幸甚

協議離婚したら、忘れていた夢が叶い始めた
協議離婚したら、忘れていた夢が叶い始めた
全身血まみれで救急処置室に運ばれた妻。その時、夫と娘は――夫の憧れの人と遊園地で笑い合っていた。 この瞬間、吉川杏奈(よしかわ あんな)はついに離婚を決意する。 周囲は彼女を「地位ある夫・吉川蒼介(よしかわ そうすけ)にしがみつく無能な妻」と嘲笑った。 けれど、誰も知らない。 ジュエリー業界で「天才」と崇められるデザイナーが彼女であり、ウォール街を震撼させた伝説のトレーダー「L」の正体もまた、彼女であることを。 そして何より――蒼介が憧れの人、藤本紗里(ふじもと さり)を救うために必死に探し求めていた「特効薬」その供給者リストには、吉川家がゴミ屑のように捨てた書類に記された、杏奈本人だったことを。 離婚届を突きつけられてもなお、蒼介は「気を引くための駆け引きだ」と冷笑し、娘の吉川小春(よしかわ こはる)は「自業自得よ」と母の杏奈を蔑んだ。二人は高を括っていたのだ。彼女がいずれ泣いて戻ってくるのを。 だが、運命は逆転する。 彼女が何気なく描いた指輪のスケッチはオークションで高額落札され、国連医療機関のヘリが轟音と共に実家の庭に降り立つ。彼らが迎えに来たのは、極秘手術の執刀医としての杏奈だった。 一方、蒼介が大切に育てた娘は、非情な診断結果を握りしめて震えることになる。 「遺伝子バンクで唯一適合した骨髄ドナー……それがママだったなんて……」 暴風雨の夜。 蒼介は、冷たい床に膝をつき、絶望に打ちひしがれていた。 そんな彼を見下ろすように、杏奈はレッドカーペットを踏みしめる。サファイアのヴェールの下、紅い唇が残酷に弧を描いた。 「吉川社長。あなたの大事な人を救う手術費――代償として、吉川グループの全株式51%、いただくわ」
評価が足りません
30 チャプター
幸せの選択
幸せの選択
ルルーシアは年に一度だけ帝国から王国への旅を許されていた。 生まれ育った王国に両親のお墓があるからだ。 だけどルルーシアの目的はお墓参りだけではなかった。 大好きな幼馴染のマークに会うのも楽しみにしていた。 「何時か騎士になってルルーシアを迎えに行くから待ってて」 そう言ったマークの言葉を信じていた。 学園を卒業して商会で働くルルーシアの元に一通の手紙が届く、マークの妻からだった。 悲しみに暮れるルルーシアを支えてくれたのは従兄のカイルだった。 ※作者の妄想の産物です 設定などゆるゆるですが広い心でお読みください
評価が足りません
20 チャプター
ある日突然にどーる
ある日突然にどーる
 ある日あたしは人形になった。  記憶は無いけれど間違いなく人間だった自覚がある少女人形の〈どーる〉は、偶々出遭ったコミュ障大学生・間嶋久作と共に自分の正体を突き止めようとする。しかしその最中、久作の気になる同級生・結月沙苗が校舎の屋上から転落し……それを皮切りに起こるのは殺人未遂や特殊詐欺、そして殺人といった物騒な事件ばかり…何故か人形を巡るファンタジーにはちっともならないミステリな非日常である。   それでも仲間になってくれた久作の怪しい先輩・希津水破一郎、天才演劇少女・楠本真名の助けも借りながら、どーると久作は事件と自分の謎に挑んでいく。  どーるの人形ならではの視点と破一郎の破天荒推理が奇跡的に噛み合って、謎が何となく解けたり解けなかったりしているうちに、やがて全ての事件を繋げる悪意も浮き彫りになってきて……
10
1 チャプター
幸せな偽の花嫁。
幸せな偽の花嫁。
偽の花嫁が本物の愛を見つける、溺愛シンデレラストーリー! 聖姫の力が尊ばれる時代。 平民の長女シルヴィアは、能力を持たない「無能」として継母と継妹に虐げら れ、惨めな日々を送っていた。 そんなある日、継妹と間違われたシルヴィアは人攫いに遭い、命乞いの末、恐 れられる皇太子ハドリーの花嫁として身代わりを強いられる。 彼との出会いをきっかけに、シルヴィアは本物の愛を知り、奇跡が彼女の運命 を変えていく――。
10
35 チャプター
幸せと呼べない日々
幸せと呼べない日々
私は丈と結婚して八年になる。 この八年間で、彼は計九十九人の女を家に連れ帰ってきた。 そして今、目の前に立っているのは百人目の若い女の子だった。 彼女は挑発的な目で私を見つめ、振り返ってこう聞いた。 「野上社長、これが例の、役立たずの奥さんですか?」 丈は椅子にもたれかかり、気だるそうに「そうだ」と答えた。 若い女の子は私の方へ歩み寄り、頬を軽く叩いてきた。笑いながら言う。 「今夜は、『できる女』がどういうものか、よーく聞いててね!」 その夜、私は無理やりリビングで、一晩中あの女のあえぎ声を聞かされた。 翌朝、丈は何事もなかったかのように朝食の準備を命じた。 私は、拒否した。 彼は忘れているのかもしれないが、私たちは契約結婚。 そして今日は、その契約が終わるまで、あと三日という日だった。
9 チャプター
幸せの評価制度
幸せの評価制度
 ここは、自分や他人が幸せかどうかが一目でわかる制度がある現代とはちょっとだけ違う世界。  坂井 穂乃果はその制度をよいものと思っていましたが、あることがきっかけでその制度について疑問を抱くようになり……。    
評価が足りません
29 チャプター

