罷り通るの類語は?時代劇でよく聞く類似表現を知りたい

2026-05-17 09:06:34 159
ABO-Persönlichkeitstest
Mach einen kurzen Test und finde heraus, ob du Alpha, Beta oder Omega bist.
Duft
Persönlichkeit
Ideales Liebesmuster
Geheimes Verlangen
Deine dunkle Seite
Test starten

5 Antworten

Connor
Connor
2026-05-18 16:43:12
町の辻斬りが『これにて御用だ』と叫ぶあの威圧的な感じ、罷り通るの類語を考えるなら『強権を発動する』が近いかもしれない。時代劇の悪役は往々にして『このように決めた以上は』とか『異議は認めぬ』とか、自分の決定を絶対視するような言い方をする。

そういう言葉の裏には、権力者が自分の意志を一方的に押し通そうとする姿勢が見て取れる。『必殺仕事人』シリーズなんかでも、悪徳商人が『わしの言う通りにせい』と迫る場面があるけど、あれも罷り通る行為そのものだ。
Kevin
Kevin
2026-05-18 19:45:31
時代劇のセリフで『何としてでも』という強い意志を表す表現は多いけど、罷り通るに近いのは『無理矢理にでも』だろう。『大岡越前』なんかで悪徳商人が『そうと決まればこれでよし』と強引に物事を進めようとするシーンがある。

こういう時の言葉遣いは、現代の『強行する』とはまた違った迫力がある。特に『これにて一件落着』みたいな決め台詞は、相手の反論を許さない強権的な態度がよく表れていて、まさに罷り通る行為を象徴している。
Bryce
Bryce
2026-05-19 05:12:11
時代劇の悪代官が『これにて一件落着』と高笑いするあの感じ、まさに罷り通るの極みだよね。類似表現を探すなら『権力を笠に着る』がピッタリくる。この表現は、立場を利用して無理を通す様子をうまく表している。

『鬼平犯科帳』なんかを見ていると、悪徳商人が『そうと決まればこれで結構』と強引に物事を進めようとするシーンがある。そういう時の言葉遣いには独特の威圧感があって、現代のビジネスシーンでもたまに聞く『強引に進める』とはまた違う味わいがある。

時代劇の言葉は、単に昔の言い回しを再現しているだけでなく、その場の空気や人間関係まで伝える力があるんだよね。
Violet
Violet
2026-05-21 15:02:03
時代劇の世界には独特な言い回しがたくさんあって、特に威厳のあるセリフは印象的だよね。'罷り通る'に近い表現だと、'押し通す'とか'強引に進める'というニュアンスの言葉が浮かぶ。

例えば、『暴れん坊将軍』で悪代官が『わしの意のままに事を運ぶ』なんて言うシーンがあったけど、ああいうのがまさに罷り通るの類語だろう。地位を利用して自分の思い通りに物事を進める様子を表す言葉は、時代劇ならではの重みがある。

他にも『幅を利かせる』とか『我が物顔振舞う』なんかも、似たようなシチュエーションで使われることが多い。時代劇ファンなら、こういう表現を聞き分けるのも楽しみの一つだと思う。
Jade
Jade
2026-05-23 23:13:06
武士が刀を片手に『許し難きことよ』なんて言いながら町を歩くシーンを見ると、時代劇の言葉遣いの豊かさを感じる。'罷り通る'のような表現は、現代語に直すと『好き勝手にする』とか『横暴を働く』になるけど、時代劇ならではの言い方だと『意のままに従わせる』とか『強権を振るう』がしっくりくる。

特に『水戸黄門』の悪役なんかは『このように決めた以上、異議は許さん』なんて言い方をするし、権力を笠に着た振る舞いを表す言葉はたくさんある。言葉の響きだけでその人物の性格が伝わってくるのが面白い。
Alle Antworten anzeigen
Code scannen, um die App herunterzuladen

