Contoh Percakapan Dengan Frasa 'What A Pity'?

2025-11-29 20:21:54 71

5 Answers

Stella
Stella
2025-11-30 13:04:38
Di novel terjemahan 'Norwegian Wood' ada adegan dimana Midori mengatakan 'what a pity' dengan mata berkaca-kaca ketika tahu Watanabe tidak bisa datang ke konser. Murakami memang ahli menulis dialog minimalis tapi mengandung lautan perasaan. Frasa pendek itu menjadi lebih powerful karena jeda dan ekspresi karakter sebelum mengucapkannya.

Penggunaan dalam literatur seringkali lebih bernuansa daripada percakapan sehari-hari. Para penulis memilih kata-kata sederhana tapi menyusunnya dengan ritme tertentu untuk menciptakan dampak emosional.
Clara
Clara
2025-12-02 17:11:05
Waktu nonton episode terbaru 'The Crown', Ratu Elizabeth II berkata 'what a pity' ketika mengetahui rencana pernikahan Putri Margaret batal. Penggunaan frasa itu sempurna mencerminkan karakter: formal tapi penuh empati tersembunyi. Series sejarah seperti ini menunjukkan evolusi bahasa Inggris kelas atas.

Berbeda jauh dengan gamers yang memakainya secara sarcastic. Di forum online, seseorang menulis 'what a pity' setelah lawan mengeluh kalah karena lag. Frasa sederhana bisa jadi alat untuk menunjukkan superiority atau justru solidaritas, tergantung nada dan konteksnya.
Emily
Emily
2025-12-03 06:44:21
Ada suatu sore di kafe favoritku ketika dua teman lama bertemu setelah bertahun-tahun. Salah satunya dengan wajah murung bercerita tentang karir musiknya yang gagal. 'Aku hampir menandatangani kontrak dengan label besar, tapi mereka batal last minute,' keluhnya. Temannya menghela napas, lalu berkata dengan nada lembut, 'What a pity... Tapi ingat band indie kita dulu? Kamu selalu bikin lagu terbaik di garasi!' Percakapan itu berubah jadi sesi nostalgia yang hangat.

Yang menarik, frasa 'what a pity' sering muncul dalam dialog-dialog 'Sherlock Holmes' versi BBC. Holmes melontarkannya dengan sarkasme khas ketika menyimpulkan kasus yang terlalu mudah. Nuansanya berbeda sama sekali dengan percakapan di kafe tadi - menunjukkan betapa konteks mengubah makna sederhana.
Naomi
Naomi
2025-12-04 13:48:57
Pernah dengar orang menggunakan 'what a pity' dengan ironi? Di komik 'Deadpool' edisi terbaru, Wade Wilson bilang itu sambil menyaksikan villain terjebak dalam ledakan yang ia sendiri atur. 'What a pity... NOT!' lanjutnya sambil tertawa ngakak. Ini contoh bagaimana budaya pop memelintir frasa formal jadi bahan lelucon. Bahasa Inggris memang fleksibel banget untuk ekspresi sarkastik seperti ini.

Di kehidupan nyata, aku justru sering menemukan frasa ini digunakan dengan tulus oleh generasi lebih tua. Nenekku biasa berkomentar 'what a pity' ketika melihat makanan enak tapi harus dibuang karena sudah basi. Perbedaan generasi dalam berbahasa selalu menarik untuk diamati.
Charlotte
Charlotte
2025-12-05 02:27:52
Ada meme viral di komunitas anime dimana karakter tsundere bilang 'what a pity' sambil berpura-pura tidak peduli padahal jelas-jelas kecewa. Budaya Jepang suka sekali dengan paradoks seperti ini - mengatakan sesuatu tapi maksudnya sebaliknya. Frasa Inggris dasar dipakai dalam konteks yang sangat spesifik untuk mengekspresikan kompleksitas perasaan ala anime.

