5 回答2025-12-23 04:39:00
There's this moment in 'Hunter x Hunter' when Gon faces an unexpected twist—his expression perfectly captures what 'うろたえる' means. In English, you'd say he was 'flustered' or 'thrown off balance.' It's that sudden loss of composure when things spiral unpredictably.
I remember debating this with friends during a rewatch, arguing whether 'panicked' fit better. But panic implies more chaos, while 'flustered' keeps that nuance of being temporarily disoriented. For lighter situations, like when a character drops their lunch tray comically, 'in a tizzy' works too—it's playful yet precise.