في السنة الخامسة من زواجها من فارس، تلقت ليلى رسالة صوتية وصورة على السرير من أول حب لفارس، أُرسلت من هاتفه، تحمل طابع التحدي والاستفزاز.
"رجعتُ إلى البلاد منذ ستة أشهر، وما إن لوّحتُ له بإصبعي حتى وقع في الفخ."
"الليلة حضّر لي ألعابًا نارية زرقاء، لكنني لا أحب الأزرق، وكي لا تُهدر، خذيها واطلقيها في ذكرى زواجكما."
بعد شهر، حلّت الذكرى السنوية الخامسة لزواجهما.
نظرت ليلى إلى الألعاب النارية الزرقاء تضيء خارج النافذة، ثم إلى المقعد الفارغ أمامها.
عادت الحبيبة السابقة لتستفزها بصورة لهما يتناولان العشاء على ضوء الشموع.
لم تصرخ ليلى، ولم تبكِ، بل وقّعت بهدوء على أوراق الطلاق، ثم طلبت من سكرتيرتها أن تُحضّر حفل زفاف.
"سيدتي، ما أسماء العريس والعروسة التي سنكتبها؟"
"فارس وريم."
وبعد سبعة أيام، سافرت إلى النرويج، لتتم زواجهما بنفسها.
وصلني مقطع فيديو إباحي.
"هل يعجبكِ هذا؟"
كان الصوت الذي في مقطع الفيديو هو صوت زوجي، مارك، الذي لم أره منذ عدة أشهر.
كان عاريًا، قميصه وسرواله ملقيين على الأرض، وهو يدفع جسده بعنف في جسد امرأة لا أستطيع رؤية ملامح وجهها، بينما يتمايل نهداها الممتلئان يتقفزان بقوة مع كل حركة.
كنت أسمع بوضوح أصوات الصفعات تختلط بالأنفاس اللاهثة والآهات الشهوانية.
صرخت المرأة في نشوة٬ "نعم… نعم، بقوة يا حبيبي!"
فقال مارك وهو ينهض، يقلبها على بطنها ويصفع آردافها٬ "يا لك فتاة شقية! ارفعي مؤخرتك!"
ضحكت المرأة، استدارت، وحرّكت أردافها ثم جثت على السرير.
شعرت حينها وكأن دلوًا من الماء المثلج قد سُكب فوق رأسي.
إن خيانة زوجي وحدها كافية لتمزقني، ولكن ما هو أفظع أن المرأة الأخرى لم تكن سوى أختي… بيلا.
...
"أريد الطلاق يا مارك."٬ كررت عبارتي، خشية أن يتظاهر بعدم سماعها، مع أنني كنت أعلم أنّه سمعني جيّدًا.
تأملني بعبوس، ثم قال ببرود٬ "الأمر ليس بيدكِ! أنا مشغول جدًا، فلا تُضيعي وقتي بمثل هذه القضايا التافهة، أو تحاولي جذب انتباهي!"
لم أشأ أن أدخل معه في جدال أو نزاع.
كل ما قلته، بأهدأ ما استطعت: "سأرسل لك المحامي باتفاقية الطلاق."
لم يُجب بكلمة. مضى إلى الداخل، وأغلق الباب خلفه إغلاقًا عنيفًا.
ثبت بصري على مقبض الباب لحظةً بلهاء، ثم نزعت خاتم الزواج من إصبعي، ووضعته على الطاولة.
"سلوى، أختك قد خطبت، فلا تحاولي إفساد الأمور بعد الآن. لقد حجزنا تذكرة طيران لك، فأقيمي في الخارج لعدة سنوات، ولا تعودي إلا بعد إتمام زواج أختك." وعندما رأت سلوى منصور تعابير والديها المتخفية وراء شعار "لخيرك"، أدركت أنها قد عادت للحياة من جديد. لقد عادت إلى اليوم الذي أجبرها فيه والداها على الابتعاد عن الوطن والتخلي عن بسام الشمري للأبد.
"ياسين، توقف عن العبث معي... أشعر بدغدغة شديدة..."
في غرفة النوم، كانت ابنةُ الجيران الكبرى مباعدة بين ساقيها، ووجهها محمر من شدة الضيق.
وكانت ياقة قميصها مفتوحة بشكل فوضوي، لتكشف عن مساحة كبيرة من بشرتها البيضاء الناصعة.
لم أتمالك نفسي أكثر، فانحنيت فوقها.
"هل الدغدغة مزعجة إلى هذا الحد؟ هل تريدين مني أن أساعدكِ؟"
قبل ست سنوات، تم الإيقاع بها من قبل أختها الحثالة وكانت حاملاً وهجرها زوجها بقسوة.