Justru itulah keindahan bahasa dalam budaya populer: sesuatu yang sederhana bisa diadaptasi menjadi sangat ekspresif dan penuh karakter.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

PERCAKAPAN RAHASIA KELUARGA SUAMIKU || TAMAT
PERCAKAPAN RAHASIA KELUARGA SUAMIKU || TAMAT
"Bagaimana kabar Bella, Al?" Samar, Kaluna mendengar percakapan orang-orang yang ada di sekitarnya ketika sedang dirawat di rumah sakit. Dari sana, dia tahu bahwa suaminya punya wanita lain selama dirinya tidak sadarkan diri. "Rasa sakit harus dibalaskan karena aku tidak terima dikhianati seperti ini," tegasnya dalam hati yang penuh dengan luka. Apakah Kaluna akan mempertahankan pernikahannya? Apakah justru mengakhiri semuanya?
10
41 Chapters
What A Boss Wants
What A Boss Wants
"Menikahlah denganku karena aku sangat memerlukan rahimmu untuk mengandung anakku. Aku akan memberikanmu apa saja." (Alfred Simon Clark). Tentu saja, wanita bernama Amanda Jean Heather menolaknya, terlebih lagi ia telah memiliki seorang kekasih yang sangat ia cintai. Tentu saja mereka juga saling mencintai satu sama lain. Apalagi, di rumah itu ia hanya murni untuk bekerja sebagai seorang pengasuh anak, tidak lebih. Namun, beberapa waktu setelahnya, kekasih Amanda berselingkuh dan tentu saja ia mengetahuinya, pria itu berhasil membuat Amanda sakit hati dan marah. Dengan semua tekat bulatnya, ia pun akhirnya menyetujui tawaran yang diberikan oleh majikannya itu. Sebuah pernikahan yang jelas-jelas hanya memerlukan rahimnya saja. Impian Alfred dan juga mendiang Ibunya pun akhirnya terwujud, ia memiliki seorang anak laki-laki dari Amanda, tapi Amanda tak meminta balasan apa pun atas semua jasanya itu. Setelah mendapatkan apa yang di inginkan oleh Alfred, bagaimana dengan hubungan di antara Amanda dan juga Alfred selanjutnya? Akankah mereka tetap bercerai sesuai dengan kontrak yang telah di buat oleh Alfred sebelumnya?
10
15 Chapters
What A Bad Thing
What A Bad Thing
Awalnya kehidupan kuliah Azura sangat mulus, sampai suatu ketika tempat kuliahnya memutuskan untuk mencabut beasiswa Azura secara sepihak yang menyebabkan kekacauan besar dalam hidup Azura yang miskin. Namun, saat dalam keadaan terpuruk memikirkan bagaimana mendapatkan biaya untuk iuran kuliahnya ke depan nanti. Tiba-tiba saja Hansa yang merupakan Dosen Azura menawarkan sebuah pekerjaan untuk Azura dengan bayaran yang menggiurkan. Akan tetapi, pekerjaan yang harus Azura lakukan tidak semudah yang dia bayangkan. Azura harus menjadi Babysitter untuk tiga balita nakal milik Hansa. ig: @magris.el
9.9
32 Chapters
Dengan Lembut
Dengan Lembut
Yoga, lelaki yang menjadi sahabat pena Bela. Orang yang tak pernah sekali pun Bela duga akan dijumpai oleh dirinya dalam kehidupan sehari-hari itu kini berada dalam kehidupan Bela membuat dunianya semakin tidak karuan. Semua orang berkata Yoga memperlakukan Bela berbeda. Dia lebih ramah kepada Bela, lembut kepada Bela, sabar kepada Bela dan diyakini kalau Yoga menyukai Bela, tapi TIDAK! Yoga yakin kalau Bela bukanlah wanita idamannya juga bukan tipe wanita yang sering Yoga kencani. Bela juga yakin kalau Yoga tidak akan pernah tertarik kepada dirinya yang jauh dari tipe wanita Yoga. Lalu, kenapa Yoga bersikap berbeda kepada Bela?
7.4
12 Chapters
Kurawat Dengan Cinta, Dibalas Dengan Pengkhianatan
Kurawat Dengan Cinta, Dibalas Dengan Pengkhianatan
Selama tiga tahun pernikahan, Claire Nolan merawat Julian Westwood yang mengalami kelumpuhan pada kedua kakinya dengan cermat. Namun, Julian justru sangat membencinya. Hanya karena Claire menyentuh kakinya, dia langsung mengusir Claire keluar rumah, bahkan menguncinya di luar selama 99 hari. Ironisnya, pada hari ketika Julian akhirnya pulih dan bisa berdiri lagi, hal pertama yang dia lakukan adalah pergi ke bandara untuk menjemput kekasih pertamanya. Bertahun-tahun pengorbanan dan kasih sayang Claire tetap tidak bisa menandingi sang cinta sejati di hati Julian. Sambil menahan rasa sakit di dada, Claire akhirnya menelepon seseorang, "Kontrak sudah selesai. Aku ingin bercerai darinya." Namun setelah Claire pergi, barulah Julian menyesal.
24 Chapters
What Is Love
What Is Love
Content warning! Anna, seorang mahasiswi jurusan seni yang berprestasi memiliki sisi gelap sadistik yang orang lain tidak akan mengira dia memilikinya. Dia menyukai melukis sosok manusia yang tengah berpose seksi baik pria maupun wanita. Dia memburu pria-pria tampan untuk dijadikan objek lukisannya. Bermain main dengan mereka dan membuangnya ketika bosan. Sampai kemudian dia bertemu dengan Jason, seorang milyarder yang mensponsori acara pameran seni yang dia ikuti. Jason yang memancarkan aura playboy membuat Anna dengan berani memintanya untuk menjadi model lukisannya. Tak disangka, pria itu ternyata berkarakter lugu dan kikuk mengenai dunia percintaan. Dia juga masih memegang prinsip-prinsip hubungan cinta yang kuno dan kolot. Itu semakin membuat dia menginginkannya. Anna ingin mengajarkannya tentang cinta dan nafsu. Bisakah dia? Pada akhirnya, siapa yang mendominasi siapa?
Not enough ratings
15 Chapters

