フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Substitute Luna Faked Death, Alpha and Brothers Went Crazy

Substitute Luna Faked Death, Alpha and Brothers Went Crazy

“After drinking the potion, your wolf scent will be completely altered and your mate bond will be broken. Are you sure you want to do this?” The witch looked at me in surprise. "I'm sure." I nodded calmly and drank the potion without hesitation. My Alpha mate, Lucas, marked me three years ago but never held a formal mating ceremony because he spent three years designing a wedding dress for me himself. That was until a week before the ceremony, when I watched Lucas with my own eyes as he draped that Luna gown over my sister, Seraphina—who had been missing for three years. Even my beloved Beta twin brothers, who doted on me the most, were gathered around Seraphina. Seraphina and I were twin sisters. I had a crush on Lucas for ten years, but I knew Lucas had always loved her. However, three years ago, when the pack was on the verge of extinction after an attack by rogue wolves, Seraphina ran away, abandoning everyone. When everyone was in despair, I fought with all my might to protect everyone until Lucas and my brothers returned. I almost died in that battle. Lucas, trembling, held my hand and asked if I would be his mate. He said I had saved the entire pack, that I was the bravest she-wolf. My brothers also swore that Seraphina, that coward, had been banished from the family. They said that from now on, I was their only sister. Until two days ago, when Seraphina returned. She claimed that she didn't run away but left to lure away a more vicious pack of rogues. She said she had been poisoned with silver toxicity during the fight and only had a month to live. Lucas and my brothers believed her without hesitation. To make up for the three years they "owed" her, and to fulfill Seraphina's "dying wish," they decided—to give my Mating Ceremony to her. After drinking the potion, I sent a message to the Alpha King of the Northern Territory: I am willing to join the Northern Territory. Help me stage a fake death in a week.
読む
本棚に追加
Alpha's Worthless Remorse

Alpha's Worthless Remorse

At the Thorn Pack banquet, Jacob Mason carefully cut the steak on my plate. His gentlemanly demeanor and meticulous attention to detail drew envious glances from those around us. "Our Alpha is so good to our Luna," a voice murmured from across the table. "You won’t find a more devoted mate in all of Southspire." I glanced at Jacob, a sweet warmth unfurled in my chest. I silently tightened my grip around the Moonstone Ring—a ring my father had left me, the symbol of power in the Lotus Pack. I had planned to give it to Jacob when the banquet ended, when we were alone. But as the evening wore on, the noise and the clinking of glasses became too much to bear. I feigned a slight dizziness, excusing myself to return to our castle ahead of him. In truth, I needed the time to prepare a surprise—something special to commemorate this night. When everything was set, I silently slipped back into the banquet hall, ready to take Jacob by the hand and whisk him away. But as I arrived, I stopped dead in my tracks. There he was, holding Hazel Rhea tightly in his arms. "Chloe is so rigid," he said. "Always clinging to the dignity of being the Lotus Pack Alpha's daughter. How could she ever compare to Hazel's passion?" "Don't worry," he added, his tone light with mock reassurance. "Hazel and I are just friends. Chloe won't feel betrayed." He laughed softly. "But don't tell her, alright? She's so old-fashioned—if she found out, she'd leave me for sure. Honestly, the thought of spending the rest of my life with such a dull partner… It's exhausting." Just friends? Is that what he called the way his hand slid beneath her dress—being "just friends"? I didn't interrupt them. There was no need to disturb their lively conversation. Instead, I slid the Moonstone Ring onto my finger. Without a word, I turned and left. In the quiet of the night, Xavier Grey—who had been following me all along—waited. Together, we set off on the journey I should have taken long ago.
読む
本棚に追加
Avant que le Trône ne Tombe

