분야별
업데이트 중
모두연재 중참여
정렬 기준
모두인기순추천평점업데이트됨
Vertrag mit dem Alpha

Vertrag mit dem Alpha

Als ich versuchte, eine neue Gefährtenurkunde zu beantragen, teilte mir die Abteilung für Werwolfangelegenheiten mit: „Deine Gefährtenurkunde ist gefälscht. Bei uns gibt es keine Registrierung auf deinen Namen.“ Ungläubig fragte ich nach: „Sam und ich haben uns doch vor fünf Jahren registrieren lassen. Das kann doch nicht sein! Bitte überprüfen Sie das noch einmal…“ Der Sachbearbeiter durchforstete erneut unsere Daten. „Die Akte von Alpha Sam habe ich gefunden, aber als registrierte Partnerin ist nicht dein Name eingetragen.“ Mit zitternder Stimme fragte ich weiter: „Wen hat Sam denn offiziell als Gefährtin eingetragen?“ „Lily“, antwortete der Beamte ehrlich. Ich klammerte mich krampfhaft an der Stuhllehne fest, um nicht das Gleichgewicht zu verlieren. Bis zu dem Moment, in dem er Lilys Namen nannte, hatte ich noch gehofft, es handle sich um ein Missverständnis. Aber ausgerechnet sie—Sams Jugendfreundin! In dem Augenblick, in dem ich die Wahrheit erfuhr, ergab plötzlich alles einen Sinn. Fünf Jahre lang war ich Sams Gefährtin, doch er hatte mich nie markiert. Vor fünf Jahren hatten wir lediglich eine Paarungszeremonie abgehalten. Ich war voller Vorfreude gewesen, hatte mich auf ein gemeinsames Leben gefreut—und am Ende stellte sich heraus, dass die Gefährtenurkunde gefälscht war. Die Verbindung, für die ich einst alles aufgegeben hatte, die fünf Jahre des vermeintlichen Glücks—alles war nichts weiter als eine Illusion! Da all das nicht mir gehörte, blieb mir nichts anderes übrig, als zu gehen.
보기
보관함에 추가
Du rejet à la supplique

Du rejet à la supplique

Rocco Falcone, le Don de la famille Falcone et mon soi-disant mari, m'a raccroché au nez pour ce qui m'a semblé être la quatre-vingt-dix-neuvième fois. Après avoir reçu un diagnostic de leucémie, j'ai traîné mon corps ravagé jusqu'au cabinet de l'avocat de la famille. « Je viens pour le divorce », ai-je dit. … Quand Rocco l'a appris, il est arrivé dix minutes plus tard avec ma famille. À peine est-il entré qu'il m'a giflée. « Tu as utilisé la ligne d'urgence juste pour gâcher la grande soirée de Sofia ? Tu es devenue folle ? », a-t-il crié. Lily Marone, ma mère, m'a arraché le diagnostic des mains et l'a parcouru rapidement. Elle a laissé échapper un rire méprisant. « Tu as encore fait semblant d'être malade pour attirer l'attention ? Combien de mensonges as-tu racontés depuis que tu es enfant, Claire ? » Sofia Moretti tenait le bras de Rocco, les larmes aux yeux. « Pardonne-moi, Claire. Je n'aurais pas dû accepter ce poste. S'il te plaît, arrête de te faire du mal… et de faire du mal à Rocco. » J'ai essuyé le sang au coin de ma bouche, puis je me suis tournée de nouveau vers l'avocat. « Je n'avais plus de famille. Veuillez accélérer la procédure de divorce. J'ai besoin que tout soit réglé avant ma crémation, dans trois jours. »
보기
보관함에 추가
Die Sieben-Jahre-Krise: Die Donna auslöschen