メールで「幸甚」を使うと受け手にどんな印象を与えますか?

5 回答2025-11-01 21:30:41

語感としては、受け手に対してとてもかしこまった印象を与える表現だと感じる。僕は普段からメールのトーンには敏感なので、本文に『幸甚』が入っていると、送り手が形式や礼儀を重んじているんだなという感覚を受け取る。特に役所や公的機関への申請書類に添えたメールなど、フォーマルな場面では違和感なく働くことが多い。

ただし、個人的な経験では相手の年代や業界によっては古臭く響くこともあった。若年層やカジュアルなやり取りでは距離感が生まれやすく、意図せず堅苦しい印象を与えてしまう。そのため、僕は宛先の属性と目的を見極めたうえで使う派だ。使いどころを誤らなければ礼節を示せる一方、場を選ばないと意味が伝わりにくい語でもあると考えている。

「幸甚」と「光栄」のニュアンスの違いは何ですか?

1 回答2025-11-01 01:51:36

言葉のニュアンスって面白いですね。似たように見えて使いどころが全く違う表現が、日本語にはたくさんあります。その代表が『幸甚』と『光栄』で、どちらも礼儀正しい場で使える単語ですが、受け手に伝わる意味合いがかなり違います。

『幸甚』は基本的に「ありがたく思う」「非常に助かる」という感謝や期待を、控えめかつ改まった形で表す語です。ビジネス文書や目上への依頼文でよく見かけます。たとえば「ご検討いただければ幸甚に存じます」や「ご教示いただければ幸甚です」といった形で、こちらの願いが叶えば非常にありがたい、という丁寧な依頼のニュアンスを出すために使います。直接「ありがとう」と感謝を述べるよりもフォーマルで、相手に負担をかけることを遠慮しつつ好意を求めるときに便利です。口語よりは書き言葉、特にビジネスメールや公的な文書での出現率が高めです。

一方で『光栄』は「名誉に感じる」「その扱いをありがたく思う」という感覚を表す語で、栄誉や評価、招待などを受けたときに自分が高く評価されていることへの喜びを示します。例としては「ご指名いただき光栄です」「お招きいただき光栄に存じます」のように使い、相手の行為が自分にとって誇らしく嬉しいという主観が強く出ます。私は個人的に、発言のトーンがより感情的で積極的な「喜び」を含むのが『光栄』だと感じます。口頭でも書面でも幅広く自然に使えますし、社交の場で受け答えする際によく合います。