وبعد ست سنوات، غيرت اسمها وبدأت حياة جديدة.
لكن زوجها السابق الذي كان يتجاهلها في البداية، كان يغلق بابها ويضايقها إلى ما لا نهاية كل يوم.
"الآنسة علية، ما هي علاقتك بالسيد أمين؟" فابتسمت المرأة وقالت: أنا لا أعرفه.
"لكن بعض الناس يقولون إنكما كنتما ذات يوم زوجًا وزوجة."
عبثت بشعرها وقالت: "كل القول هو إشاعات. أنا لست عمياء".
في ذلك اليوم، عندما عادت إلى المنزل ودخلت الباب، دفعها رجل إلى الحائط.
شهد اثنان من الأطفال الثلاثة المسرحية، وابتهج واحد من الأطفال الثلاثة قائلاً: "قال أبي، أمي تعاني من ضعف البصر، ويريد علاجها!"
لم تستطع إلا أن تبكي قائلة: "زوجي، من فضلك دعني أذهب".
أحس بأن طاقتي تتصرف كأن شريط التحكم الداخلي يضعف أو يُعاد ضبطه عندما يتغير توازن الهرمونات الجنسية. أركز أولاً على كيف يؤثر انخفاض أو ارتفاع الإستروجين: عندما ينخفض الإستروجين، ألاحظ تعبًا عامًّا، نومًا متقطعًا وصعوبة في الحفاظ على التركيز — كأن الدماغ يسحب الطاقة بعيدًا عن المهام اليومية. بالمقابل، في فترات ارتفاعه أكون أكثر يقظة ونشيطًا، لكن أحيانًا يصاحب ذلك حساسية عاطفية أعلى. البروجيسترون له طابع مهدئ؛ جرعاته المنخفضة قد تسبب توترًا وصعوبة في النوم، أما زيادته فتعطيني رغبة أكبر للراحة والنوم.
التيستوستيرون يلعب دورًا واضحًا في الدافع العضلي والطاقة البدنية: انخفاضه يجعلني أفتقد الحافز لممارسة الرياضة وأشعر ببطء في استجابة الجسم، بينما زيادته تعطني اندفاعًا وقوة. حالات مثل متلازمة تكيس المبايض أو مرحلة ما قبل الطمث قد تنتج تذبذبًا كبيرًا في مستوى السكر والطاقة، مما يؤدي إلى طفرات وانهيارات خلال اليوم. لا ننسى أن اضطرابات الغدة الدرقية تتقاطع أحيانًا مع هرمونات الجنس وتزيد من التعب أو فرط النشاط.
عمليًا، تعلمت التعايش عبر تتبع نمط الطاقة حسب دورتي، ضبط مواعيد المهام الصعبة في الفترات العالية، والاهتمام بنوعية النوم والتغذية. كما أن فحوصات الدم ومناقشة العلاجات مع طبيب مختص أفادتني بفهم الجذر. الطاقة اليومية ليست قضية واحدة بل شبكة مترابطة من هرمونات، نوم، وتغذية؛ ومع قليل من التنظيم والصبر يمكن تخفيف الكثير من التقلبات.
أخذت هذا الموضوع على أنه مزيج من مهارة وتواصل، ولا شيء يأتي دفعة واحدة. في البداية، معظم الأزواج يكتشفون أوضاعًا مريحة ومأمونة خلال جلسات قليلة فقط — خصوصًا الأوضاع الأساسية التي تعتمد على وجهين متقاربين وحركة بسيطة. أنا ألاحظ أن الجلسة الأولى عادةً تكون عن التجربة والتخمين: ماذا يريح كل منا؟ ما مقدار الضغط أو العمق الذي يسبب انزعاجًا؟
بعد ذلك، وبعد عدة لقاءات متتالية على مدى أسبوع إلى ثلاثة أسابيع، يبدأ الثنائي بالشعور بأمان أكبر وبثقة ليتحركا بسلاسة. أذكر ذات مرة مع صديقة أنها احتاجت حوالي شهر لتعديل وضع تنفسها وتزامنها مع شريكها، الأمر الذي أحدث فرقًا كبيرًا في الراحة.
إذا أراد الزوجان الانتقال إلى أوضاع جديدة أو أكثر تعقيدًا، فقد تتطلب عملية التعلم أسابيع إلى أشهر. المهم لديّ هو الإيقاع البطيء، التواصل الصريح، واستخدام تعديلات بسيطة مثل الوسائد أو المزلقات، لأن السلامة والراحة هما الأساس قبل أي تجربة جديدة. في النهاية، كل علاقة لها وتيرتها الخاصة، وهذا جزء ممتع من التعارف المتبادل.