Die Sieben-Jahre-Krise: Die Donna auslöschen

An unserem siebten Hochzeitstag saß ich rittlings auf meinem Mafia-Ehemann Lucian und küsste ihn innig. Meine Finger tasteten in der Tasche meines teuren Seidenkleides nach dem Schwangerschaftstest, den ich dort versteckt hatte. Ich wollte ihm die Nachricht meiner unerwarteten Schwangerschaft erst am Ende des Abends mitteilen. Lucians rechte Hand, Marco, fragte mit einem anzüglichen Lächeln auf Italienisch: „Don, dein kleiner Kanarienvogel Sophia – wie schmeckt sie?“ Lucians spöttisches Lachen vibrierte in meiner Brust und ließ mir eiskalte Schauer den Rücken hinunterlaufen. Er antwortete ebenfalls auf Italienisch: „Wie ein unreifer Pfirsich. Frisch und zart.“ Seine Hand streichelte immer noch meine Taille, doch sein Blick war in die Ferne gerichtet. „Behaltet das unter uns. Wenn meine Donna das erfährt, bin ich ein toter Mann.“ Seine Männer grinsten wissend, hoben ihre Gläser und schworen Stillschweigen. Die Wärme in meinem Blut erstarrte Stück für Stück zu Eis. Was sie nicht wussten: Meine Großmutter stammte aus Sizilien, also verstand ich jedes Wort. Ich zwang mich zur Ruhe und bewahrte das perfekte Lächeln einer Donna, doch meine Hand, die das Champagnerglas hielt, zitterte. Anstatt eine Szene zu machen, öffnete ich mein Handy, fand die Einladung zu einem privaten internationalen Medizinforschungsprojekt von vor einigen Tagen und tippte auf „Annehmen“. In drei Tagen würde ich vollständig aus Lucians Welt verschwinden.
보기
보관함에 추가
Die Abrechnung der Ex-Frau

Die Abrechnung der Ex-Frau

„Alles ist gut, Schatz.“ Das ist es, was Steven ihr seit Monaten sagt. Aber heute Abend, auf der Feier zu ihrem Hochzeitstag, wird Shirley das Gefühl einfach nicht los, dass etwas ganz und gar nicht stimmt. Ihr Ehemann, einst so aufmerksam und präsent, wirkt jetzt fern und unnahbar. Seine ausweichenden Blicke, sein gezwungenes Lächeln ... und diese eine SMS, die er so krampfhaft zu verbergen versuchte. „Wir können so nicht weitermachen. Du musst ihr die Wahrheit sagen.“ Die Nachricht leuchtet auf seinem Handy auf und Shirley spürt, wie ihre Welt aus den Fugen gerät. Sieben Jahre Ehe, ein Leben wie aus dem Bilderbuch: ein perfektes Zuhause, eine wundervolle Tochter, ein liebender Ehemann ... das dachte sie zumindest. Doch hinter den verschlossenen Türen ihres Heims türmen sich die Lügen. Und Shirley, das einstige Wunderkind, das ihre glänzende Karriere für die Familie aufgegeben hat, steht kurz davor, mit einer Wahrheit konfrontiert zu werden, die alles zu zerstören droht. Verrat, vergrabene Geheimnisse und unmögliche Entscheidungen – Shirley wird in ein Labyrinth der Täuschung gestoßen, in dem jede neue Enthüllung sie einer herzzerreißenden Entscheidung näherbringt: Bleiben und verzeihen ... oder alles aufs Spiel setzen, um sich selbst und ihr Leben zurückzuerobern? „Manchmal befreit dich die Wahrheit nicht. Sie zerreißt dich.“
Romantik
4.3K 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
The Third Book

The Third Book

Chuckles
Following the success of her two novels, Cela receives an offer for the TV adaptation of her stories but a third story has to be written soon to complete a three-story special. She is not in to the project until she rediscovers the paper bearing the address of the meeting place of her supposed first date with Nate. Now that her mother is no longer around to interfere, she becomes inspired to reunite with him after many years and hopefully write the third novel based on their new story. Unfortunately, he is now about to get married in two months. Disappointed with the turn of events, she decides not to meet him again. She visits their old meeting place and finds it a good place to write but unexpectedly meets him there. They agree not to talk to each other if they meet there again but fate leads them to meet again under different circumstances leaving them no choice but to speak to each other. Suddenly, Nate’s fiancée starts acting weird and suggests that he spend the weekend with Cela while she is away. Although it confuses him, he figures that it is her way of helping him get closure. The two spend one Sunday reminiscing the past expecting a closure in the end but the wonderful moment they share this time only makes it harder to achieve that closure so Cela has to put a stop to it saying, “Please don't think even for a second that there is still something left or something new to explore after everything that happened or did not happen. This is not a novel. This is reality. We don't get sequels or spin-offs in real life. We just continue. We move forward and that's how we get to the ending."
YA/TEEN
62.4K 조회수참여
보기
보관함에 추가
LOVING THE CEO'S MISTAKEN IDENTITY

