Take a quick quiz to find out whether you‘re Alpha, Beta, or Omega.
Scent
Personality
Ideal Love Pattern
Secret Desire
Your Dark Side
Start Test
3 Answers
Maya
2025-11-30 11:04:04
漫画の翻訳でよく見かけるのが、'Nothing can be done about it'という直訳調の英語。実際の会話では、もっとカジュアルに'Can\'t help it'と言う方が自然だ。特に友達同士の会話なら、'That\'s life'と短く言い切るのもいい。
スポーツ中継で解説者が'There\'s no stopping that!'と叫ぶのを聞いたことがある。これはどうしようもないプレイに対して使われるから、特別な状況での「仕方ない」に近い。ゲームのやり込み要素について話す時なら、'That\'s RNG for you'なんて専門的な言い方もある。
諦めの表現は文化によって様々だけど、英語では割り切りの良さが重視されてる気がする。
Nora
2025-11-30 22:02:15
誰でも一度は壁にぶつかって、もうどうしようもないって思う瞬間があるよね。英語で表現するなら、'It is what it is'ってフレーズがぴったりくる。この言葉には、変えられない現実を受け入れる諦観と、多少のユーモアも含まれてる。
例えば、雨の日に予定がキャンセルになった時、'Well, it is what it is'って言う感じ。'Shouganai'のニュアンスに近いけど、英語圏の人にはこっちの方が伝わりやすい。諦めの境地を表すのに、'That's just how the cookie crumbles'なんて言い回しもあって、運命をクッキーに例えるところが英語らしい。