Related Questions

Bagaimana Band Menjelaskan Arti Lagu Little Piece Of Heaven?

3 Answers2025-10-18 23:57:43
Ini sudut pandangku soal bagaimana band menjelaskan arti lagu 'A Little Piece of Heaven'. Mereka biasanya menggambarkannya bukan sebagai memoar nyata, melainkan eksperimen teaterikal—semacam cerita horor musikal yang dibumbui humor gelap. Penulis lagu (Terlihat kuat jejaknya dari The Rev) ingin membuat sesuatu yang sinematik: penuh orkestrasi, paduan suara, trompet, dan perubahan mood yang dramatis. Dalam beberapa wawancara mereka bilang terinspirasi dari musik film dan komposer seperti Danny Elfman serta musikal Broadway, jadi unsur teatrikalnya memang disengaja. Secara naratif, band menempatkan lagu itu sebagai kisah cinta yang berubah menjadi tragedi dan kemudian komedi hitam—pembunuhan, kebangkitan, balas dendam, lalu ending yang absurd. Mereka menekankan bahwa liriknya berfungsi seperti skenario: karakter-karakter ekstrem untuk mengeksplorasi obsesi, kecemburuan, dan bentuk-bentuk keterikatan yang berubah menjadi destruktif. Bukannya ingin mempromosikan kekerasan, mereka memakai hiperbola untuk menggambarkan cinta sampai ke titik keterlaluan. Buatku, bagian paling menarik dari penjelasan band adalah niat mereka menjadikan lagu itu semacam cerita pendek musikal—satu kesempatan untuk menabrakkan genre dan menunjukkan sisi kreatif yang rada gila. Mereka menyadari risikonya, tapi justru memilih untuk bermain di batas antara grotesk dan romantis. Itu terasa seperti tantangan artistik, bukan manifesto moral—dan itu yang bikin lagunya tetap ajaik untuk didiskusikan.

