분야별
업데이트 중
모두연재 중참여
정렬 기준
모두인기순추천평점업데이트됨
The Day I Should've Died

The Day I Should've Died

I was ten years old when I lost my hearing saving Adrian Falcone's life. After that, I couldn't survive without my hearing aids. He held my hand afterward, his eyes red-rimmed with guilt, and made me a promise in front of his entire family. "Serena Lombardi, I'll protect you with my life," he said. "I'll marry you." But when I turned eighteen, everything changed. Adrian needed to pass some test set by Daniela Moretti—the daughter of a rival family—and he chose the cruelest way to prove himself. He ripped the hearing aids from my ears in front of everyone and laughed. "You're just a deaf, useless burden," he said, his voice cold and cutting. "I've been sick of you for years. Honestly? I wish you'd died in that explosion when we were ten and saved me the trouble." I gripped the rehabilitation report the doctor had just handed me, and my fingers crushed the paper's edges. The diagnosis was precise—my hearing had fully recovered. That night, I burned my hearing aids and convinced my parents to cut all ties with the Falcone family. Adrian Falcone, we're done. Whatever we had, whatever you owed me—it's over now.
보기
보관함에 추가
Un cadeau mortel d'adieu

Un cadeau mortel d'adieu

Je suis morte le jour de mon anniversaire, mais ni mes parents ni mon mari ne l'ont remarqué. Ils étaient trop occupés à consacrer toute leur attention à la préparation de l'anniversaire de ma sœur jumelle, Esme Shaw. Pendant qu'elle était entourée de gens qui l'aidaient à choisir une robe, moi, j'ai été ligotée et jetée dans le sous-sol. Avec le peu de force qui me restait, j'ai forcé mes doigts brisés à taper le code 9395. C'était un signal sur lequel mon mari, Edwin Grant, et moi nous étions mis d'accord autrefois. C'était une façon simple d'appeler à l'aide en cas de danger. Je n'aurais jamais pensé que j'en aurais réellement besoin un jour. Mais quand je l'ai envoyé, il ne m'a pas crue. Sa réponse était froide « Claudia, simplement parce que je ne t'ai pas emmenée faire du shopping pour une nouvelle robe, tu as décidé de faire ton cinéma ? Tu peux encore porter la robe de l'année dernière. Arrête de faire des histoires. On se voit tout à l'heure à la fête. » Ce qu'il ne savait pas, c'est qu'Esme avait déjà déchiré cette robe en morceaux. Et ce qu'il ne pouvait pas imaginer, c'est qu'à l'instant même où il a raccroché, j'étais déjà morte. Ainsi, quand la célébration a commencé, je ne suis jamais apparue. Mais lorsque tout le monde a vu le cadeau d'anniversaire que j'avais préparé à l'avance pour Esme, toute la salle a perdu la tête.
보기
보관함에 추가
The Obedience Trial

The Obedience Trial

Before I married Gavin Whitaker, his mother put me through a so-called premarital obedience test. She made me kneel and serve tea to the entire family, so I knelt. She made me walk barefoot across a reflexology path to prove my "resilience". I went through it. She made me sign a prenuptial agreement stating that if we ever divorced, I would leave with nothing. I signed. Throughout it all, Gavin watched coldly from the sidelines. All he said was, "Sienna, don’t make a big deal out of this. Just bear with it. These are our family’s rules." I smiled and nodded, even as tears slid down my face. The final test came without warning. His mother slapped me hard across the face. "If you marry into this family, you need to understand what humility means." I didn’t move. However, upstairs in the study, where Gavin was in the middle of a video conference, he suddenly spat out a mouthful of blood and collapsed. He clutched his face and stared at me in terror. [System Notification: You and Gavin Whitaker have successfully bound to the Empathy Sync System. From this moment on, all harm inflicted upon the host will be experienced in full by the other party.]
보기
보관함에 추가
The Price of Obedience