Avant que le Trône ne Tombe

Mon mari et moi étions les pires ennemis. Lui, parce que j'avais brisé son histoire avec celle qu'il aimait. Moi, parce qu'il ne m'avait jamais donné son cœur. Huit ans de mariage. Huit ans de cris, de regards noirs. Jamais un mot doux. Puis notre ville était tombée. L'étendard ennemi claquait déjà devant l'enceinte. Il avait lancé son cheval au galop, avait fait de son corps un bouclier et s'était dressé sur ma route pour couvrir ma fuite. « Vis », m'avait-il murmuré. Il avait dégainé. Pas un regard en arrière. Les flèches pleuvaient. L'une d'elles l'avait traversé. Alors il avait tourné la tête. Une fois. Juste une fois. Puis son corps avait scellé la brèche. Plus un seul cavalier n'était passé. « Dans une autre vie… que Votre Grâce me la destine. » Cette nuit-là, la ville n'était que cendres et fuyards. J'avais gravi la plus haute tour, puis j'avais sauté dans le vide… Quand j'ai rouvert les yeux, je suis allée trouver le Roi. « Les royaumes du Nord demandent une princesse pour l'alliance », ai-je dit, « j'irai. » « Toi ? » « Moi. » L'autre vie, il était mort en croyant l'avoir trahie. Dans celle-ci, j'ai fait mon choix : qu'ils soient heureux. J'irais à la place de celle qu'il aimait sceller l'alliance. Ce qu'elle devra subir plus tard, l'exil ou pire ? je le prendrais aussi. Qu'ils soient donc unis, lui et elle. Qu'ils s'aiment jusqu'à la fin des temps.
読む
本棚に追加
Denied Divorce? The Donna Widows Herself

Denied Divorce? The Donna Widows Herself

When I was 18 years old, Luigi Conti, the craziest heir of the Conti family, pulled out a gun at an auction and executed the Don of the Serra family. That man happened to be my foster father, also the one who had me auctioned away as though I were a slave. When he was being dragged toward the armored car by the military police, he kept laughing like mad despite having blood streaking down his face. "Why must I atone for my sins? Since God refuses to save you, let me be your savior! From now on, no one in Sandalay has the guts to clip your wings anymore, my darling Isabella!" Seven years later, Luigi gets released from prison. He looks at me as I wash dishes for a living in the slums before snuffing out the cigar trapped between his fingers. That night, Luigi returns to his family and steals the position of the Don. After we get married, I'm the only person who has the highest access over the vaults under the Conti family. Luigi even forcibly expands the ring that signifies ultimate authority—which has been passed down from generation to generation for a century—and slides it onto my ring finger. He buys half of Sandalay's estates just so he can fill the vineyards with the white grapes I've mentioned in passing. He tells me that his turf is called Isabella. But everything changes when I discover a photo album stashed in a hidden compartment in Luigi's study. All 2,000 photos feature a young woman in a white dress who is reading in the library. That is the female assassin he's planning on training. The woman looks very pure and innocent. She's most suited to conquer certain bigwigs' hearts. But now, it seems that Luigi's the one being conquered by her. When Luigi finds out about my discovery, he throws the photo album into the fireplace and watches it burn in the fire with a stony expression. "I'm just repackaging her so that she can aid me in money laundering. Just pretend you never saw the photo album." I push the signed divorce agreement over to Luigi. "I said, sign the agreement." Frustrated, Luigi pins the divorce agreement on the table with a knife, his expression insanely dark. "Isabella Serra, have you forgotten about the Conti family's rules? There's no such thing as divorce. We can only be widowed."
読む
本棚に追加
For His True Love, He Lost His Throne

For His True Love, He Lost His Throne

I gave up on my inheritance right during the time my love for Matteo Rossini ran the deepest. When I was about to leave, Papa looked at me before saying lightly, "I bet that you'll come home in three years." Back then, I didn't take his words to heart. After spending three years overcoming life's hurdles with Matteo, he finally becomes the Don of his family. On the day the inheritance party is to be held, I decide to wear a dress that I've treasured for a very long time but never had the heart to wear. But the moment I walk into the banquet hall, I see Matteo holding hands with a radiant young woman. She's Isabella Ginevra, a popular socialite in the elite society. Isabella flits among the guests charismatically, as though she were the lady of the house. She's capable of engaging in any conversational topic, be it finance strategies or channels to obtain firearms. I try to participate in a conversation, only for Isabella to cut me off with a titter. "I thought you've been spending the past few years being cooped up indoors. It turns out that you know a thing or two about these topics, huh?" Everyone around us falls silent for a brief moment. My expression freezes on my face. Then, I turn to look at Matteo subconsciously. But he doesn't even bother looking my way. Instead, he merely says softly, "We're talking business here, Bianca. You should sit with the other ladies." I clench my fists instantly. But in the end, I opt to not say anything and just walk away. Through the throngs of the guests, I can see Matteo and Isabella chatting animatedly with each other in low tones. For once, Matteo looks relaxed and at ease—an expression that I haven't seen for a long time. Suddenly, I hear a guest remarking, "If someone like Ms. Ginevra were to become the Donna, she'd be of great help to the Don." A chorus of agreements ring out around him. Matteo just smiles in return, though he doesn't deny that remark. In fact, he even toasts to Isabella and drinks to her in front of everyone. That's when I draw to my feet and walk over to snatch the glass out of his hand. "I think so too. In that case, she can have the position as the Donna, then."
読む
本棚に追加
Pinagtaksilan at Ikinasal