Ahli Sastra Menjabarkan Arti Lagu Little Piece Of Heaven Bagaimana?

3 Answers2025-10-18 05:38:12
Gila, lagu itu bikin aku campur aduk antara geli dan ngeri setiap kali dengar. Aku melihat 'Little Piece of Heaven' sebagai semacam fabel gotik yang dibungkus dalam kostum musik rock opera. Liriknya menceritakan obsesi yang melampaui batas moral—ada pembunuhan, nekrofilia, pembalasan, dan bayang-bayang cinta yang sakit—tapi disajikan dengan irama yang almost theatrical sehingga pendengar diceritakan lebih dari sekadar diminta menghakimi. Dari sudut pandang sastra, ini adalah monolog dramatis yang memakai narator tak bisa dipercaya: ia meromantisasi kekejaman, lalu menertawakannya melalui gore dan dialog puitik, membuat kita bertanya apa yang sebenarnya normal di dalam cerita itu. Selain tema, struktur naratifnya penting. Lagu ini bergeser-geser antara genre—ballad, chorus anthem, sampai orkestra—seolah-olah penulis ingin menabrakkan emosi melodramatik dengan kebrutalan literal. Itu menciptakan jarak ironi: kita tersentuh oleh melodi, tapi tercengang oleh tindakan. Intertekstualitasnya juga kaya: ada aroma musikal Broadway gelap, horor gotik, dan satire terhadap romantisme ekstrem. Kalau ditafsirkan lebih jauh, lagu ini juga kritik terhadap cara budaya populer meromantisasi obsesi: ketika cinta jadi alasan untuk kekerasan, kita harus melihatnya sebagai cermin, bukan sekadar hiburan. Aku selalu keluar dari lagu ini merasa terpukul — bukan karena gore-nya semata, tapi karena ia berhasil bikin aku mikir ulang soal apa yang kita anggap cinta.

Kata Fantasy Artinya Bagaimana Dalam Konteks Genre Buku?

5 Answers2025-10-18 05:55:42
Di benakku, kata 'fantasy' selalu terasa seperti undangan ke ruang bermain imajinasi yang nggak pakai batas. Untukku, dalam konteks genre buku, 'fantasy' merujuk pada cerita yang menempatkan unsur-unsur supernatural atau dunia yang aturannya berbeda dari dunia nyata sebagai inti narasinya. Itu bisa berupa dunia samudra-udara lengkap dengan kerajaan-kerajaan magis, sistem sihir yang detil, makhluk mitos, atau bahkan versi dunia kita di mana keajaiban muncul di tengah-tengah kehidupan sehari-hari. Fantasy sering menekankan worldbuilding: pembaca perlu mempelajari adat, sejarah, dan aturan magis supaya cerita terasa utuh. Di samping itu, 'fantasy' juga punya banyak cabang — ada yang epik dan besar skalanya seperti petualangan kerajaan, ada yang urban dan menggabungkan unsur modern, ada pula yang gelap dan politis. Yang membuatnya berbeda dari fiksi spekulatif lain adalah obyek fokusnya: bukan penjelasan ilmiah, melainkan eksplorasi tema lewat keajaiban dan mitos. Biasanya pembaca mengharapkan 'perjanjian genre'—yaitu, kalau ada sihir, penulis menetapkan batas dan konsistensi agar suspensi ketidakpercayaan tetap kuat. Secara pribadi, aku selalu kegirangan saat penulis bisa membuat aturan magis yang masuk akal sambil tetap menjaga rasa heran dan romansa dunia baru.

Bagaimana Fantasy Artinya Berubah Pada Terjemahan Bahasa Indonesia?

