フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
DEAL WITH MY STEP-BROTHER (R18)

DEAL WITH MY STEP-BROTHER (R18)

SYNOPSIS: Happie and his father promised each other that they always considered her mother's happiness. Since her father passed away 4 years ago, Happie's mother find another man to spend life with. Kahit pa labag iyon kay Happie, kinailangan niyang tanggapin na magkakaroon na sila ng bagong pamilya. Bago ang kasal, they moved in to her step-father's house and doon niya nakilala ang pervert niyang step-brother na si Thoper. Thoper dislike her mother. Sa una palang nilang pagkikita ay naging bastos na ito. Natakot si Happie na baka pahirapan lang nito ang kaniyang ina. She doesn't want that. In order to stop that, she requested Thoper to be nice with her mother and let them get married but Thoper wants an exchange. He wants Happie to be his sex slave. Para sa ikakasaya ng kaniyang magulang, tinanggap niya ang deal nito. Magiging mabait ito sa kaniyang ina at kapalit noon ay ang kaniyang katawan. Paano kung paglipas ng araw ay hindi na lang iyon basta init ng katawan? What if they ended up having feelings with each other? Will they be able to stop their feelings especially when it feels like it's forbidden?
Romance
108.8K ビュー完了
読む
本棚に追加
Moquée pour ma virginité perdue, je me suis vengée

Moquée pour ma virginité perdue, je me suis vengée

La veille du bal de fin d'année du lycée, Étienne m'a attirée dans son lit. Il a été brutal et m'a baisée toute la nuit. Malgré la douleur, mon cœur était rempli de douceur. Parce que j'aimais Étienne en secret depuis dix ans. Enfin, j'avais ce que je voulais. Il a juré de m'épouser après le lycée, et de faire de moi la femme la plus respectée des Luciano une fois son héritage assuré. Le lendemain, il m'a serrée contre lui et a annoncé à mon frère adoptif, Lucas, que nous étions ensemble. Blottie contre Étienne, rouge de timidité, je me sentais la plus heureuse du monde. Mais soudain, ils se sont mis à parler en italien. Lucas a ricané : « Notre Jeune Chef est vraiment génial - la première fois, et la plus jolie fille de la classe se jette à toi. » « Alors, ma sœur, elle était comment ? » Étienne a répondu distraitement : « Innocente en apparence, mais salope au lit. » Les rires ont fusé. « Alors, je l'appelle désormais petite sœur ou belle-sœur ? » Mais Étienne a froncé les sourcils : « Belle-sœur ? En fait, je m'intéresse à la capitaine des pom-pom girls, j'ai peur qu'elle pense que je ne suis pas bon au lit. Alors, je m'entraîne d'abord sur Cécile. » « Ne dites pas à Sylvia‌ que j'ai couché avec Cécile, j'ai peur qu'elle soit mécontente. » Mais ils ne savaient pas que j'avais depuis longtemps appris secrètement l'italien pour Étienne. En entendant tout cela, je n'ai rien dit. J'ai simplement modifié ma candidature : d'emlyon BS à HEC Paris.
読む
本棚に追加
Touch Me, but Don't Kiss Me

Touch Me, but Don't Kiss Me

When I steal the cheer captain, Cora Knightley's, number one spot in our grade, her childhood sweetheart—an Alpha heir—confesses his love to me the next day. Flashing me a mesmerizing smile, Raymond Knox says, "Join my world and relish the ultimate freedom and recklessness, will you?" Of course, my answer is… yes. I agree, sealing his lips with a passionate kiss. My grades start dropping, until I eventually become one of his kind. At the same time, his body belongs to me. We can't keep our hands off each other. But despite the countless intimate moments we share, he never seems to enjoy kissing me—until the entrance exam for Lycanshire University is finally over. That's when he kisses me and seduces my wolf, luring me to go to Mangy Hollow Community College with him. So this has been his goal all along. But I'd known it since the start. Gently slapping my Lycanshire University admission letter against Raymond's face, I say, "Being with you this year has been fun. I'm very satisfied. "But my future matters more. Let's break up."
読む
本棚に追加
Stomping on Ashes