Pinagtaksilan at Ikinasal

Noong tinanong ako ng aking ama kung sino ang gusto ko pakasalan para sa kapakanan ng alyansa ng aming pamilya, iba ang pinili ko sa buhay na ito. Hindi ko na pinili si Leonardo Vittorio. Sa halip, pinili ko ang nakatatanda niyang kapatid, si Ivan Vittorio. Mukhang naguluhan ang ama ko. Alam nga naman ng lahat sa Chicago na lumaki kami ng magkasama ni Leonardo. Sampung taon ko siyang hinahabol. Bilang nakatatandang anak na babae ng pamilya Lucien, matagal ng nakaukit ang pangalan ko sa tabi ng kanyang pangalan para sa listahan ng mga arranged marriage. Naniniwala na ang pagsasama namin ay nakatadhana. Habang inaalala ang nakaraan kong buhay, pinilit ko ngumiti ng mapait. Dati, pinakasalan ko si Leonardo tulad ng matagal ko ng hinihiling. Pero makalipas ang aming kasal, hindi niya ako ginalaw kahit isang beses. Ang akala ko may sakit siyang hindi niya masabi at nagpakahirap ako na pagtakpan siya. Sa ika-anim na anibersaryo ng aming kasal ko nalaman ng buksan ko ng hindi inaasahan ang kahadeyero niya. Sa loob, may maayos na litrato niya kasama ang ampon na babae na nagmakaawa ako sa ama ko na ampunin. Sa mga litratong iyon, may dalawang taong gulang na batang lalaki din–ang anak nila. Masaya silang pamilya ng tatlo. Doon ko napagtanto sa mga oras na iyon. Hindi sa may sakit siya. Hindi niya inisip na asawa niya ako. Para mapalayas ako, nagplano sila ng ampon kong kapatid para ako’y patayin. Ngayon at nabigyan ako ng ikalawang pagkakataon, pinili ko na ibigay sa kanila ang blessing ko. Pero noong naglakad ako sa simbahan suot ang aking wedding dress, habang nakapatong ang braso ko sa braso ni Ivan, pumasok si Leonardo bigla ng may dalang baril. Mukha siyang baliw at wala sa kontrol. “Madeline!” Paos ang boses niya at halos maputol. “Ang lakas ng loob mo?”
読む
本棚に追加
Je ne te reverrai plus jamais après ma renaissance

Je ne te reverrai plus jamais après ma renaissance

Après ma renaissance, j'ai décidé de mettre fin à toute relation avec Jacques, mon compagnon de destin avec qui j'ai grandi. Quand il a organisé une fête à Hawaï pour tous les guérisseurs de la tribu, j'ai pris l'avion pour San Diego. Il a dit que mon odeur lui donnait la nausée, à lui et à son loup, alors j'ai immédiatement déménagé et dépensé 500 euros pour faire nettoyer la maison en profondeur. Il a exigé que je ne me présente plus jamais dans sa tribu. J'ai volontairement abandonné mon poste de guérisseuse privée de l'Alpha et suis partie travailler à temps partiel à la ville centrale pour subvenir à mes besoins. Enfin, il a dit que ma présence risquait de faire croire à sa bien-aimée petite demi-sœur qu'il éprouvait des sentiments pour moi. J'ai acquiescé, puis j'ai accepté la demande en mariage de l'Alpha de la ville centrale. J'ai accepté la dot et j'ai emménagé dans une villa d'une valeur de dix-huit millions d'euros. J'ai rejeté l'amour humble et obséquieux de ma vie précédente, et j'ai choisi de faire des transactions rationnelles et lucides. Après tout, dans ma vie précédente, j'avais tout sacrifié, ma fortune et ma vie, mais Jacques ne m'avait offert que trahison. Quand sa petite demi-sœur avait été empoisonnée, il m'avait traitée de meurtrière et m'avait condamnée à mourir sous la torture de la tribu pour crime. Cette fois, je comptais bien vivre ma vie. Et lorsque je tenais la main de l'Alpha lors de la fête de Pleine Lune, Jacques s'est soudainement dressé devant moi, les yeux injectés de sang. « Amina, reste avec moi, et je te pardonnerai ta décision incorrecte. » J'ai souri avec ironie : « Peux-tu te permettre la villa que mon Alpha m'a achetée ? »
読む
本棚に追加
前へ
1
...
414243444546
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status