5 Answers2025-10-18 07:12:57
Salah satu hal yang bikin aku tertawa kecil adalah melihat bagaimana satu kata—'fantasy'—berubah bentuk begitu saja pas masuk bahasa Indonesia. Dalam pengalaman membaca terjemahan, aku perhatikan dua arus utama: ada yang langsung jadi 'fantasi' dan ada yang dipertahankan sebagai 'fantasy' atau bahkan diganti dengan istilah lain yang lebih deskriptif. Pilihan itu bukan cuma soal ejaan; ia menentukan bagaimana pembaca lokal menautkan ingatan budaya mereka. Misalnya, kata 'fantasi' sering kali memunculkan asosiasi dengan dongeng, imajinasi anak, atau bahkan 'fantasi' dalam konteks yang lebih sensual tergantung frasa di sekitarnya. Sementara kalau penerjemah memilih mempertahankan istilah asing, nuansa eksotis dan jarak budaya tetap terjaga—tetapi risikonya penonton merasa ada jarak. Yang selalu menyentil buatku adalah akal adaptasi nama tempat dan makhluk. Untuk beberapa serial yang terasa sangat 'barat', penerjemah kadang memilih domestikasi agar pembaca mudah relate; di lain sisi, menjaga kata asing menjaga citarasa dunia lain. Pilihan itu akhirnya memengaruhi bagaimana fantasy itu dipahami: sebagai pelarian personal, sebagai mitos baru yang nyetrik, atau sebagai sekadar hiburan penuh kata-kata asing. Aku senang kalau terjemahan berhasil membuat percampuran kedua hal ini terasa utuh dan bersahabat, bukan kikuk.

Bagaimana Cara Menjelaskan Fantasy Artinya Kepada Anak-Anak?

5 Answers2025-10-18 22:12:37
Aku sering menjelaskan kata 'fantasy' ke anak-anak seperti mengajak mereka ke kebun rahasia yang cuma bisa dibuka dengan kunci imajinasi. Pertama-tama aku bilang bahwa fantasy itu tentang hal-hal yang tidak harus sesuai dengan dunia nyata: ada sihir, makhluk aneh, pohon yang bisa bicara, atau pulau yang melayang. Aku suka pakai contoh sederhana seperti adegan dari 'Harry Potter' di mana tongkat sihir bisa menggerakkan benda — itu bukan sains sehari-hari, tapi aturan di dunia cerita itu terasa masuk akal karena pembuat ceritanya menetapkan aturannya sendiri. Lalu aku ajak anak buat permainan kecil: mereka membayangkan satu aturan aja untuk dunia fantasi—misal, semua hewan bisa bernyanyi saat bulan purnama—lalu kita kembangkan cerita lima kalimat. Cara ini bikin mereka paham bahwa fantasy bukan cuma soal warna-warni, tapi soal kebebasan mencipta aturan baru. Akhirnya aku tutup dengan mendengarkan ide mereka dan memberi pujian, karena rasa percaya diri itulah yang bikin imajinasi mereka terus tumbuh.

Penggunaan Have A Blessed Day Artinya Cocok Di Konteks Formal?

3 Answers2025-10-18 21:36:27
Kupikir ungkapan itu punya nuansa hangat tapi juga sangat personal, sehingga perlu hati-hati sebelum dipakai dalam konteks formal. Dari pengamatanku, 'have a blessed day' membawa konotasi religius yang jelas — kata 'blessed' merujuk pada berkat yang biasanya terkait iman atau spiritualitas. Di lingkungan yang memang berbasis agama, organisasi komunitas iman, atau ketika kamu tahu pasti bahwa penerima nyaman dengan ungkapan religius, frasa ini bisa terasa tulus dan sesuai. Namun di korporat multikultural, instansi pemerintahan, atau komunikasi resmi dengan orang yang belum kamu kenal, ungkapan ini berisiko terasa kurang netral dan malah bisa membuat sebagian orang canggung. Kalau tujuannya memang ingin sopan dan formal, aku biasanya merekomendasikan alternatif yang lebih netral seperti 'I wish you a pleasant day', 'Have a good day', atau cukup menutup dengan salam resmi seperti 'Best regards' atau 'Sincerely'. Di email bisnis, closing yang singkat dan profesional bakal lebih aman. Intinya, pertimbangkan siapa penerimanya dan konteks institusinya — itu penentu paling besar apakah 'have a blessed day' cocok atau tidak. Aku sendiri lebih memilih versi netral kecuali tahu betul kultur lawan bicara, karena lebih menghindari potensi salah paham.