LOVING THE CEO'S MISTAKEN IDENTITY

Em Dee C.
OWEN GARCIA is the twin brother of RUSSELL ROSSELL (heir of the billionaire Theodore Rossell), kidnapped by NURSE GEMMA GARCIA. SHELLEY SILVER is a woman who dreams to be a novelist but received rejections one after another. Till she met and became friends with Russell Rossell who pretended to be an ordinary employee from the company of Theodore Rossel. He has a knack for writing and suggested that be the ghostwriter of Shelley and she readily agreed. Russel Rossell was hospitalized due to a car accident. That was the time Owen entered the life of Shelley, and pretended to be Russel Rossell. Like Russel Rossell, Owen also has a knack for writing novels, thus, Shelley wasn't able to know the difference between the twins. Gemma Garcia learned about Russell accident, and planned to use "her son" to get inside the Rossell Clan. Since he loved "his mother" Owen agreed to Gemma's plan. But they say, blood is thicker than water, hence, Owen felt pity for his twin brother when he met Joanne (acting as Russel Rossell, boyfriend of Joanne) and found out that Joanne is in relation with Brendon, the stepson of Theodore, who also masterminded the car accident of Russel. Thus, Russell Owen wrote a novel that divulged the crime of Brendon and requested Shelley to send copies to Theodore Rossell. Shocked, as he reads the book, Theodore ordered an investigation of his son's accident. And Brendon was sent to prison. The lives of Russel, Owen, Gemma, Shelley, and Theodore get tangled up till Theodore finds out that Owen is the twin brother of his son (by DNA). Now Shelley's Dilemma is who does she really love? Is it Russel Rosell who she loved the very first time she saw him or Owen, the mistaken identity of Russell Rossell?
Romance
2.3K 조회수참여
보기
보관함에 추가
Mariés sous Condition

Mariés sous Condition

Teresa Scarlet, héritière solitaire marquée par l’absence d’un père trop occupé et la perte d’une mère aimante, se retrouve brusquement fiancée à Ryouma Carlton, jeune magnat impassible choisi par les deux familles pour sceller une alliance d’affaires. Ce qu’elle découvre lors de leur première rencontre bouleverse toutes ses illusions : son futur mari lui tend un contrat stipulant que leur mariage ne durera qu’un an et qu’il est interdit de tomber amoureux. Blessée dans sa dignité, Teresa décide pourtant d’accepter, mais avec un objectif secret : pousser cet homme froid à succomber malgré lui. De leur union naît une guerre silencieuse. Entre maladresses, confrontations et provocations, Teresa s’impose dans l’univers réglé de Ryouma, bouleversant ses habitudes et réveillant ses certitudes. Lui, habitué à contrôler chaque aspect de sa vie, découvre en elle un esprit indomptable, capable de transformer leur relation contractuelle en un champ de bataille imprévisible. Mais sous leurs piques et leurs querelles, une tension trouble s’installe, oscillant entre haine et attirance. Au fil des jours, la façade d’un mariage arrangé se fissure, exposant secrets, blessures enfouies et désirs inavoués. Teresa, déterminée à gagner ce duel sentimental, se retrouve à lutter contre ses propres émotions, tandis que Ryouma, malgré son armure de froideur, vacille face à l’imprévisible jeune femme. Entre orgueil, défis et manipulations, un danger les guette : celui de briser la clause la plus interdite du contrat… tomber amoureux.
Romance
2.0K 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
Diese verlogene Ehe will ich nicht

Diese verlogene Ehe will ich nicht

Am Tag der Markierungszeremonie wurden mein Gefährte und meine Schwester Rose erwischt, wie sie in der Garderobe der Brautjungfern Sex hatten. Ich wurde zum Gespött des ganzen Rudels. Gerade als ich vor Scham im Boden versinken wollte, trat Alpha Nate vor. Er markierte mich vor aller Augen. Nach der Hochzeit umsorgte er mich liebevoll. Trotzdem blieben wir kinderlos. Erst eine künstliche Befruchtung ermöglichte mir endlich, schwanger zu werden. Er kümmerte sich noch aufmerksamer um mich. Selbst im Schlaf murmelte er „Liebling“ zu mir. In diesem Moment dachte ich, die Mondgöttin selbst hätte uns dieses Glück geschenkt. Bis ich eines Tages ein Gespräch zwischen ihm und seinem Beta belauschte. „Du bist wirklich herzlos, Nate! Luna Diana ist so gut zu dir, und nur weil Rose Angst vor den Geburtsschmerzen hat, hast du heimlich die Eizellen ausgetauscht und lässt Luna für sie das Baby austragen?“ „In zwei Monaten kommt das Kind zur Welt. Was hast du vor?“ Er schwieg einen Moment und seufzte dann: „Wenn das Kind geboren ist, gebe ich es Rose. Damit erfülle ich ihren Traum, Mutter zu werden.“ „Und Diana werde ich erzählen, dass das Kind tot zur Welt gekommen ist.“ „Sie ist nur eine verlassene Omega. Dass ich mein Leben an ihrer Seite verbringe, ist Entschädigung genug.“ Die ganze Zärtlichkeit, der ganze Schutz – alles war gelogen. Ich drehte mich um und vereinbarte einen Termin für einen Schwangerschaftsabbruch. Dieses unreine Kind will ich nicht. Diese verlogene Ehe will ich noch weniger. Ich bin eine Omega des Rudels, aber kein Werkzeug für andere.
보기
보관함에 추가
Renascimento Mulher-Fera: Três Companheiros Inúteis

