2 Answers2026-02-14 12:43:48
「かったるい」って言葉、最近またよく耳にしますよね。この表現、若い世代だとちょっと古めかしい印象もあるかもしれないけど、実はすごく便利なニュアンスを含んでるんです。そもそも「かったるい」は、身体的な倦怠感や精神的な面倒くささを同時に表現できる珍しい言葉。例えば、梅雨のじめじめした日に外に出るのが億劫なときとか、やらなきゃいけない仕事が山積みなのに全くやる気が起きないときなんかにぴったり。
面白いのは、この言葉が持つ「重たい」という感覚。単に「だるい」って言うよりもっと深い、骨の芯から重さを感じるような疲労感を表現できる。昔の文学作品なんかでも、主人公が人生に疲れたときの描写に使われたりして、けっこう深みのある表現なんですよ。最近のSNSでは「かったるい」を使った投稿が意外と多くて、現代のストレス社会を反映しているのかなって思ったり。
使い方のコツとしては、大げさに言いたいときほど効果的。『朝からかったるくて布団から出られない』とか『この課題、かったるくて手がつけられない』みたいに、ちょっと演劇的に表現すると感情が伝わりやすい。ただし、ビジネスシーンではあまり使わない方が無難かな。あくまでカジュアルな場面向けの、感情豊かな表現です。
3 Answers2026-02-14 00:34:07
『かったるい』と『めんどくさい』はどちらも面倒な気分を表す言葉だけど、ニュアンスが結構違うよね。『かったるい』は体が重い感じ、やる気が出ない生理的な倦怠感に近い。例えば朝起きて『あー、今日も仕事か…かったるいな』って思うとき、それは体が動きたくない感覚。
対して『めんどくさい』は心理的な抵抗感が強い。手間がかかることへの嫌悪感だよね。書類手続きや人間関係の調整で『めんどくさい』って感じるとき、それは作業そのものへの煩わしさ。『かったるい』が横になりたい怠惰なら、『めんどくさい』は面倒を省略したい効率主義みたいな違いがある気がする。『鬼滅の刃』の炭治郎だって鬼退治は『かったるい』とは思わないだろうけど、禰豆子の箱の修理は『めんどくさい』かもね。
3 Answers2026-02-14 21:12:25
英語で「かったるい」に近い表現といえば、'lethargic'がぴったりくる気がする。あの何もする気が起きない、体が鉛のように重い感覚をうまく表現してる。
友人が『スパイダーマン』の映画でメイおばさんがピーターに「You look lethargic today」って言ってたシーンを思い出して笑ってた。確かに朝起きてやる気ゼロの状態って全世界共通なんだなと妙に納得した。
他にも『sluggish』って単語も使うね。ゲームのキャラクターがデバフ状態になった時によく表示されるあの動きが鈍い感じ。日常生活で使うと少しユーモラスなニュアンスになるから、深刻な疲労感よりは軽めのダルさを表現するのに向いてる。