Mana Contoh Have A Blessed Day Artinya Yang Cocok Untuk Pesan?

3 Answers2025-10-18 19:55:44
Ada kalanya aku suka mengutak-atik kata-kata singkat supaya terasa lebih hangat dan cocok dengan orang yang menerimanya. Kalau kamu sedang mencari padanan 'have a blessed day' untuk pesan, intinya ada beberapa nuansa yang bisa dipilih: yang religius-rasa-doa (mis. 'Semoga harimu diberkati', 'Tuhan memberkati harimu'), yang netral-positif (mis. 'Semoga harimu menyenangkan', 'Semoga hari ini penuh kebaikan'), dan yang santai-ramah (mis. 'Semoga harimu keren!', 'Nikmati harimu, ya!'). Pilih berdasarkan siapa penerimanya; pakai 'Anda' kalau mau lebih sopan, pakai 'kamu' atau nama panggilan kalau dekat. Praktisnya, berikut beberapa contoh pesan yang bisa langsung dipakai: untuk teman dekat: 'Semoga harimu penuh kebahagiaan, bro/sis!', untuk keluarga: 'Semoga hari ini diberkati dan lancar, sayang', untuk kolega/klien: 'Terima kasih atas waktunya, semoga hari Anda menyenangkan.' Kalau mau nuansa religius tanpa terkesan memaksa: 'Doaku menyertai, semoga harimu diberkati.' Aku biasanya tambahkan emoji yang pas — 🙏 untuk doa, 🌞 untuk semangat — supaya pesan terasa lebih hangat. Sekali lagi, pilihan kata kecil itu cuma soal konteks dan rasa; pilih yang paling cocok dengan hubunganmu dan suasana obrolan, dan biasanya hasilnya terasa natural dan nggak berlebihan.

Sinonim Have A Blessed Day Artinya Yang Umum Dipakai Dalam Pesan Apa?

3 Answers2025-10-18 19:33:46
Aku suka memperhatikan kata penutup di pesan karena justru itu yang sering ninggalin kesan hangat—'have a blessed day' punya banyak padanan yang umum dipakai, tergantung nuansa yang mau disampaikan. Kalau mau versi bahasa Inggris yang netral dan ramah, biasanya orang pakai 'Have a great day', 'Have a wonderful day', atau 'Have a lovely day'. Untuk nuansa religius tapi tetap ringan, ada 'God bless you', 'Blessings to you', atau 'May you be blessed'. Di konteks formal atau email kerja, orang sering memilih yang lebih profesional seperti 'Wishing you a pleasant day' atau 'Have a productive day'. Kalau diubah ke bahasa Indonesia, tergantung tingkat keformalan dan religiusitas: versi santai dan umum adalah 'Semoga harimu menyenangkan' atau 'Semoga harimu baik'. Untuk yang sedikit lebih hangat dan religius dipakai 'Semoga hari ini penuh berkah' atau 'Semoga diberkati'. Dalam pesan singkat ke teman bisa pakai yang polos seperti 'Selamat beraktivitas' atau 'Have a nice day' yang dicampur bahasa. Untuk email atau pesan resmi, 'Salam hangat' atau 'Semoga hari Anda menyenangkan' terkesan lebih sopan. Saran praktis: sesuaikan dengan penerima—kalau orang religius atau keluarga dekat, ungkapan berkah terasa pas; kalau rekan kerja atau orang baru, pilih yang netral. Aku biasanya mengganti kata sesuai konteks: teman dekat dapat 'Semoga harimu penuh berkah ya!', klien dapat 'Semoga hari Anda menyenangkan.' Intinya, gunakan nada yang bikin penerima merasa dihargai tanpa bikin canggung.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status