翻訳者はお前もかブルータスを英語でどのように訳しましたか。

2025-10-23 07:24:15 262

4 回答

Xena
Xena
2025-10-24 15:37:43
紙に赤字で訳を並べた昔の習慣を思い出す。舞台台本の隅に小さく書いたメモは、いつも「直訳にするか意訳にするか」という二択を突きつけてくる。『Julius Caesar』の劇中で使われるこのラテン語句は、劇的瞬間を残すために原語をそのまま残す英訳版もあれば、英語に置き換えて登場人物の感情を明確にするものもある。私は翻訳メモで「And you, Brutus?」「You too, Brutus?」「Even you, Brutus?」といった候補を書き並べ、演技や場面の空気に合わせて選んだ。

劇作上の効果を最優先にするならば原語のままでも成立するが、観客に即座に感情を伝えたいときは短くはっきりした英語にした方が効く。どの英訳も“裏切りへの驚き”を伝えるが、微妙にニュアンスが違う。個人的には台詞を聞いた瞬間に感情が直に伝わる言葉を選ぶことが多く、そのために訳語のリズムや強調位置を細かく調整する癖がついている。最終的には舞台全体の調子と登場人物の関係性が決め手になることが多い。
Stella
Stella
2025-10-26 23:39:09
言葉の力学を考えると、この一言は翻訳の教科書的存在だ。古代の資料を辿ると記録には揺れがあり、史実としての言葉がラテン語で残るか、ギリシャ語で伝わるかで表現が変わることもある。私は翻訳をする時、まず原語の直訳が伝える意味を重視して検討する。

一般的な英訳は「You too, Brutus?」や「And you, Brutus?」で、どちらも驚きと裏切りの含みを持つ。ただし「Even you, Brutus?」とすれば情感が少し増し、個人的な痛みを強調できる。翻訳理念をどこに置くかで選択肢が変わるため、私はテクストの機能(観客に衝撃を与えるのか、内省的な悲しみを見せるのか)に合わせて訳し分けることが多い。結果として、どの英訳も原句の核心に触れているが、受け手に何を感じてほしいかで一語の違いが大きな効果を生む。
Yolanda
Yolanda
2025-10-27 17:48:57
比較的短く訳すと、思ったよりも複数の自然な選択肢が出てくる。語感と感情の重みのどちらを優先するかで私はしばしば迷うが、個人的な好みも手伝って微妙に選び分ける癖がついている。

候補としては「You too, Brutus?」「And you, Brutus?」「Even you, Brutus?」あたりが手堅い。前者は日常的で即効性があり、中間の「And you, Brutus?」は劇的で古典的な響きになる。後者は betrayed の深さを示したいときに向く。どれを選んでも裏切りの衝撃は伝わるが、私なら観客が最も共感しやすい表現を優先する。最後は場面のテンポと登場人物の距離感に合わせて、小さな語の違いでドラマを作るのが楽しいと感じる。
Mckenna
Mckenna
2025-10-29 03:24:37
字幕や吹き替えで出会うと、音のニュアンスが案外重要だと気づく。短いフレーズだからこそ、語順や助詞の有無が感情の色を変える。私は字幕作業を行っていた時期があって、その経験から「Et tu, Brute?」の英語訳で悩んだことをよく思い出す。

直訳系は「You too, Brutus?」で、視覚的にも口語的にも自然だ。演出的に古風さを残したければ「And you, Brutus?」のようにやや形式的な調子を用いると雰囲気が出る。一方で、観客の感情移入を優先するなら「Even you, Brutus?」と訳して内面的な裏切りの深さを強調する手もある。字幕は表示時間の制約もあるため、私は常に最短で最も強い情感が伝わる語を選ぶ傾向にある。場面の速度や登場人物同士の関係性に応じて、最終的な英語表現を決めるのが現場の現実だと感じている。
すべての回答を見る
コードをスキャンしてアプリをダウンロード