Stomping on Ashes

I am the woman who stays the longest by the side of mafia Don Jasper Shaw. I believe I hold a unique place in his heart. But when his beloved Rosie Hurley suffers violation and falls pregnant, everything changes. Accused of orchestrating Rosie's downfall, I become the venomous villain in their eyes. To shield Rosie from gossip, Jasper publicly claims her unborn child as his own. Meanwhile, I am branded a depraved woman, defiled and discarded. Desperate, I reveal my own pregnancy to Jasper, pleading for our child’s future. He dismisses it as a ploy for attention. When I confront him, his words cut deep. "This is the sin you must atone for. Rosie has always been raised like a princess, and she can't endure the whispers—not like you." For the first time, I realize I am nothing to Jasper but a tool for his desires. Rosie locks me in a cramped cellar, where I suffocate and die. My body lies undiscovered for a month. When Jasper receives the call to identify my corpse, he brushes it off, prioritizing Rosie's prenatal checkup. "Amara's lies are piling up. So what if she's dead? Cremate her and then talk to me." My body enters the furnace and is reduced to a handful of ashes. Later, the mighty Jasper Shaw kneels and sobs uncontrollably. He begs for just one glimpse of me.
読む
本棚に追加
Owned No More

Owned No More

I've been in a secret relationship with my stepbrother, Caesar Kane, for eight years. He promises he'll marry me after graduation. As graduation approaches, he tells me he's tired of me and has found someone younger and prettier. I throw away the ring he gave me and cut up my wedding dress. All of his friends place bets on how long it will take before I come crawling back to him. Caesar has always treated me like I'm his property and declares with complete confidence, "Give it three days tops. She'll come crawling back in tears, begging me to take her back." So I accept the invitation from a prince from my Farbourne University prep program. I follow him to Snowcall, leaving behind the stepbrother who clearly doesn't care about me anymore. Caesar finally cracks and calls me. "Miranda, enough with the drama. Come home." A man's low, amused chuckle comes through the phone. "Pro tip—you shouldn't wait around if you want to win your woman back. Someone else might sweep her off her feet." Caesar practically snarls into the phone. "Put Miranda on the phone!" The man leans down and kisses me. "Sorry, we wore each other out pretty thoroughly just now, and she's out cold. Give me a second to wake her up properly."
読む
本棚に追加
Dunia Tak Berputar Pada Satu Orang Saja

Dunia Tak Berputar Pada Satu Orang Saja

Sehari sebelum pesta kelulusan SMA, Ethan menyeretku ke ranjang. Gerakannya kasar dan dia menuntutku sepanjang malam. Meski tubuhku kesakitan, hatiku justru dipenuhi rasa manis. Aku telah diam-diam mencintai Ethan selama sepuluh tahun. Akhirnya, impianku menjadi nyata. Dia bilang, setelah lulus, dia akan menikahiku. Begitu dia mewarisi kekuasaan Keluarga Luciano dari ayahnya, aku akan menjadi wanita paling terhormat dalam keluarga itu. Keesokan paginya, Ethan memelukku erat dan mengaku pada kakak angkatku bahwa kami telah bersama. Aku duduk malu-malu dalam pelukannya, merasa diriku adalah wanita paling beruntung di dunia. Namun tiba-tiba, mereka mengganti percakapan ke dalam bahasa Italia. Lucas, kakak tiriku, menggoda Ethan dengan tawa, "Nggak heran kamu disebut-sebut sebagai Bos Muda. Baru pertama kali saja sudah ada primadona kelas yang nyerahin diri ke kamu." "Gimana rasanya adik tiriku?" Ethan menjawab dengan nada santai, "Luarannya memang tampak polos, tapi di ranjang ... luar biasa liar." Gelak tawa memenuhi ruangan itu. "Jadi, ke depannya aku harus panggil dia adik atau kakak ipar?" tanya Lucas. Namun, wajah Ethan tiba-tiba berubah dingin. "Kakak ipar apanya? Aku lagi coba dekati kapten tim pemandu sorak, takut dia kecewa sama kemampuanku, jadi Cynthia aku jadikan latihan dulu." "Oh ya, soal aku tidur sama Cynthia, jangan sampai Sylvia tahu. Aku takut dia marah." Tanpa mereka ketahui, aku diam-diam telah belajar bahasa Italia, hanya agar kelak bisa lebih dekat dengan Ethan. Mendengar semua itu, aku tidak berkata apa pun. Aku hanya diam-diam mengubah tujuan pendaftaran universitasku dari Caxtech menjadi Maltech.
読む
本棚に追加
Saat Kupergi, Bunga Bermekaran

