Filter By
Updating status
AllOngoingCompleted
Sort By
AllPopularRecommendationRatesUpdated
Don verlassen, Kinder behalten

Don verlassen, Kinder behalten

Am Tag der geplanten Zwillingsgeburt bestach ich den Hausarzt. Ich ließ mir alle starken Wehenhemmer der Klinik injizieren, um die Entbindung künstlich zu verzögern. Warum? Weil in meinem letzten Leben, Vincent Corleone – mein Ehemann, der Don – behauptete, eine geringe Spermienzahl zu haben. Um einen Erben zu hinterlassen, unterhielt er zehn Geliebte. Er verkündete: Wer zuerst einen Sohn gebäre, deren Sohn werde der nächste Don der Familie Corleone. Er sagte, sobald ich mein Kind vor allen anderen gebäre, würde er alle Geliebten fortschicken und meinem Sohn die Nachfolge der Familie überlassen. Ich glaubte ihm. Als ich unerwartet mit Zwillingen schwanger wurde, zitterte ich vor Aufregung. Doch unmittelbar nach der Geburt ließ er mich und die Neugeborenen in den kalten Weinkeller werfen und verbot jedem, sich uns zu nähern. „Lucy kommt aus einfachen Verhältnissen. Ich wollte ihrem Kind lediglich einen legitimen Status geben, damit es ihr und dem Jungen künftig besser geht. Doch du hast absichtlich Informationen durchsickern lassen! Aus Verzweiflung starb sie bei der Geburt – mit dem ungeborenen Kind.“ „Du bist so grausam, dass du es nicht verdienst, die Mutter des Erben der Familie Corleone zu sein! Denk über dein Verhalten nach, in drei Tagen lasse ich dich wieder hinaus.“ Dann befahl er dem Butler, die Kellertür von außen zu verrammeln. Doch er wusste es nicht: In jener Nacht brach im Weinkeller ein Feuer aus, und ich wurde gemeinsam mit meinen Kindern in den Flammen verbrannt. Als ich die Augen wieder öffnete, befand ich mich in der Nacht vor der Entbindung. In diesem Leben würde ich nicht länger die Donna sein. Sobald ich die Kinder geboren und meine Kräfte zurückgewonnen hätte, würde ich meine Kinder nehmen und für immer verschwinden.
Short Story · Mafia
2.1K viewsCompleted
Read
Add to library
CAPTIVE D'UN MAFIEUX

CAPTIVE D'UN MAFIEUX

Tout a commencé il y a des années quand le père de Cassandra, Marco Lopez, avait signé un accord de mariage avec Anthony KING. L'accord dit que la fille de Marco, Cassandra, va se marier avec le fils d’Anthony, Francis KING. Les années sont passées et les enfants impliqués dans cette affaire de mariage ont grandi. Francis KING est devenu un homme beau et puissant. Il a repris le règne du groupe mafieux de son père. Aujourd'hui il règne sur la plus grande organisation de crime en Italie. Avant de mourir, Anthony a supplié son fils de réaliser son vœu le plus cher : le voir marié à Cassandra. Voulant réaliser le dernier vœu de son défunt père, Francis s'est mis a chercher Cassandra pour l'épouser tout comme son père le voulait. Mais Cassandra ne voulait pas du mariage et pour s'en sortir, elle et sa mère ont menti à Francis. Lui faisant croire que leur bonne Flora MARTIN est Cassandra, la mariée avec laquelle il a l'intention de se marier. Inconnue de la pauvre Flora, Cassandra et sa mère lui demandent de livrer un colis à quelqu'un en Italie. Ne pouvant pas refuser et heureuse de faire son premier voyage hors du pays, Flora a accepté d'y aller. Mais ce qu'elle ignore, c'est que l'homme le plus dangereux d'Italie attend son arrivée pour pouvoir l'épouser. Entre : Romance, Triangles amoureux, S£xe, Mystères, Comédie, Armes, Mort, Sang, Secrets profonds, Amour éternel, jalousie, Chagrin d'amour, Crimes, famille, Haine, Suspense.....
Romance
9.36.2K viewsCompleted
Read
Add to library
La amante de mi prometido me llamó perra

La amante de mi prometido me llamó perra

Mi madre me envió a Riverton para casarme con Marco Ricci. Un movimiento de poder. Uno destinado a consolidar el control de nuestra familia sobre la ciudad. Después de todo, mi abuelo fue el que puso a los Ricci en el mapa. Ellos nos lo debían. Se suponía que deberían tratarme como a la realeza. Visité la más elegante joyería de Riverton para comprarle a mi prometido un regalo. Sin embargo, una mujer me lo arrebató de las manos. Antes de que pudiera moverme, el gerente de la tienda ya estaba adulándola. —¡Señorita Bianca! ¿Un regalo del señor Ricci? ¡Luce perfecto en usted! ¿Marco? ¿Mi prometido? Así que esta era su puta. Ella deslizó el anillo de zafiros en su dedo y me lanzó una mirada de disgusto. —¿Quién diablos eres tú, perra? ¿Estás tratando de robar lo que es mío? Ni siquiera la volteé a ver. Simplemente, llamé a Marco. —Tu puta tiene algo que es mío. Tienes tres minutos. Ven a la joyería y encárgate de ella.
Short Story · Mafia
1.6K viewsCompleted
Read
Add to library
Mon ex-femme est une héritière cachée