Renascimento Mulher-Fera: Três Companheiros Inúteis

Eu e a minha irmã mais nova, Lydia Miller renascemos inesperadamente em uma tribo de homens-fera, onde o Deus Fera nos dá a opção de escolher nossa identidade. A primeira opção é se tornar uma mulher-fera com força extraordinária e um físico alto e imponente. A segunda opção é se tornar uma sacerdotisa com a capacidade de se reproduzir entre espécies e uma figura sedutora e graciosa. Em nossa vida anterior, Lydia escolheu se tornar uma mulher-fera para sobreviver, enquanto eu me tornei a frágil sacerdotisa. Ela acabou sendo desprezada pelos homens-fera da tribo por não ser feminina o suficiente. Enquanto isso, eu conquistei os corações dos três homens-fera mais fortes e mais bonitos da tribo com minha aparência delicada. Tornei-me a mais amada entre eles. Eventualmente, eles ascenderam ao poder e passaram a governar a floresta primordial, e eu desfrutava de glória infinita como sua sacerdotisa. Enlouquecida pelo ciúme, Lydia me empurrou para um pântano venenoso quando ninguém estava olhando. Com o último resquício de força, cravei um espinho envenenado em seu corpo, e morremos juntas. Quando abro os olhos novamente, estamos de volta ao momento em que o Deus Fera nos pede para fazer nossa escolha. Desta vez, Lydia corre para reivindicar primeiro a identidade de sacerdotisa. — Ella, desta vez eu serei a sacerdotisa. Como tenho tanta pena de você, vou deixar para você aqueles três homens-fera defeituosos e impotentes. Eu reprimo a alegria selvagem que transborda dentro de mim. O que há de tão grandioso em servir apenas como ferramenta de reprodução? Em uma sociedade primitiva, força é tudo.
보기
보관함에 추가
Le prix d'un amour trahi

Le prix d'un amour trahi

Si vous et la femme que votre mari n'a jamais pu oublier aviez un accident de voiture en même temps, qui est-ce qu'il sauverait ? Quand Étienne Dupont a pris dans ses bras la femme qu'il n'a jamais pu oublier et qu'il est parti, Adèle Caron, avec la vie qui s'échappait d'elle, a perdu non seulement son enfant, mais aussi son cœur. Par un simple échange, Adèle avait réussi à épouser l'homme qu'elle aimait plus que tout. Tout le monde savait que ce mariage, elle l'avait arraché — en brisant l'union entre Étienne et la femme dans son cœur. Elle croyait qu'avec le temps, il finirait par voir son cœur, qu'un jour il se retournerait enfin vers elle. Jusqu'à ce qu'elle enterre de ses propres mains l'enfant qu'elle portait depuis trois mois. Ce jour-là, elle s'est réveillée. « Divorçons. » Un simple papier, et tout était réglé. Trois mois plus tard, parmi les robes éclatantes et les visages souriants, elle est montée sur scène pour recevoir un prix. L'homme l'a regardée, surpris, puis a déclaré calmement à ceux qui l'entouraient : « Oui, c'est ma femme. » « Ta femme ? » Adèle a esquissé un sourire et lui a tendu le contrat de divorce : « Désolée, Monsieur Dupont, c'était ex-femme. » L'homme, d'ordinaire si froid et impassible, a perdu le contrôle. Les yeux rougis, la voix tremblante : « Quelle ex-femme ? Je n'ai jamais reconnu ce mot ! »
Romance
1024.0K 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
이전
1
...
101112131415
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status