تخيّلني قد شربت كوب شاي من نبتة غريبة في بازار ريفي ثم جلست أفكر فيما يفعل بالجسم — هكذا أشرح الفرق بين القورو وباقي المكملات. القورو غالبًا يُستخدم تقليديًا كمحفز جنسي ومهدئ للقلق؛ تأثيره يميل لأن يكون متعدد الأوجه: يحسّن المزاج ويقلل التوتر، وقد يساعد ذلك على استعادة الرغبة والأداء لدى من يعانون من قلق الأداء الجنسي. هذا يختلف جذريًا عن مكملات مثل 'L-arginine' أو النترات التي تركز على تحسين تدفّق الدم مباشرةً عبر توسيع الأوعية.
بالنسبة لي، أهم نقطة هي الآلية وطبيعة الأدلة: الكثير من مكملات السوق تظهر نتائج مباشرة وواضحة (مثل زيادة تدفق الدم أو رفع التستوستيرون)، بينما فوائد القورو غالبًا مبنية على تجارب تقليدية وتأثيرات نفسية وعصبية أقل تحديدًا من الناحية العلمية. لذلك القورو قد يكون خيارًا أفضل لمن يبحث عن تحسين شامل للمزاج والرغبة مع آثار جانبية نفسية، بينما من يعانون مشاكل وعائية واضحة قد يحتاجون لتدخلات مختلفة. في النهاية، أفضّل التفكير فيه كخيار تكاملي مع وعي بالسلامة والجرعات، وليس كحل سحري. إنه يترك أثرًا لطيفًا إذا استُخدم بعقلانية، وهذا ما يجعل تجربتي معه متوازنة ومثيرة للاهتمام.
أذكر أنني وقفت أمام قوائم طويلة من الأسماء على مواقع السباقات والسجلات، وتعلمت سريعًا أن هذه المنصات لا تترك الأمور للصدفة.
في تجاربي مع البحث عن أسماء لخيول، وجدت أن معظم المواقع والجمعيات لديها قواعد واضحة تتعلق بالطول، والأحرف المسموحة، والألفاظ المحظورة. مثلاً، كثير من قواعد تسمية الخيول في سباقات السهرة والسباقات المنظمة تتشابه: لا أسماء مكررة مع خيول بارزة سابقة، لا أسماء لأشخاص أحياء من دون إذن، وقيود على استخدام العلامات التجارية أو الكلمات الفاحشة. بعض السجلات مثل 'The Jockey Club' تفرض حدودًا على طول الاسم وبعض الشروط المتعلقة بالملكية والحقوق؛ بينما سجلات السلالات الأخرى قد تطلب تضمين بادئة المزرعة أو لاحقة تحدد السلالة.
من ناحية الجنس والمعنى، المواقع لا تفرض دائمًا قاعدة صارمة تقول إن هذا الاسم للفرس وهذا للمهر، لكن كثيرًا ما توجد توصيات ثقافية: في لغات معينة قد تُفضّل نهايات أو أشكال اسمية للإناث (مثل إضافات صوتية تجعل الاسم أنثويًا)، وفي حالات أخرى يفضل الملاك أسماء أقوى أو أكثر رمزية للخيول الذكور. عمليًا، أرى أن المواقع تقدم قوائم إلهامية، مولدات أسماء، وقواعد عامة تساعد على تجنب ازدواجية الأسماء أو المشاكل القانونية، لكنها تترك الحرية الإبداعية للاختيار بشرط الامتثال للقواعد الرسمية.
في زيارة طارئة للطبيب تذكرت كم من الخجل يمكن أن يمنعنا من طلب المساعدة، ولكن في الحقيقة هذا موضوع طبي عادي ويجب مناقشته دون تردد.
أبدأ بالقول إن أفضل وقت لمناقشة أوضاع جنسية آمنة مع الطبيب هو أثناء فحص روتيني أو استشارة ما قبل الحمل؛ لأن الطبيب يمكنه تحذيرك من مخاطر معينة بناءً على التاريخ الطبي والأدوية التي تتناولونها. إذا كان أحدكما يعاني من ألم، نزيف، أو فقدان الإحساس أثناء الجماع، فهذا مؤشر قوي على ضرورة السؤال فورًا.