Saat Kupergi, Bunga Bermekaran

Di tahun kedelapan pernikahan, aku akhirnya hamil anak Renaldo Santoso. Ini adalah upaya bayi tabung-ku yang keenam dan terakhir. Dokter bilang aku sudah tidak perlu menderita lagi. Aku sangat gembira dan siap menyampaikan kabar baik ini kepadanya. Namun seminggu sebelum ulang tahun pernikahan, aku menerima foto anonim. Di dalam foto, dia sedang menunduk dan mencium perut wanita lain yang sedang hamil. Wanita itu adalah teman masa kecilnya. Wanita lembut, penurut dan tahu bagaimana cara menyenangkan orang tua. Dia bahkan sejak kecil tumbuh besar bersama Renaldo, merupakan menantu perempuan ideal. Yang paling konyol adalah seluruh keluarganya tahu tentang anak itu, hanya aku yang diperlakukan sebagai bahan lelucon. Ternyata pernikahan penuh masalah yang selama ini aku pertahankan, hanyalah tipu daya yang dirancang dengan hati-hati. Sudahlah. Aku sudah tidak menginginkan Renaldo lagi. Anakku tidak boleh lahir dalam kebohongan ini. Aku sudah memesan tiket pesawat untuk pergi, tepat di hari ulang tahun pernikahan kami yang kedelapan. Hari itu, seharusnya dia menemaniku pergi melihat kebun mawar. Itu janjinya sebelum kami menikah, dia akan memberiku sebuah kebun bunga yang khusus untukku. Tapi aku tidak menyangka akan melihatnya memeluk dan mencium teman masa kecilnya yang sedang hamil di kebun mawar. Setelah aku pergi, dia mulai mencariku ke seluruh dunia. Dia memohon padaku. “Jangan pergi, ya?” “Aku bersalah… tolong, jangan pergi.” Dia menanam semua mawar terindah di dunia di kebun mawar itu. Dia akhirnya ingat janjinya padaku. Tapi aku tidak lagi membutuhkannya...
読む
本棚に追加
Love's Withering, Life's Countdown

Love's Withering, Life's Countdown

The year my boyfriend is dead broke, I leave him. Later, he becomes a mafia boss and uses every means at his disposal to marry me. Everyone says that I am the first love he can never forget, the wife he cares about the most. However, he then starts bringing home a different woman every night, making me a laughingstock. Still, I don't cry or make a fuss. I quietly stay in my own room, never interrupting his affairs. Elton Carter is furious. He pins me beneath him, kisses me harshly, and growls, "Aren't you jealous?" He has no idea that I'm gravely ill. He could buy half the city with violence, threats, and money. He could buy my freedom, my marriage… and each night bring a different woman home, oblivious to the truth. Little does he know, I have just seven days left to live.
短編ストーリー · Mafia
25.4K ビュー完了
読む
本棚に追加
My Husband's Brother

My Husband's Brother

"I am in love with my husband's brother." The realization hits me and it's too late for me to fight it, or turn back time. Three years ago, Violet made a deal for the sake of her family, marrying a man she never loved. Dominic Hale is the billionaire second son of the oldest and most respected family in the UK. When the young heir of the petrol empire returns home after all these years overseas, he is prepared for things to have changed. What he doesn't expect is to discover the love of his life is married to his own brother.
Romance
5.0K ビュー完了
読む
本棚に追加
Ravaged Crown - A Mafia Romance

Ravaged Crown - A Mafia Romance

What would you do if you walked in on your husband cheating? I'll tell you what I did: Ran out the door with nothing but the clothes on my back. A month later, I'm broke, jobless, almost homeless. But then, while filling in as a waitress at a fancy restaurant, I trip and land in the lap of a gorgeous stranger. One thing leads to another and we end up hooking up. Afterwards, he leaves. That's the end of that... right? WRONG. Because the next day, my temp agency sets me up for a job that seems too good to be true. But when I arrive for the interview, my jaw drops. It's the stranger. Turns out he's rich. Like, very rich. And powerful. Like, very powerful. And here's his offer: "Live in my house. Be my wife. Have my baby." Needless to say, I start to freak out. I stand up and stammer, "Um, I'll have to get back to you..." And he replies: "You're misunderstanding. It wasn't a question. You're not going anywhere."
Mafia
44 ビュー連載中
読む
本棚に追加
前へ
1
...
4142434445
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status