การเปรียบเทียบกับงานแปลของงานต่างชาติอย่าง 'The Shadow of the Wind' ทำให้เห็นว่าการเป็นที่รู้จักในระดับนานาชาติต้องมีทั้งตัวแทนนักเขียนที่แข็งแรงและการผลักดันจากสำนักพิมพ์ใหญ่ หากใครอยากติดตามแนะนำให้สังเกตประกาศจากสำนักพิมพ์ต้นฉบับหรือเพจของนักเขียน เพราะนั่นมักเป็นช่องทางที่จะแจ้งข่าวการแปลอย่างเป็นทางการ ไว้ยังไงก็จะเฝ้ารอข่าวดีไปพร้อมกัน
เพราะ One night stand ครั้งนั้น...
ทำให้นักธุรกิจหนุ่มหล่อวัยสามสิบห้า ต้องมาหลงเสน่ห์เด็กสาววัยยี่สิบเอ็ดอย่างเธอ!!
"ไหนคุณบอกว่าเรื่องระหว่างเราเป็นแค่ one night stand ไงคะ"
"แล้วถ้าผมไม่ได้อยากให้มันจบลงแค่นั้นล่ะ"
"คะ?"
"มาอยู่กับผม รับรองว่า คุณจะได้ทุกอย่างที่อยากได้"
"ทำไมฉันต้องทำแบบนั้นด้วย"
"เพราะไม่ว่ายังไง คุณก็ไม่มีทางหนีผมพ้นหรอก..."
"นี่คุณ!"
"บอกว่าให้เรียกพี่ภามไง หรือถ้าไม่ถนัดเรียกที่รัก ก็ได้ แต่ถ้ายาวไปเรียกผัว เฉยๆก็ได้เหมือนกัน"