เอาจริงๆ ผมชอบแนะนำวิธีหาแหล่งอ่านที่ใช้งานได้จริงมากกว่าพูดแบบกว้างๆ เพราะ '
kusuriya no hitorigoto' เป็นผลงานที่คนไทยเรียกร้องกันเยอะ การเริ่มต้นที่ดีคือมองไปรอบๆ ร้านหนังสือใหญ่ๆ และร้านหนังสือออนไลน์ของไทยก่อน เช่น ช่วงที่มีลิขสิทธิ์ไทย หนังสือหรือมังงะมักจะลงในสำนักพิมพ์หรือร้านที่เป็นตัวแทนนำเข้าผลงานญี่ปุ่น ถ้าคุณอยากได้เล่มจริง ลองเช็กสต็อกที่ร้านเช่น Kinokuniya, SE-ED หรือร้านหนังสือนำเข้าในกรุงเทพฯ ซึ่งมักมีบูทหรือสั่งจองเล่มนำเข้าให้ แต่บางครั้งงานแบบนี้ต้องรอประกาศลิขสิทธิ์และการวางขายเป็นทางการเสียก่อน
อีกทางที่ผมมักใช้คือดูในร้านหนังสือออนไลน์และแพลตฟอร์มอีบุ๊กของไทย เพราะถ้ามีลิขสิทธิ์แปลไทยจริงๆ มักจะมีวางขายในรูปดิจิทัลก่อนหรือพร้อมกันกับหนังสือกระดาษ แพลตฟอร์มที่คนไทยใช้บ่อยเช่น Meb, Ookbee หรือร้านค้าออนไลน์ที่ขายหนังสือญี่ปุ่นแปลไทย จะมีหน้ารายการสำนักพิมพ์และ ISBN ให้ตรวจเช็กได้ง่าย ถ้าค้นหาชื่อเรื่องเป็นภาษาอังกฤษหรือญี่ปุ่นร่วมด้วยจะช่วยให้เจอเร็วขึ้นมาก อย่างไรก็ดี ถ้ายังไม่พบรุ่นแปลไทย การมองหาฉบับภาษาอังกฤษหรือภาษาญี่ปุ่นก็เป็นทางเลือกที่เข้าถึงได้ง่ายกว่า ผ่านร้านออนไลน์อย่าง BookWalker, Amazon Kindle หรือร้านขาย
การ์ตูนดิจิทัลที่เปิดทั่วโลก
มุมมองอีกด้านที่ผมมองคือการสนับสนุนแฟนงานอย่างรับผิดชอบ: ถ้ามีลิขสิทธิ์ไทยออกเมื่อไร การซื้องานจากสำนักพิมพ์หรือร้านที่ได้รับอนุญาตจะช่วยให้ผลงานมีโอกาสไปต่อและได้การแปลที่ดีขึ้น ส่วนถ้ายังไม่มีลิขสิทธิ์ ก็สามารถติดตามข่าวสารจากเพจทางการของผู้สร้างหรือสำนักพิมพ์ญี่ปุ่น เพราะหลายครั้งการประกาศลิขสิทธิ์จะมาแบบเซอร์ไพรส์ และแฟนคลับไทยมักแชร์ข่าวกันในกลุ่มเฟซบุ๊กและทวิตเตอร์ไทยด้วย การเข้าร่วมสังคมเล็กๆ เหล่านี้ช่วยให้รู้ว่ามีการเปิดพรีออเดอร์หรือไม่โดยไม่ต้องเดา
ท้ายที่สุดแล้วผมว่าการหาอ่าน 'Kusuriya no Hitorigoto' แบบถูกลิขสิทธิ์อาจต้องใช้ความอดทนเล็กน้อย แต่การได้อ่านฉบับแปลที่เรียบร้อยและคุณภาพดีมันมีความสุขเฉพาะตัว เมื่อได้อ่านฉากวิเคราะห์ยา หรือบทสนทนาเล็กๆ ระหว่างตัวละคร ความเพลิดเพลินแบบนั้นทำให้การตามหาคุ้มค่าเสมอ