Mon ex-femme est une héritière cachée

Que faire lorsque la personne que vous aimez le plus vous oublie ? Miranda Whitmore pensait avoir enfin trouvé le bonheur lorsqu'elle a quitté son héritage pour épouser Cassian, l'homme qu'elle aimait. Mais après des années passées prisonnière d'un mariage glacial, humiliée et oubliée même par sa propre fille, le monde de Miranda s'écroule le jour où elle découvre la photo de famille parfaite… sans elle. Trahie par son mari. Rejetée par son fils. Poussée à bout, au sens propre comme au figuré, par celle qui l'a remplacée. Mais la mort ne l'emporte pas. Dorian Kensington, si. Lorsqu'il la sauve des abysses, au sens propre comme au figuré, il ne se con tente pas de lui tendre la main… il lui offre une seconde chance. Une chance de pouvoir. Une chance de se venger. Et peut-être… une chance d'aimer. Désormais, Miranda Harrington renaît en une femme prête à tout détruire plutôt que de jamais implorer à nouveau l'amour.
Romance
270 viewsOngoing
Read
Add to library
Liebe mich, wenn ich weg bin

Liebe mich, wenn ich weg bin

Ich starb an dem Tag, an dem ich den „Distinguished Service Award“ des Rudels erhalten sollte. Drei Stunden nach meinem Tod machten meine Eltern, mein Bruder und mein Gefährte gerade den Abschluss der Abschlussfeier, die sie für meine Schwester ausgerichtet hatten. Während meine Schwester Ella ein gemütliches Familienfoto auf Instagram postete, war ich im Keller eingesperrt. Ich versuchte, mit der Zunge über mein Handy zu wischen, um Hilfe zu rufen. Der einzige Person, die antwortete, war mein Gefährte Ryan. Alles, was er sagte, war: „Sophie, hör auf mit dem Drama. Ellas Abschlussfeier ist wichtig. Jetzt reicht's aber mit dem Theater!“ Es war das neunundneunzigste Mal, dass sie mich im Stich ließen. Und das letzte. Ich lag in einer Lache meines eigenen Blutes, und meine Lungen waren reglos. Sie dachten, ich hätte einfach einen Wutanfall und hätte mich irgendwo versteckt, und dass ich schon zu ihnen zurückkriechen würde, wenn sie mich nur genug schmoren ließen. Aber sie wussten es nicht. Ich war die ganze Zeit zu Hause. Ich war bereits tot.
Short Story · Werwolf
4.8K viewsCompleted
Read
Add to library
Último deseo: Todos juntos

Último deseo: Todos juntos

El día que mi hermana gemela, Alexia Cavanaugh, y yo cumplimos veintidós años, me desplomo y descubro que tengo cáncer en etapa avanzada. Ignorando el consejo del médico de ser ingresada, salgo del hospital. Todo lo que quiero es pasar un último cumpleaños con mi familia sin una sola preocupación. Pero cuando llego a la fiesta, un mesero me detiene en la puerta y me dice que el lugar ha sido reservado exclusivamente para Alexia. No se permite la entrada a personas ajenas. A través del cristal, observo cómo mi hermano sostiene un pastel y mi padre le coloca un gorro de cumpleaños en la cabeza a Alexia. Incluso mi novio está allí, sonriendo mientras Alexia pide un deseo. Me quedo allí durante media hora, apretando mi teléfono, hasta que mi novio finalmente responde mi llamada. —Estuve en el hospital. Yo... Él me interrumpe. —Ophelia, siempre has estado sana. Hoy es el cumpleaños de Lexi. Deberíamos hablar más tarde. ¿Acaso hoy no es también mi cumpleaños? Mi madre murió al darme a luz. El médico explicó más tarde que yo privé a Alexia de nutrientes antes de nacer, lo que la dejó frágil desde el principio. Y así, sin más, todos decidieron que yo siempre debía hacerme a un lado por mi gemela, que nació cinco minutos antes que yo. Hago una bola con el informe de mi diagnóstico de cáncer y lo arrojo a la basura. He terminado de dejar que su favoritismo me lastime. Nunca he recibido su amor de todos modos, así que elijo irme para siempre.
Short Story · Romance
965 viewsCompleted
Read
Add to library
Fahrstunden einer Ehefrau

Fahrstunden einer Ehefrau

„Bitte hör auf damit! Ich bin zum Fahrenlernen hier, nicht für einen Seitensprung!“ Im Fahrschulwagen hatte ich immer wieder Probleme mit der Kupplung, und so ließ mich Fahrlehrer Levin – ein Freund meines Mannes – auf seinem Schoß Platz nehmen. Doch ich trug heute einen kurzen Rock und darunter nicht einmal eine Unterziehshorts! Und was noch schlimmer war – er hatte tatsächlich sein Ding herausgeholt und drückte es mir unverblümt entgegen.
Short Story · Erotisch
494 viewsCompleted
Read
Add to library
Soline et le Monde des Rêves Abandonnés