実践的な見分け方としては、依頼や願望を表す場面では『幸甚』、受け取った栄誉や評価に対する返事では『光栄』を選ぶと間違いが少ないです。混同すると不自然に響くことがあるので注意が必要で、たとえば誰かに頼まれごとをしてもらえて助かる場合に「光栄です」と言うと違和感を与えますし、逆に賞や役職を与えられたときに「幸甚に存じます」と返すとやや事務的で冷たい印象を与えかねません。また、どちらも謙譲表現と組み合わせられますが、『幸甚に存じます』は特に文語的で堅く感じられるため、カジュアルな場では『助かります』『ありがたいです』などのほうが自然です。

最終的には場面と言いたいニュアンス次第ですが、依頼→『幸甚』、栄誉や招待→『光栄』を基本ラインとして覚えておくと便利です。どちらも礼儀を示す言葉なので、適切に使い分ければ印象がぐっと良くなります。

「幸甚」の語源とビジネスでの歴史的な用例を教えてください。

1 回答2025-11-01 16:26:13

語源をひもとくと、漢語の結びつきから生まれた言葉だと見えます。『幸』は古くから「めぐりあわせの良さ、ありがたさ」を示し、『甚』は「はなはだしく」「非常に」を意味します。中国の古典や漢文の中に類似の表現があり、日本語としては漢文訓読や官学の影響を受けて取り入れられ、後に和文文体の敬語表現として定着しました。音読みで『こうじん』と読むのが一般的で、古くは書簡や儀礼的な文章の中で好んで使われてきました。意味合いとしては「非常にありがたく思う」「光栄である」といったニュアンスで、丁寧に期待や感謝を表す語です。

仕事での実務経験を振り返ると、私の周りでは特に明治以降の公文書・企業文書で頻繁に見かけました。近代化に伴い官庁文書の文体や企業の書状が整備される中、漢語的な丁寧表現がビジネス文書に浸透したためです。具体的な歴史的用例としては、取引先への礼状や依頼書、報告書の結びで「ご査収のうえ、ご回答いただければ幸甚に存じます」「ご高配を賜れれば幸甚です」といった形が典型的です。戦前・戦後を通じて公的なやりとりでは標準的な結語の一つとして用いられ、法令文書や通達、役所の案内文などにも散見されます。

現代のビジネスシーンでの扱い方については、注意点と代替表現の提案をしておきます。まず「幸甚」は非常にフォーマルでやや固い響きがあるため、親しい相手やスピード感が重要なやり取りには適しません。かつての書式に慣れた相手や公式な提案書には効果的ですが、誤解を招かないよう文脈を整えることが大切です。例えば「ご検討いただけますと幸甚です」は「検討を強く期待する」ようにも受け取られがちなので、柔らかくしたい場合は「ご検討いただけますと幸いです」や「ご確認のほどよろしくお願いいたします」といった表現に置き換えると自然になります。私自身は、堅い公的文書や年配の取引先には使うことがありますが、メールの結語で乱用すると無機質に聞こえると感じています。

総じて『幸甚』は由来が漢文にある敬語的表現で、歴史的には官庁や商文書で広く用いられてきた語だと理解しています。適切に使えば礼儀正しく誠実な響きを与える一方、場面や相手を選ばないと堅苦しく感じられることもあるので、そのバランスを意識して使ってみてください。

「幸甚」を使った例文を状況別に示してもらえますか?