関連書籍

あなたに私の夫を差し上げます
あなたに私の夫を差し上げます
叶製薬会社の叶木蓮には、婚約者の和田将暉がいる。二人は企業間の契約結婚ではないかと囁かれたが、深く愛し合っていた。ある日、木蓮の妊娠が発覚。彼女はサプライズとして将暉に伝えようと隠していた。けれどその日、彼から婚約破棄を告げられる。木蓮には双子の妹睡蓮がいた。実は、将暉の愛しているのは睡蓮だった。
3.3
71 チャプター
闇より出し者共よ
闇より出し者共よ
☆★あらすじ☆★ 閉鎖的な田舎町に転校してきた明るく人懐っこい少年・律と孤高の静けさを好む神社の跡取り・優斗。性格も境遇も正反対な2人が出会い、やがて許されざる運命に翻弄されながらも絆を深めていく。 影に蠢く異形の者たち――人の世を侵す“闇”との戦いを通じ、次第に惹かれ合う2人。お互いを生きる意味とし、深淵へと踏み込んでいく。 その果てに待つのは悲劇か、救いか。 町の穏やかな日常を背景に浮かび上がる2人の心、そしてすべてを飲み込む哀しき運命――。 日常の中に潜む異形の恐怖と儚くも美しい少年たちの絆を描いたダークファンタジー×BL。生きること、戦うこと、そして愛することの意味を問いかける、切なくも力強い物語。
評価が足りません
33 チャプター
流産したその日に、夫は隠し子をSNSに晒した
流産したその日に、夫は隠し子をSNSに晒した
流産で大量出血したあの日、夫はSNSに新生児の足の写真を上げていた。 キャプションには「天使を迎えた、パパが永遠に君を守る」と書かれていた。 私は震える手で彼に電話をかけた。 「赤ちゃんが亡くなったの、病院に来てくれない?」 電話の向こうで赤ん坊の泣き声が聞こえ、彼は苛立たしげに言った。 「なら、しっかり体を休めてくれ。仁美が産後で世話する人が必要だから、俺は離れられない。それに、もう死んだ者は、生きている者と寵愛を争うな。わかったか?」 彼は一方的に電話を切った。 病床で泣き崩れた私は、最後に涙を拭い、彼の天敵である宍戸拓朗(ししど たくろう)に電話をかけた。 「私と結婚して。嫁入り道具として若林グループを丸ごと譲渡するわ。 条件はたった一つ――塚越崇雄(つかごえ たかまさ)を倒すことよ。 どう、この話に乗る?」
9 チャプター
母の命で娘を取り戻した
母の命で娘を取り戻した
娘が誘拐された。 身代金は二千万円。 お金は何とかかき集めることができる。 だが、犯人は明確に「命の代償」を要求してきた。 奴らは金を受け取っても、身代金を渡しに来た者を殺すつもりだ。 俺は赤い目をしたまま、一晩中タバコを吸い続け、ついに視線を正気を失い、認知症の母親に向けた。
12 チャプター
愛も縁も切れました。お元気でどうぞ
愛も縁も切れました。お元気でどうぞ
朝倉蓮が初恋の人と結婚する―― 七年も彼のそばにいた白石苑は、泣くことも怒ることもせず、自ら彼のために盛大な結婚式を準備した。 彼の晴れの日、苑もまた、純白のドレスに身を包んだ。 長く続く大通り、向かい合うように進む二台のウェディングカーがすれ違う。 その瞬間、新婦同士がブーケを交換する。 その時だった。蓮は、苑が彼に向けて言った言葉を確かに聞いた。 「お幸せに」 蓮は驚愕し、そして走った。5キロもの距離を全力で追いかけて、ついに苑のウェディングカーに追いついた。 息を荒げ、彼女の手を掴んだその瞬間、彼の目からは涙が止めどなく溢れた。 「苑、お前は俺のものだ」 だが、車から降りてきた一人の男が、そっと苑をその腕の中に抱きしめた。 「彼女が君のものだって?じゃあ、俺のものは誰なんだ?」
9.8
448 チャプター
婚約者は初恋のために私と子を殺した
婚約者は初恋のために私と子を殺した
もう一度人生をやり直せるのなら、私は篠宮景悠(しのみや けいゆう)から遠く離れて生きると決めた。 彼が私の勤めていた会社に突然やって来るとき、私はすぐに退職する。 彼が私の住んでいたコミュニティに家を買うとき、私はもっと遠くへ引っ越す。 彼が実家の事業を継いで国内に残ると決めるとき、私は海外転勤を申し出る。 前回の人生で、妊娠を理由に彼と結婚するよう無理やり迫った。 しかし、結婚式当日、彼の初恋が帰ってきた。 彼女は、彼と私が結婚するのを目にすると、そのまま屋上から飛び降りた。 景悠は、何事もなかったように笑いながら、私と結婚式を続けた。 結婚記念日の日、私と娘をバンジージャンプに連れて行った。 だが、彼はロープを切り、私と娘は地面に叩きつけられて死んだ。 私が死んだ後、彼は私の亡骸に向かって笑って言った。 「お前さえいなければ、心桜は死なずに済んだんだ!地獄で償え!」 次に目を開けたとき、妊娠を盾に結婚を迫ったあの夜に戻っていた。
9 チャプター

