フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
The Mafia's Seduction

The Mafia's Seduction

“What?” he snapped, breathless. Then I heard her moan, his name, over and over. My husband answered my desperate call while f*ing someone else. Three years of marriage. Three years of silence, insults, and betrayal. Tonight, I begged for scraps of affection, and he gave me humiliation instead. That night should have broken me. Instead, it led me to Kai Rylan. Cold. Dangerous. A man who doesn’t smile, doesn’t forgive, doesn’t feel. He says I’m just another employee in his world of violence and power. So why does he look at me like I’m something he wants to ruin? And why do I want to let him?
Romance
330 ビュー連載中
読む
本棚に追加
The Run Away Bride is My Wife

The Run Away Bride is My Wife

She was forced to marry a famous business tycoon by her stepmother. But he had no regards for her and could f*ck a bitch right in front of her or anyone. Having no other options, she decided to run away on her wedding day. While she ran, she got chased by her father's men until the country's first most richest heir rescued her in his car unknown to her who he actually was. Her problem got worsen when the heir instead of letting her go after helping her now decided to introduce her as his wife to his grandfather. When she objected, he threatened to have her family destroyed. Now Bella ran from a nightmare to a bigger nightmare.
Romance
9.83.2K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Ryker Verlieren: Die zweite Chance des Milliardärs

Ryker Verlieren: Die zweite Chance des Milliardärs

„Lassen wir uns jetzt scheiden und bringen es hinter uns. Wir haben beide bekommen, was wir von dieser Vereinbarung wollten.“ Eine Träne rollte unbemerkt aus Zerahs Auge. „Ist das so?“ ... Vor zwei Jahren hatte Zerah ihm das Leben gerettet, und sie hatten sich verliebt, mit dem Versprechen, dass er zurückkehren würde, wenn er ging. Jetzt, ein Jahr nach ihrem Wiedersehen, war er nicht mehr der Mann, den sie kannte. Nachdem sie um ihrer Mutter willen einen Ehevertrag unterzeichnet hatte, glaubte sie, ihm helfen zu können, seine Erinnerungen zurückzugewinnen und seine Liebe zurückzugewinnen, doch stattdessen erntete sie nur Demütigung und Herzschmerz. Als er ihr die Scheidungspapiere vorlegte, fand sie sich damit ab, ihre Liebe aufzugeben, und ging mit dem Geheimnis, das in ihr wuchs. Aber das Schicksal führt sie wieder zusammen? Da ihre Bindung zu ihren Söhnen sie zurück in sein Leben zwingt, der nun mit ihrer Kindheitsfreundin verlobt ist, für die er sie wiederholt gedemütigt hatte, werden Geheimnisse gelüftet und sie ist gezwungen, dies zu ertragen. Was wird passieren, wenn er seine Erinnerungen zurückgewinnt und erkennt, dass er die falsche Frau gewählt hat? Wird er ihr Herz zurückgewinnen können? Wird sie ihn akzeptieren oder einen anderen Weg wählen? Oder werden die Kräfte, die gegen sie arbeiten, sie wegnehmen, bevor sie sich entscheiden kann?
Romantik
528 ビュー連載中
読む
本棚に追加
Heimliche Scheidung: Don bittet zu spät

Heimliche Scheidung: Don bittet zu spät

Fünf Jahre nach meiner Heirat mit dem Don, Ives Moretti, ließ er mich bei einer Schießerei zum Sterben zurück – nur um seine Geliebte Isabella in Sicherheit zu bringen. Drei Tage später kam ich in einem privaten Krankenzimmer wieder zu mir. Keine Entschuldigung. Ives blieb kalt. „Du bist meine Frau. Du kanntest die Risiken. Hör auf, so ein Drama zu machen.“ Dann fügte er hinzu: „Isabella ist anders. Sie ist zerbrechlich. Sie hat mich gebraucht.“ Danach folgten drei Monate eisiges Schweigen. Wie immer wartete er darauf, dass ich nachgebe. Dass ich zurückkrieche und um Vergebung bitte. Drei Monate später servierte ich Isabella das Irland-Geschäft auf dem Silbertablett. Den Deal, an dem ich ein halbes Jahr lang gearbeitet hatte. Ives sah es als Versöhnungsgeste. Er lächelte – etwas, das inzwischen selten und fast schon fremd wirkte. „Ich wusste, dass du zur Vernunft kommst. Zur Belohnung fliegen wir nach Vegas. Ich weiß, dass du schon immer dorthin wolltest.“ Schon am nächsten Tag brach er sein Versprechen. Er nahm stattdessen sie mit nach Vegas. Mir sagte er: „Das ist eine dringende Familienangelegenheit.“ Dieses Mal weinte ich nicht. Ich machte keine Szene. Ives war zufrieden – so verständnisvoll, seine Frau. Er hatte keine Ahnung, dass ich bereits alle Verbindungen zur Moretti-Familie kappte. Dass er die Scheidungspapiere längst unterschrieben hatte. Ich war frei.
読む
本棚に追加
Cut the Saint, Keep the Life

Cut the Saint, Keep the Life

My older sister, Scarlet Dawson, is an absolute saint with a savior complex. When the apocalyptic heatwave hits us, she gives out water to our neighbors, food to strangers, and even invites her boyfriend's entire family to live with us. When our supplies are finally depleted, Scarlet actually considers selling me off to a perverted old man in exchange for supplies to look after her boyfriend, Marcus Crosby. I promptly pull out my stun gun and knock her unconscious. Then, I hand her straight to the perverted old man instead. I go back to my villa, where the temperature is constantly kept at 60°F, and enjoy a tub of Ben & Jerry's ice cream under the air conditioning. Not only that, but my villa is stocked with enough supplies to last me for the next few decades!
読む
本棚に追加
Mein lieber Don, aus der Asche wiedergeboren, ich will dich nicht