Verwandte Bücher

母の命で娘を取り戻した
母の命で娘を取り戻した
娘が誘拐された。 身代金は二千万円。 お金は何とかかき集めることができる。 だが、犯人は明確に「命の代償」を要求してきた。 奴らは金を受け取っても、身代金を渡しに来た者を殺すつもりだ。 俺は赤い目をしたまま、一晩中タバコを吸い続け、ついに視線を正気を失い、認知症の母親に向けた。
|
12 Kapitel
時はまだ若く、花は散りゆく
時はまだ若く、花は散りゆく
結婚記念日のその日、夫は粗品を私への贈り物にし、本物を愛人に渡していた。 心の底から失望した私は決意を固めた。彼の誕生パーティーの日に、この手で、とっておきの「贈り物」を届けようと。
|
2 Kapitel
雪降り、雲深く我を渡さず
雪降り、雲深く我を渡さず
三年前絢瀬若菜の両親は、鬼塚グループのビルで不可解な死を遂げていた。 上場を控えた鬼塚家は世論を鎮めるため、鬼塚隼人に絢瀬との結婚を強要した。 絢瀬はずっと、鬼塚が白鳥千早と結ばれなかったことを恨み、自分に怒りをぶつけているのだと思い込んでいた。そして彼女は両親の死の真相を探るため、鬼塚の全ての怒りと屈辱に耐えていた。 ある日、絢瀬は鬼塚のオフィス前で白鳥の甘えた声とその思わず漏れた言葉を耳にした。 「大丈夫よ。三年前、あの夫婦に私たちの関係を知られてしまって、このビルで死なせたんじゃない?」 絢瀬はよろめきながらその場を離れた。 「叔母さん、両親を殺した犯人が分かったわ。全て準備ができたから、一ヶ月後のヨーロッパ行きのチケット用意して」
|
21 Kapitel
もう、季節は私を通り過ぎていくだけ
もう、季節は私を通り過ぎていくだけ
結婚の事実を隠して3年。菅原日和(すがわら ひより)は999回、公表を夢見てた。でも夫の菅原真司(すがわら しんじ)がしたのは、他の誰かへの999回のプロポーズ。 日和は、真司の秘書でいられた。彼の友達からかわれれば「愛人」と呼ばれることも受け入れた。 義理の妹としても振る舞えた。でも、真司の妻にだけはなれなかった。 はじめは真司もこう言っていたのに。「日和、もう少しだけ待ってくれ。あと数日したら、俺たちの関係をちゃんと公表するから」 でもその後、彼から数億円が振り込まれた。それは冷たい警告でしかなかった。 「何を話してよくて、何を話しちゃいけないか。お前なら分かるだろ。 お前の両親のお墓のことも、よーく考えるんだな」 さらに時がたち、日和がすっかりおとなしくなって、泣きも騒ぎもしなくなったころ。なぜか今度は、真司が泣いて彼女にひざまずいていた。 「行かないでくれ、お願いだから」
|
13 Kapitel
愛をやさしく語り合った
愛をやさしく語り合った
安田翔真(やすだ しょうま)が可愛い転校生に告白したあの日、みんなは私が取り乱して泣き叫んで止めに入るだろうと思っていた。 しかし、告白が終わるまで、私は現れなかった。 翔真は知らなかった。そのとき私が、彼のルームメイトのパーカーを着て、そのルームメイトのベッドの上に座りながら、無邪気な顔でこんなことを言っていたなんて。 「ねえ、ベッド濡らしちゃったんだけど……今夜、どうする?」 島良太(しま りょうた)は視線をそらし、喉仏を動かして、私にタオルを投げた。 「先に髪、乾かしてきな。シーツは俺が替えるから、それが済んだら寝ろ」
|
14 Kapitel
偽りの死で城を去りし時、主君は我を求め泣く
偽りの死で城を去りし時、主君は我を求め泣く
私が自ら御殿を出てから、上様がようやく下屋敷へ私を訪ねてきた。 上様は少し苛立ちながらこう言った。 「凛、もうやめにしなさい。 お前が位を望むのは分かっている。だが、御台所様が認めないのだ。幕府も氷川家と戦で力を合わせねばならん」 笑ってしまう。天下を治める上様でさえ、ひとりの侍女を取り立てるのに、御台所様の許しが要るなんて。 それに、この数年で氷川家の勢力は既に衰えており、脅威ではなくなっているというのに。 ただ、あの御方が嫡姉上の機嫌を損ねたくないだけのこと。 だが私に位がなければ、あの子の魂は成仏できず、御先祖の祠に入ることも叶わない。 後に私は死んだふりをして御殿を出て、息子を葬った後、町で香を売り始めた。 噂では、上様は夜毎に頭痛に苦しみ、悲嘆に暮れておられると聞いた。 そして半年のうちに御台所様を廃し、氷川家も取り潰されたとか。 上様は懸命に、龍涎香を調合できる侍女を探し、御台所の位を与えるとまで約束しているらしい。 だが、今の私には何も望むものなどない。
|
9 Kapitel