関連質問

私はanemone 花言葉を贈り物に選んでも問題がありますか?

3 回答2025-10-18 14:50:50
贈り物としてのアネモネに迷う気持ちはよく分かる。私自身、色や並べ方で受ける印象が大きく変わる花だと何度も感じてきたからだ。 一般的にアネモネは『期待』や『待つ心』を表す一方で、はかない恋や見放されたといったニュアンスを持つこともある。色による解釈もさまざまで、白は清らかさや信頼、赤は情熱や複雑な恋情、ピンク系は優しい期待といった具合に受け取られることが多い。だから贈る相手や場面を少しだけ考えるだけで、同じアネモネでも印象は随分変わる。 もし私が誰かに贈るなら、まず相手が花言葉を気にするタイプかを考える。気にしそうならカードに自分の意図を書き添えるし、誤解を避けたいなら白や淡いピンクを選んで『これにはこういう気持ちを込めた』と説明する。あるいは扱いに不安がある場面では、アネモネを『ラナンキュラス』など華やかでポジティブな意味を持つ花と組み合わせて、全体の印象を和らげるのも手だ。そんなふうに気持ちを添えれば、アネモネはとても個性的で温かい贈り物になると私は思う。

あなたは料理初心者でもグラッセ にんじんを失敗なく作れますか?

9 回答2025-10-21 04:29:51
料理のコツって、実は小さな積み重ねで決まるんだよね。グラッセにんじんは初心者でも十分失敗なく作れる料理だと断言できる。まずは材料の扱い方から。にんじんは太さを揃えて斜めに切るか、ひと口大の拍子木切りにすると火の通りが均一になる。下ごしらえでさっと湯通し(約1分)すると色味が鮮やかになり、茹で過ぎを防げる。 調理の基本プロセスはシンプルだ。鍋ににんじん、少量の水、砂糖(目安としてにんじんの重さの5〜10%くらい)、バター、塩少々を入れて弱火で煮る。やさしく蓋をして蒸し煮にすると芯まで火が通りやすい。柔らかくなったら蓋を外し、火を少し強めて煮汁を煮詰める。煮汁がとろっとしてにんじんに照りが出たら火を止め、鍋を揺すって全体に絡めれば完成だ。 失敗の多くは火加減と水分量の見誤り。強火で一気に煮ると外側だけになりがちだし、水が多すぎると照りが出ない。逆に水が少なすぎると焦げやすいから、最初は少なめにして様子を見ながら足すのが賢い。あと、仕上げにレモン汁やハーブを少量加えると甘さに締まりが出て飽きない。何度か作れば自分の好みの甘さと照りの加減がつかめるから、気軽に挑戦してみてほしい。

異文化交流の当事者は文化差があっても男女の友情は成立すると思いますか?