Mein lieber Don, aus der Asche wiedergeboren, ich will dich nicht

Mein Mafia-Ehemann Alessio schlief mit seiner Stiefschwester Sophia. Im Auto, im Arbeitszimmer, im Badezimmer, sogar auf dem Esstisch – überall hinterließen sie Spuren ihrer Affäre. „Sophia, keine Sorge. Sobald ich meine Stellung in der Familie gefestigt habe, werde ich dir alles geben.“ „Blair… sie ist nur ein Werkzeug, um meine Position zu sichern.“ In unseren acht Ehejahren hatte er die süßesten Worte der Welt in mein Ohr geflüstert. Jetzt war seine Hingabe nichts mehr wert. Ich weinte nicht und machte keine Szene. Stattdessen traf ich eine Abmachung auf dem Schwarzmarkt. In zwei Wochen würde Blair Greco für immer aus dieser Welt verschwinden.
読む
本棚に追加
Gescheiterte Flucht

Gescheiterte Flucht

Geschieden und wieder verheiratet – ich habe den Überblick verloren, wie oft Aaron und ich in die Ehe ein- und wieder austraten. Er behandelte mich einst wie etwas Kostbares, doch noch kein Jahr nach der Hochzeit beantragte er unsere erste Scheidung. Der Grund war einfach: Vivian kam zurück. „Vivian ist eine Person des öffentlichen Lebens“, erklärte er. „Ich will nicht, dass jemand annimmt, sie würde sich mit einem Verheirateten einlassen.“ Diese Schauspielerin der dritten Garde hatte nichts vorzuweisen außer dem Opfer ihres Vaters. Er hatte für Aaron eine Kugel aufgefangen – ein Leben für ein Leben. Und deshalb glaubte Aaron, er schulde ihr alles. Immer wenn Vivian zurückkehrte, reichte Aaron die Scheidung ein. Und jedes Mal, wenn sie ging, heirateten wir wieder. Beim ersten Mal, als wir uns trennten, ertränkte ich meinen Kummer in Whiskey und torkelte halb betrunken zu seinem Haus. Drinnen warf das Licht einen warmen Schein. Er war bei ihr. Und ich stand draußen und zitterte die ganze Nacht. Beim zweiten Mal verfolgte ich jeden seiner Schritte – Restaurants, Auktionen, Wohltätigkeitsgalas – nur um „zufällig“ wieder auf ihn zu treffen. Mit der Zeit lernte ich dazu. Sobald er das Wort Scheidung erwähnte, packte ich leise meinen Koffer und verschwand aus seiner Villa. Meine Liebe und meine Demütigung hielten mich in diesem endlosen Kreislauf aus Trennung und Wiederzusammenkommen gefangen. Aber diesmal, als Aaron im Standesamt auf mich wartete, um wieder zu heiraten, kam ich nicht.
読む
本棚に追加
In Love with the Campus Genius

In Love with the Campus Genius

Seraphina, a graduating high school student from Section F, has harbored a secret crush on Jayden, the campus genius from Section A and the school's consistent top student, for four years. Mustering all her courage, Seraphina decides to confess her love, hoping for a fairy-tale ending. Instead, her world crumbles: she faces rejection, her house burns down, and a series of unfortunate events follow. With nowhere else to turn, Seraphina's family moves in with her dad's friends, who happen to be Jayden's parents. Suddenly, she's living under the same roof as her unrequited love. As Seraphina navigates her new living situation, she wonders if these misfortunes are blessings in disguise. Will this twist of fate be the start of a blossoming romance, or will her love for Jayden remain heartbreakingly one-sided?
Romance
10498 ビュー連載中
読む
本棚に追加
Au cœur du désir

Au cœur du désir

Calie pensait savoir qui elle était. Et surtout, ce qu'elle voulait. Elle avait tort. Tout bascule le jour où il franchit les portes de son institut. Un regard trop assuré. Une présence dérangeante. Il ne vient pas pour un soin. Il vient pour elle. Mensonges. Manipulation. Attirance incontrôlable. Dans ce jeu, personne n'est innocent. Et chaque choix la rapproche d'une vérité qu'elle aurait préféré ne jamais decouvrit. Parce que parfois... le plus grand danger n'est pas les autres. C'est ce que l'on devient à leur contact.
Romance
1.9K ビュー完了
読む
本棚に追加
Fick-Mich 3

Fick-Mich 3

Clara, eine junge, neugierige und sensible Frau, gibt sich nach und nach Julien, einem charismatischen und dominanten Mann, hin. Ihre Beziehung gleitet von Sinnlichkeit in eine tiefgreifende, psychologische und physische Dominanz. Julien drängt sie aus ihren gewohnten Grenzen, erforscht mit grausamer und zärtlicher Mischung ihre Grenzen. Clara entdeckt in sich eine beunruhigende Freude an Gehorsam, Aussetzung und Unterwerfung. Das Eintreffen von Lou und anschließend von Marc intensiviert diese Spirale: Clara wird zum Objekt eines geteilten Verlangens, einer einvernehmlichen, aber transgressiven Doppelübernahme. Nacht für Nacht löst sie ihre alten Grenzen auf und wird neu geboren.
LGBTQ+
1.8K ビュー連載中
読む
本棚に追加
前へ
1
...
454647484950
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status