Soline et le Monde des Rêves Abandonnés

José Carli
« Un conte fantastique, poétique et ténébreux, une passerelle entre les générations »Soline est une petite fille de 10 ans qui mène, auprès de ses parents Manon et Julien, une vie paisible dans un pavillon cossu d'une petite ville de la banlieue de Lille. C'est une enfant douce et rêveuse. Un peu têtue aussi. En somme, une fillette ordinaire... à un détail près. Elle n'existe pas. Elle est le fruit de l'imagination de ses parents qui, peinant depuis des années à avoir un enfant, se sont façonné en rêve une fille idéale.La vie de Soline bascule quand, un jour, Manon tombe enceinte.Instantanément, la fillette disparaît de son esprit et de celui de Julien, et se retrouve projetée dans un univers parallèle, étrange et biscornu : Le Monde des Rêves Abandonnés. Réceptacle de toutes les histoires inachevées, des amis imaginaires oubliés, des personnages et décors de romans jamais terminés ou de films jamais réalisés...
JEUNESSE/ADOLESCENT
3.7K viewsCompleted
Read
Add to library
Sombras del Corazón

Sombras del Corazón

Después de que la ex de mi esposo me empujara, tuve complicaciones graves al dar a luz a nuestro segundo hijo y morí en la esquina de la escalera del hospital de los Hesselink. Antes de morir, mi hijo de seis años lloró sin parar, rogándole a su papá, Marc Hesselink, que me ayudara. La primera vez, él solo se burló: —Tu mamá se volvió más inteligente… ahora usa al niño para hacerse la víctima y engañar a todos. Después de eso, le soltó la mano a nuestro hijo y se fue como si nada. La segunda vez, nuestro hijo le dijo que no paraba de sangrar. Marc se fastidió: —Qué llorona. Solo es un aborto, no es para tanto. Siempre tan dramática. Luego sacó al niño de la habitación y le ordenó al médico que nadie se acercara a ayudarme. —Es culpa mía por mimarla tanto. Si no la dejo sufrir un poco, nunca va a aprender. La última vez, nuestro hijo se arrodilló frente a Angie Pavard y le rogó con desesperación. Marc estalló de furia y mandó a sus guardias a maltratar a nuestro hijo. Lleno de heridas, lo arrastraron fuera de la habitación, dejándolo ahí tirado para que se burlaran de él. —Si vuelves a molestar a Angie mientras se recupera, saco a tu mamá de la familia Hesselink y no la vas a ver nunca más. Aun así, nuestro hijo arrastró su cuerpecito de regreso hasta donde yo estaba, dejando una línea de sangre tras de sí. Esta vez, como él quería, tanto mi hijo como yo terminamos muertos. Y ya no vamos a volver a verte nunca... nunca más.
Short Story · Romance
5.2K viewsCompleted
Read
Add to library
Verratene Liebe: Gefangen zwischen den Milliardären

Verratene Liebe: Gefangen zwischen den Milliardären

„Du bist nichts als eine betrügerische Goldgräber-Schlampe. Geh zurück, wo du herkommst. Es ist mir egal, ob du auf der Straße stirbst. Zeig einfach nie wieder dein Gesicht vor mir.“ „Du bist nichts als eine hinterhältige, geldgierige Schlampe. Geh zurück, wo du herkommst. Es ist mir egal, ob du auf der Straße stirbst. Zeig mir nur nie wieder dein Gesicht.“ Nachdem Eva ihre Schwangerschaft entdeckt hat, findet sie Viktor, den Mann, den sie liebte, dabei, wie er sie mit ihrer besten Freundin betrügt, nur um sie zu verspotten und die Schuld auf sie zu schieben, indem er sie beschuldigt, eine Goldgräberin zu sein, bevor er sie hinauswirft. Sie war die Unschuldige, aber er warf sie aus ihrem Zuhause und ihrem Leben wie eine gewöhnliche Kriminelle. Sie weinte und rappelte sich auf, verließ ihn für immer. „Leb wohl, der Mann, den ich einst liebte. Ich bete, dass wir uns nie wiedersehen.“ .... Sechs Jahre später hat sie einen Zwillingsjungen und ein Mädchen und hat sich als Executive President von S Corps hochgearbeitet, das Jonathan Salvador gehört. Trotz ihres verschlossenen Herzens hat er begonnen, es langsam durch seine fürsorgliche Art zu öffnen. Sie hat geschworen, nie in die Vergangenheit zu blicken, und umarmt eine neue Zukunft mit ihm. Als ein Partnerschaftsjob sie dazu führt, mit Viktor und seiner Familie wieder zusammenzukommen, enthüllen sich Geheimnisse und Intrigen, und die Wahrheit beginnt ans Licht zu kommen. Was wird passieren, wenn Viktor erkennt, dass sie unschuldig war gegen all seine Anschuldigungen und alles bereut? Wird sie ihn zurücknehmen oder wird sie bei Jon bleiben?
Romantik
3.1K viewsOngoing
Read
Add to library
PREV
1
...
1617181920
...
50
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status