أيضًا، بعد الولادة أو جراحة الحوض أو إذا كان لدى أحد الشريكين حالات مزمنة مثل السكري أو أمراض القلب أو ضعف المناعة، يجب مناقشة طرائق آمنة ومريحة للاستئناف. لا أنسى أهمية الحديث عن وسائل منع الحمل والاختبارات للـSTIs وكيف تؤثر على اختياراتكم.
أفضّل دائمًا أن أكون مستعدًا: سجل الأسئلة، اذكر الأمور التي تسبب قلقًا، واطلب إحالة إلى أخصائي لو لزم الأمر. النهاية؟ الشعور بالأمان والوعي يستحقان القليل من الإحراج المؤقت، وهذه المحادثات تبني ثقة أكبر بينكما.
أتابع الساحة الأدبية العربية منذ سنوات وأحب اكتشاف من يكتب نقدًا لموضوعات حسّاسة مثل الحب بين أشخاص من نفس الجنس. كثيرًا ما أجد هذه المراجعات متناثرة بين زاويتين رئيسيتين: المجلات الأدبية والصحافة الثقافية من جهة، والمجتمعات الرقمية من جهة أخرى. في المجلات والصحف ستجد مقالات أكثر عمقًا وتحليلًا تاريخيًّا واجتماعيًّا لروايات تتناول قضايا الهوية والعلاقات، وغالبًا ما تكون هذه المراجعات مكتوبة بصياغة نقدية تقارب الأدب من زاوية الفن والسياق الثقافي.
على الجانب الرقمي، يوجد عدد كبير من القرّاء والمدوّنين و'bookstagrammers' العرب الذين يكتبون مراجعات صادقة ومباشرة على إنستغرام وتيك توك وGoodreads، وبعضهم يحتفظ بمدونات شخصية أو قنوات يوتيوب مخصصة لمناقشة الروايات وتبادل التوصيات. هذه المراجعات ميّالَة للعاطفة والتجربة الشخصية، وتكون مفيدة إذا كنت تبحث عن رأي لقارئ يشبه ذوقك أو عن مراجع لا تتجنب اللغة المباشرة حول القضايا المثلية.
نصيحتي العملية: ابحث في مجموعات Goodreads العربية، تابع علامات التصنيف المتعلقة بالكتب على إنستغرام وتيك توك، واطّلع على أرشيف الأقسام الثقافية في الصحف والمجلات العربية—هناك دائمًا أصوات شجاعة تكتب بصراحة. في النهاية، كلما توسعت شبكتك بين المدونين والنقاد، زادت احتمالية العثور على مراجعات عربية متخصصة في هذا النوع الأدبي.
أشاركك هنا خريطة شاملة للمصادر اللي أركز عليها لما أبحث عن روايات عربية تتناول حب من نفس الجنس، لأن الموضوع منتشر بأشكال مختلفة عبر الإنترنت أكثر مما يتوقع البعض.
أول منصة أرجع لها دائمًا هي واتباد (Wattpad)، خصوصًا قسم القصص العربية؛ هناك كتّاب شباب يكتبون روايات رومانسية ومشاهد يومية بصراحة مباشرة وبلغة قريبة من القارئ، وتجد قصصًا من تصنيف LGBTQ+ مترجمة أو أصيلة بالعربية. ثانيةً، أرشيف الأعمال المفتوحة 'Archive of Our Own' (AO3) مفيد لو أحببت الفانفيكشن أو الترجمات؛ المنصة لديها نظام تاغات قوي يساعدك في العثور على قصص بالعربية أو مترجمة إليها، رغم أنها ليست عربية بالأساس.
ثالثًا، لا أقلل من قوة قنوات وتليغرام ومجموعات فيسبوك المخصصة للرواية؛ كثير من الكاتبات والقراء يتشاركون نصوصًا كاملة وروابط لتحميل بصيغة PDF أو EPUB، أحيانًا بشكل خاص لحماية الخصوصية. المدونات الشخصية على بلوجر ووردبريس وحسابات إنستغرام أيضاً مساحات مهمة: بعض الكتّاب ينشرون فصولًا تجريبية أو روابط تواصل للشراء أو الدعم عبر Patreon/Ko-fi. نصيحتي العملية: استخدم تاغات عربية مثل "قصة مثلية"، "رواية مثلية عربية"، أو هاشتاغات #مثلية #مثلي #رواياتعربية، واحترس من قيود الحذف أو الرقابة حسب بلدك، ودوّن أسماء الكتّاب المفضّلين لتتابعهم مباشرة.
بصراحة، المجتمع الأدبي العربي يتوسع في هذا الجانب، ومع قليل من البحث والصبر ستجد نصوصًا متنوعة بين الواقعية والخيال والرومانسية، وكل تجربة قراءة تحمل طعم مختلف.