The Price of Obedience

My future mother-in-law, Diane Grant, loved setting rules. On the day I proposed, she sat there with that smug, superior look and told me if I wanted to marry her daughter, Olivia Grant, I had to pass her so-called "son-in-law training", which was three months working as a food delivery driver. She said she wanted to test whether I could handle hardship. For my fiancee's sake, I kept my identity hidden. I was the heir to one of the most powerful families in Crestfall City, and I agreed without hesitation. For three months, I shed every trace of privilege. I worked from dawn to night, delivering orders across the city. My parents didn’t understand. My friends disapproved. Mrs. Grant watched me like a hawk, picking me apart every single day. "Three minutes late? That’s a $3,000 penalty. The wedding shall be delayed by a month!" "Wrong unit delivery, bad review? $8,000 penalty. You don’t get to see Olivia this week!" Even then, I never gave up. Until the final day. I received an urgent order with a massive tip. The note was in bold: "Lifesaving medication. Immediate delivery." I sped through the streets, pushing myself to the limit. Just as I was about to enter the residential compound, Mrs. Grant stepped in front of me, blocking my way, her face full of disdain. Her voice shot up sharply. "The wedding gift goes up to $200,000. Not a cent less." I looked at her look of absolute certainty and suddenly laughed. My finger slid across the screen. The recipient of that urgent order was her precious son, Christopher Grant. I slowly put away the unlimited card in my pocket, along with the check I had prepared for a million-dollar wedding gift. Originally, I had planned to reveal my identity that day to give her the surprise of a lifetime. It seemed there was no need.
보기
보관함에 추가
She Died His Wife, She Returns His Enemy

She Died His Wife, She Returns His Enemy

Elise Caro was the perfect trophy wife: loyal, obedient, and blindly in love with her mafia husband, Cassian D’Amaro. Until the night she uncovered his betrayal and was silenced-killed in cold blood, and buried like a secret. But fate isn’t done with her. Elise wakes up five years earlier, in her younger body, right before her marriage. With her memories intact and bitterness sharpened, she vows not to fall again. This time, she won’t be his wife. She’ll be his reckoning. As she re-enters Cassian’s orbit under a new identity, he starts falling for her again. But Elise isn’t here for love. She’s here to ruin him.
Mafia
1.4K 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
The Luna He Didn't Recognize

The Luna He Didn't Recognize

He looked right through me. Alpha Damon, my fated mate, saw only a cursed, scentless servant unworthy of his notice. His rejection was a cold blade to the heart. Then, blood and chaos shattered everything. A rogue attack broke the curse binding my true Alpha power, revealing the wolf he’d scorned. Now, he sees me. Now, he wants me. The pursuit has begun – fierce, desperate, possessive. He tries apologies, demands, even force, driven by the bond he denied. But I am not the broken girl he remembers. He will learn that earning forgiveness from the Luna he brutalized means bowing before the power he dismissed. The chase is on, but this time, I set the rules.
Werewolf
10537 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
Vendida al príncipe de Dubai

Vendida al príncipe de Dubai

"—No creo que te des cuenta, pero no soy ese tipo de chica. Se creía mi dueño, pero de ninguna manera iba a dejar que me viera quebrarme.—Te compré... ¿recuerdas? —respondió, con una mueca en la comisura de los labios.—No, tú compraste mi virginidad. La risa estalló cuando su siniestra mirada recorrió mi cuerpo. —¿No es lo mismo?***Lyla, una estudiante universitaria, cae en apuros económicos al volver a estudiar. En un arrebato de desesperación -y borrachera- se inscribe en un sitio de Sugar babies con la esperanza de vender su virginidad al mejor postor. El único problema es que cuando Lyla vuelve en sí, se da cuenta de que no sólo se vendió a un hombre cualquiera, sino al Príncipe de Dubai. Un príncipe con secretos y sed de cosas oscuras y peligrosas. ¿Será capaz de resistirse a sus oscuras insinuaciones? ""Vendida al príncipe de Dubai"" es una obra de Scarlett Rossi, autora de eGlobal Creative Publishing."
Romance
1033.7K 조회수참여
보기
보관함에 추가
He Didn't Know I Was the Mafia Princess