1 回答2025-11-01 13:57:59

言葉の奥にある丁寧さを伝えたいとき、僕は「幸甚」をまず思い浮かべます。響きが古風で改まった場面に合うぶん、使いどころを押さえるとぐっと印象が良くなります。ここでは状況別に自然な例文をいくつか挙げつつ、使い方のコツもそっと書いておきます。

ビジネスの依頼での定番表現は、相手に何かをお願いするときに使うパターンです。例としては「添付の資料についてご確認いただけますと幸甚に存じます。」や「ご多忙のところ恐縮ですが、来週のご面談のご都合をお知らせいただければ幸甚です。」といった具合。もっと丁寧にしたいときは「幸甚に存じます」を用い、やや簡潔にしたいときは「幸甚です」を使うと場の空気に合わせやすいです。

公的な文書や申請文では、願いを丁寧に表現するためにこう使います。「本件につきましてご検討のほどお願い申し上げます。ご承認いただけますと幸甚に存じます。」や、助成金や採択を願う場面なら「ご審査のうえご採択賜りますれば幸甚に存じます。」と書くと格調高く伝わります。また、式典や会合の案内文では「ご出席くださいますと幸甚に存じます。」と招くニュアンスに使えます。

謝意やお礼とともに用いるのも自然で、「先日は格別のご高配を賜り、誠にありがとうございました。今後ともご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げ、ご助言をいただければ幸甚に存じます。」のように、相手の配慮や支援を仮定して表現すると丁寧さが増します。ただし日常会話や親しい相手には堅苦しく感じられるので、「助かります」「ありがたいです」を選んだほうが親しみやすい点には注意してください。

総じて「幸甚」は相手への敬意を保ちながら願いや感謝を柔らかく伝える言葉です。文末に置くのが自然で、相手との関係や場面に応じて「幸甚です」「幸甚に存じます」などのレベルを選べば、改まった場面での表現力がぐっと向上します。

目上の人に「幸甚」を使うと失礼になりますか?

1 回答2025-11-01 09:21:46

敬語のニュアンスって、本当に細かくて面白いよね。『幸甚』について聞かれたら、まずは率直に言って失礼にはあまりなりませんが、使いどころを間違えると違和感を与えやすい言葉だと答えます。語義としては「この上なくありがたい」という意味で、主に書き言葉の敬語表現として用いられます。ビジネス文書や改まったメールの締めくくりに置くと、丁寧さを強調する効果がありますが、同時にやや古めかしく、かしこまりすぎる印象を与えることがあるのも事実です。

個人的な経験から言うと、上司や目上の方に対して使うときは文脈をよく考えます。たとえば初回の正式な依頼や外部の取引先向けの書面では「ご教示いただければ幸甚に存じます」といった形は無難で、相手に対する礼儀を示すのに適しています。一方で、日常的なやり取りや気心知れた社内の上司に対して同じ表現を使うと、堅苦しすぎて距離感が生まれることがあるため避けたほうがいいでしょう。私も過去にメールで『幸甚』を使ったところ、相手が短めの返信を返してきて関係がぎこちなくなった経験があります。そういう意味で、失礼になるかは相手や状況次第で、万能な表現ではないと感じています。

実践的なアドバイスとしては、相手との関係性とコミュニケーションの形式を基準に選ぶのが一番です。書面や初対面のフォーマルな場面、公式な依頼では『幸甚』を使って問題ありません。口語やカジュアルなメールでは『幸いです』『助かります』『お願いできれば幸いです』といった、少し柔らかい表現に変えると読み手に優しい印象になります。また、もっと丁寧にしたいときは『ご高配を賜りますようお願い申し上げます』『ご教示賜れますと幸甚に存じます』のような謙譲表現を加えると堅さを保ちながら丁寧さを強められます。結局のところ、私が重視しているのは「相手にとって読みやすく、かつ場にふさわしいトーン」を選ぶことです。適切に使えば『幸甚』は品のある表現になるし、場をわきまえないとやや不自然に響く、という感覚を持っておくと失敗が減ります。

無料で面白い小説を探して読んでみましょう
GoodNovel アプリで人気小説に無料で!お好きな本をダウンロードして、いつでもどこでも読みましょう!
アプリで無料で本を読む
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status