أصلاً لدي قائمة طويلة من الأماكن التي أتابع فيها قصص الحب من نفس الجنس مترجمة، وكل مكان له طابعه وسرعته وجودته.
أبدأ بالمواقع والتطبيقات الرسمية التي تُترجم وتُنشر بشكل قانوني، مثل 'LINE Webtoon' و'Tapas' و'Lezhin Comics' و'Tappytoon'، حيث تجد أعمال مانغا ومانهوه يترجمها ناشرون محترفون أو مترجمون معتمدون، وغالبًا بجودة نص وصورة جيدة ودعم للمبدعين. بالنسبة للروايات الخفيفة والويب نوفلز، أبحث على منصات مثل 'Wattpad' و'Scribble Hub' و'RoyalRoad' وأحيانًا 'Webnovel'، فبعضها يستضيف ترجمات جماهيرية وأخرى ترجمات رسمية.
للبحث عن ترجمات المعجبين والنسخ التي لم تُنشر رسميًا، أزور 'Archive of Our Own' و'NovelUpdates' كدليل عام، وكذلك مجتمعات ريديت وسيرفرات ديسكورد و/أو مجموعات تيليجرام، لكني دائمًا أحاول التمييز بين المحتوى المرخّص والمحتوى الذي قد يخرق حقوق النشر. في النهاية، إذا أعجبني عمل، أفضّل دعمه عبر النسخ الرسمية أو التبرع للمترجمين المستقلين لأن هذا يحفظ استمرارية الإنتاج وحماس المبدعين.
أول شيء أفعله هو مراقبة الإيقاع العام للكتاب؛ هذا يساعدني على التخليط بين نوع يعتمد على الفعل ونوع يعتمد على الانعكاس.
أقرأ الغلاف الخلفي والمقدمة بعين الباحث عن الوعد الذي يقدّمه الكاتب: هل يتحدث عن مغامرة، لغز، أو عن أفكار وتغيرات نفسية؟ عادةً الروايات التي تركز على حدث خارجي متكررًا وإيقاعات سريعة تميل لأن تُصنّف كـ'إثارة' أو 'مغامرة'، بينما إن كان التركيز على الصراع الداخلي والتحول النفسي فأقرب إلى 'دراما نفسية' أو أدب 'واقعي'.
أنظر إلى عناصر العالم: وجود تقنية متقدمة أو قوانين فيزيائية مختلفة يلمح للـ'خيال العلمي' أو 'الخيال'، أما وصف مدن وتفاصيل اجتماعية فهو مؤشر على 'الواقعية الاجتماعية' أو السرد التاريخي. كذلك أتابع منظور السرد؛ السرد بضمير المتكلم وقربه من المشاعر يميل إلى أدب السيرة أو النفسي، بينما السرد الشامل الذي يركز على الخريطة الكبيرة يميل إلى الملحمة أو الفنتازيا السياسية.
أخيرًا، أستعين بمقارنة سريعة: أقول لنفسي "هل هذا أقرب إلى 'الجريمة والعقاب' من حيث التحليل النفسي أم أقرب إلى سلسلة 'هاري بوتر' من حيث نظام السحر والبناء العالم؟" المقارنة الذكية مع عناوين واضحة تساعدني على اختيار جنس أدبي منطقي دون الشعور بأنني أحكم بشكل متعجّل.
أجد أن أفضل مكان لبدء رحلة البحث عن قوائم كتب رومانسية مصنفة هو منصات التجميع الكبيرة التي تسمح بالبحث حسب النوع والتروبس.
أول ما أفعله هو فتح 'Goodreads' لأن القوائم هناك لا تُحصى؛ المستخدمون ينشئون قوائم مثل 'أفضل روايات الحب المعاصرة' أو 'روايات العدوين إلى عشّاق' ويمكنني فرزها بحسب التقييمات والتعليقات. أحب أيضًا استخدام 'The StoryGraph' لأنه يتيح فلترة بحسب المزاج والتروبس، وهذا مفيد عندما أريد مثلاً 'slow burn' أو 'friends to lovers'.
بعد ذلك أتجه إلى منتديات متخصصة مثل مجموعات ريديت 'r/RomanceBooks' وقوائم المدونين الذين يصنفون الرومانسيات حسب الحقبة (تاريخية، معاصرة) أو المستوى الجنسي (خفيف، ناضج)، وأحفظ القوائم كـ«رفوف» لأعود لها. بهذه الطريقة أمتلك مزيجًا من اقتراحات الجمهور والنقاد، وهذا ما يجعل اختياراتي أكثر اتزانًا.