Verwandte Fragen

罷り通るを英語で言うと?海外ドラマの翻訳事例が知りたい

5 Antworten2026-05-17 00:45:23
There's no perfect one-to-one translation for '罷り通る' in English, but the phrase 'get away with it' captures that sense of someone succeeding in their wrongdoing without consequences. In legal dramas like 'Suits', you'll often hear characters say 'How does he keep getting away with it?' when referring to corrupt executives. The Netflix series 'House of Cards' also uses this expression frequently as Frank Underwood manipulates the political system. What's fascinating is how translators localize this concept - sometimes opting for stronger verbs like 'run roughshod' or idioms like 'getting off scot-free' depending on context. The nuance shifts slightly in different genres. Crime shows might use 'slip through the cracks' while fantasy series could go for 'reign unchecked'. Each adaptation preserves that core idea of unchecked power or successful deception.

罷り通るとはどういう意味?ドラマや小説でよく使われる言葉?

5 Antworten2026-05-17 13:48:20
ドラマや小説の中で「罷り通る」という表現に出会うと、そこには必ず強い意志を持った人物が存在します。この言葉は、周囲の反対を押し切って自分のやり方を貫く、あるいは権威を笠に着て傍若無人に振る舞う様子を表します。 例えば『半沢直樹』では、銀行の不正を暴く主人公が組織の圧力に屈せず信念を貫く姿が「罷り通る」に近い。一方で『鬼滅の刃』の鬼舞辻無惨は、恐怖で支配する冷酷さでこの言葉が似合う。現代社会では、SNSで炎上しながらも開き直るインフルエンサーの態度も、ある種の「罷り通る」と言えるでしょう。 この表現を使い分ける作者の筆致に注目すると、作品の深みが増す気がします。

罷り通るを使った有名な文学作品やゲームのセリフを教えて

5 Antworten2026-05-17 23:04:08
『ONE PIECE』での白ひげのセリフ「この世で罷り通るものなど無い」は圧倒的な存在感を放つ。海賊王を目指すルフィたちに真の強さとは何かを問いかける瞬間だ。 この言葉は権威や既存の秩序を否定する白ひげの思想を表している。海賊の世界で「罷り通る」ルールなどないというメッセージは、作中の様々な勢力の対立構造を浮き彫りにする。特に頂上戦争でのこのセリフは、物語の転換点として記憶に残る。

罷り通るの語源は?歴史的な背景が気になる

5 Antworten2026-05-17 10:50:44
この言葉の響きには独特の威圧感がありますよね。『罷り通る』の語源を辿ると、『罷る(まかる)』という古語に行き着きます。これは『退出する』『去る』という意味で、身分の高い人物が場所を離れる際に使われました。 転じて、『罷り通る』は『権威を振りかざしながら振る舞う』という意味に発展したようです。歴史的には、戦国時代の武将たちが領地を行き来する様子や、江戸時代の大名行列のイメージと重なります。今でも権力者の横暴を批判する際に使われるのは、こうした背景があるからかもしれません。
Entdecke und lies gute Romane kostenlos
Kostenloser Zugriff auf zahlreiche Romane in der GoodNovel-App. Lade deine Lieblingsbücher herunter und lies jederzeit und überall.
Bücher in der App kostenlos lesen
CODE SCANNEN, UM IN DER APP ZU LESEN
DMCA.com Protection Status