He Didn't Know I Was the Mafia Princess

I'm the daughter of Don Falcone. After I got back from studying abroad, my family threw a welcome-home banquet, conveniently setting me up to meet the fiancé my father had handpicked for me—Santino Moretti. My father praised the guy to the skies in his letters: he was the heir to the Moretti family, elegant, ruthless, drop-dead gorgeous, and holding half the city’s underground operations in the palm of his hand. I arrived at the Elysium Hotel right on the dot. Just as I was about to take a seat, a hand shoved me hard. A woman's shrill voice pierced my ear. "Livia, what's a Sicilian peasant like you doing here? This is the Imperial Suite. Do you think you even deserve to breathe the air in a place like this?" I recognized the woman. It was Bella, a bitch who had always had it out for me back in college. She was clearly trying to humiliate me. Instead of getting mad, I smirked. "Whether I deserve to be here or not—is that for you to decide?" Bella sneered, crossing her arms over her chest. "I'm Mr. Santino's personal assistant. Today, Mr. Santino is hosting the eldest daughter of the Falcone family here. This isn't an occasion for bottom-feeding trash like you." "Be smart and crawl back to your slum." I pulled out my phone and dialed my so-called fiancé. I wanted to ask him if it was a tradition in the Moretti family to let their dogs bark at the front door.
보기
보관함에 추가
Diese verlogene Ehe will ich nicht

Diese verlogene Ehe will ich nicht

Am Tag der Markierungszeremonie wurden mein Gefährte und meine Schwester Rose erwischt, wie sie in der Garderobe der Brautjungfern Sex hatten. Ich wurde zum Gespött des ganzen Rudels. Gerade als ich vor Scham im Boden versinken wollte, trat Alpha Nate vor. Er markierte mich vor aller Augen. Nach der Hochzeit umsorgte er mich liebevoll. Trotzdem blieben wir kinderlos. Erst eine künstliche Befruchtung ermöglichte mir endlich, schwanger zu werden. Er kümmerte sich noch aufmerksamer um mich. Selbst im Schlaf murmelte er „Liebling“ zu mir. In diesem Moment dachte ich, die Mondgöttin selbst hätte uns dieses Glück geschenkt. Bis ich eines Tages ein Gespräch zwischen ihm und seinem Beta belauschte. „Du bist wirklich herzlos, Nate! Luna Diana ist so gut zu dir, und nur weil Rose Angst vor den Geburtsschmerzen hat, hast du heimlich die Eizellen ausgetauscht und lässt Luna für sie das Baby austragen?“ „In zwei Monaten kommt das Kind zur Welt. Was hast du vor?“ Er schwieg einen Moment und seufzte dann: „Wenn das Kind geboren ist, gebe ich es Rose. Damit erfülle ich ihren Traum, Mutter zu werden.“ „Und Diana werde ich erzählen, dass das Kind tot zur Welt gekommen ist.“ „Sie ist nur eine verlassene Omega. Dass ich mein Leben an ihrer Seite verbringe, ist Entschädigung genug.“ Die ganze Zärtlichkeit, der ganze Schutz – alles war gelogen. Ich drehte mich um und vereinbarte einen Termin für einen Schwangerschaftsabbruch. Dieses unreine Kind will ich nicht. Diese verlogene Ehe will ich noch weniger. Ich bin eine Omega des Rudels, aber kein Werkzeug für andere.
보기
보관함에 추가
Children Not Soldiers

Children Not Soldiers

The people have elected a new president. The first thing he did was conscript children into a school for future soldiers, and not a single human rights organization found out. Selena was one of those children. She was twelve when soldiers at school picked her up from school, rode a chopper, and disappeared They brought her to a garrison along with hundreds of children like her. There, she met friends she'd do anything to protect.
War
105.5K 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
이전
1
...
454647484950
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status