha to complete my mission. Five years into my pursuit of the female Alpha, Serena, she ditched me at the office again. Meanwhile, it was Adrian — the one who'd been antagonizing me all this time — who actually called. "Just so you know, when you called Serena, she was right here with me. She wasn't too busy with work to pick up — she just didn't want to." I was stumbling down a pitch-black road, shivering in the cold wind. I sniffled hard and stammered, "C-Can you call me a cab? I don't have any money, and it's so dark out here — I think someone's following me." A beat of silence. Then his voice came through, noticeably urgent. "Hey — don't cry, alright? You're making it sound like I'm the one bullying you." "Fine, fine. Send me your location. I'll come get you." "Such a pain in the ass."
読む
本棚に追加
Alphas Wankelmut: Ich heiratete sofort einen anderen

Alphas Wankelmut: Ich heiratete sofort einen anderen

Eine Woche vor der Markierungszeremonie verlegte mein Verlobter, Alpha Max Schwarz, den Veranstaltungsort plötzlich in Glühwürmchenwald. Freunde scherzten: „Nur weil Sanna Glühwürmchen sehen will, änderst du eigenmächtig den Ort und sagst es nicht mal Luca! Was, wenn sie vor leeren Stühlen steht?“ „Außerdem war Mondseeufer doch Lucas Wahl! Glaubst du wirklich, sie würde dem zustimmen?“ Max erwiderte lässig: „Sie hat für mich bereits schwere Verbrennungen in Kauf genommen. Da wird sie mir doch in so einer Lappalie folgen.“ „Außerdem kümmert sich Luca um jede Kleinigkeit der Zeremonie. Sie wird die Änderung bestimmt mitbekommen.“ Ich lauschte unentdeckt vor der Tür, sagte nichts und schlich davon. Am Tag der Zeremonie rief Max mich nervös im Glühwürmchenwald an. „Zeremonie beginnt gleich, wo bist du?“ Ich blickte auf das funkelnde Seeufer und antwortete leise: „Ich bin schon da, wo ich hingehöre. Meine Zeremonie beginnt auch gleich.“
読む
本棚に追加
Alpha a changé, alors je me suis mariée avec un autre

Alpha a changé, alors je me suis mariée avec un autre

Une semaine avant la cérémonie d'union avec l'Alpha, il a soudainement changé le lieu pour la forêt des lucioles. Un ami a plaisanté : « C'est juste parce que Lily Moreau voulait voir des lucioles que tu as modifié l'endroit de la cérémonie sans prévenir Alice Durand ? Et si elle se présentait à l'ancien lieu ? » « En plus, Alice a choisi les rives du lac de Lune. Elle va accepter ? » Julien Richard a répondu avec désinvolture : « Elle a bien accepté de subir de graves brûlures pour me sauver, alors changer le lieu de la cérémonie, elle ne va pas me désobéir pour ça. » « D'ailleurs, elle s'est occupée de toute l'organisation de la cérémonie elle-même, elle va certainement remarquer que j'ai modifié l'endroit. » Derrière la porte, j'ai écouté leur conversation en silence, puis je suis partie sans rien dire. Le jour de la cérémonie d'union, Julien m'a appelée d'urgence depuis la forêt des lucioles. « La cérémonie va bientôt commencer, où es-tu ? » Calme, j'ai regardé les reflets scintillants à la surface du lac et ai répondu : « Je suis déjà arrivée, et ma cérémonie va aussi bientôt commencer. »
読む
本棚に追加
Ding-Dong, the Alpha's Dead

Ding-Dong, the Alpha's Dead

Three months after the mysterious disappearance of my Alpha mate during his patrol, I found him in a bar near the border. He was cuddling his childhood friend, a she-wolf, laughing smugly. "I wanted to get rid of Bethany for ages! Thanks for giving me the idea to enjoy the freedom I've been looking forward to for a long time." The she-wolf nestled delicately against his chest, feeding him wine with her mouth. She asked him when he was planning to return—his answer was nonchalant. "I'll enjoy myself for another week and go back once Bethany's gone mad. That'll teach her not to be such a micromanager!" His close friends all praised them. "Great move! After this, the Luna will obey your every word." "The witch's disguise potion is so useful. No one recognized you all this time!" No one noticed me hiding in the shadows, watching how carefree he was. I called the pack's elder; using my position as the Luna, I announced that the Alpha was dead and that it was time to prepare for the election of the next Alpha.
読む
本棚に追加
The Alpha Became a Rogue, but I Begged To Stay

The Alpha Became a Rogue, but I Begged To Stay

Adrian had fallen into his brother's trap. Stripped of his Alpha title, he was exiled from the pack. On the road into exile, he was ambushed by rogue wolves. Broken and hopeless, he stopped fighting altogether, ready to die. As Adrian's kept lover, I was about to abandon him and run for my life — until a flood of glowing comments rolled across my vision. [The villainess is finally showing her true colors. Once she's gone, there'll be nothing stopping the hero and heroine from meeting.] [But she doesn't know the hero is still alive. When he reclaims his Alpha title, the first thing he does is exile everyone who ever betrayed him — the villainess included. She gets torn apart by rogue wolves in the end, and honestly, she deserves it.] My blood ran cold. Before I could even think, I threw myself into the rogues and took a claw strike meant for him. Adrian stared at me in disbelief. I turned back to him, forcing a grin through the pain. "Adrian, don't you dare die on me — who's going to keep me fed?"
読む
本棚に追加
The Day My Husband Became My Killer

The Day My Husband Became My Killer

Seven years ago, my husband, the King of the Humans, banished me to the Everfrost Plains, where my life came to a tragic end. Seven years later, a grave illness befalls the Queen of the Humans, and blood spills endlessly from her lips. The clerics claim that I have cursed her. Only the blood taken from my heart can cure her fully. Gareth Lancaster, my former husband, comforts his new wife, the queen, and says, "You have nothing to fear. To think she's still trying to harm you, her older sister, even when she has been exiled! "I'll march to the Everfrost Plains right away and carve her heart out to use as your cure. Then, I'll have her soul sent to hell to suffer in torment for all eternity." Sword in hand, Gareth heads to the Everfrost Plains. He finds a Serpentkin, one who should've died in the Great War of the Beasts and Men seven years ago. The Serpentkin has frozen solid, standing before my grave with his hands clasped together as if in prayer. In front of my grave sits a young girl. She says, "You won't be able to take my mother's heart. She died many years ago. I stayed here to let the truth be known to all…"
読む
本棚に追加
前へ
1
...
1617181920
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status