8 回答2025-10-19 08:24:27
面白い問いだね、文化差のある場面で男女の友情が成り立つかどうかについて、いくつか思うところを並べてみるよ。 僕の経験から言うと、成立することは十分にある。重要なのは互いの価値観を尊重する姿勢と、境界線をきちんと話し合えるかどうかだ。たとえば、ある文化では異性と二人で会うこと自体が誤解を生みやすかったり、別の文化では親密さの表現が公共の場で制限されたりする。そうしたルールを無視すると友情はゆがむけれど、互いに「それがどう受け取られるか」を理解して対応できると、信頼はむしろ深まる。 文化表現の違いを乗り越えた例として、映画の描写を思い出すことがある。'千と千尋の神隠し'では別の世界に踏み込んだ少女と少年の関係が、言語や習慣の隔たりを超えて育っていく。現実でも、共通の体験や困難を共有することで性別の壁よりも文化の違いを一緒に扱える関係が築かれることが多い。僕はそういう友情を何度か見て、時間をかけて信頼を積むことが大事だと学んだ。 結局、成立するかどうかは単に「男女」かどうかだけで決まらない。尊重、透明性、そして相手の文化的制約に対する配慮が揃えば、性別を超えた友情は十分に実現可能だと思っている。

恋愛もの好きはkaguya-Sama: Love Is Warのラブコメ表現の特徴を知りたいですか?

4 回答2025-09-19 09:16:38
この作品の最大の特徴は、単なる甘い恋愛ではなく「先に告白したほうが負け」という心理戦として描かれている点です。頭脳戦と駆け引きをラブコメに取り入れることで、独自の緊張感と笑いが生まれています。

子連れでも屋台 の ラーメンを安心して食べられる店はありますか?

3 回答2025-10-17 13:08:31
意外かもしれないけど、屋台でも子連れで安心して食べられる場所はちゃんと見つかる。自分の経験では、昼間に営業している屋台や観光地の『屋台村』系の一角が特におすすめだ。理由は単純で、昼営業だと客層が穏やかで回転が早く、座席やテーブルが広めに確保されていることが多いから。私も小さな子を連れて何度か行ったが、店主に一声かけて子ども用の小皿や取り分けを頼むと快く対応してくれることが多かった。 実際に気をつけている点は三つある。まず座席の確保。ベビーカーを畳めるか、片隅に座れるかを確認する。次にメニューの選び方。味が濃いと子どもには厳しいので、塩味や薄めのスープ、麺少なめの注文ができるか聞く。最後に衛生面。忙しそうでも、食材の扱いや替え箸の有無などを軽くチェックするだけで安心感が違うと感じる。 もし屋台が難しい場合は、その屋台が出店するイベントの運営情報を確認して、家族向けの時間帯や場所を狙うといい。私の体験では、店主が子どもに優しいと常連になれることもあるし、旅先の思い出としても楽しい時間になった。

RaigaはNarutoの原作漫画にも登場しますか?

2 回答2025-11-19 11:10:42
漫画『NARUTO』を読み返してみると、Raigaという名前のキャラクターは確かに登場しますが、彼は実はアニメオリジナルのキャラクターなんです。原作では名前すら言及されていないんですよね。アニメの『NARUTO』疾風伝で初めて登場し、霧隠れの忍として活躍します。特に七人衆の一人として描かれて、雷刀・牙という印象的な武器を使う姿がファンの間で話題になりました。 面白いことに、アニメオリジナルのキャラクターがこれだけ人気を集めるのは珍しいことではありません。制作陣が原作の世界観を壊さずに独自のストーリーを展開できる手腕の表れだと思います。Raigaの場合、彼の狂気じみた戦い方や雷を操る能力が、霧隠れの忍びの暗いイメージと見事にマッチしていました。原作にはないキャラクターながら、『NARUTO』の世界に自然に溶け込んでいる好例と言えるでしょう。

推しの子のアクア役の声優は誰?演技の評価も知りたい

4 回答2025-11-19 21:47:12
『推しの子』のアクア役を演じているのは大塚剛央さんです。彼の演技は本当に素晴らしく、アクアの複雑な内面を見事に表現していますね。アイドルとしての明るさと、過去の記憶を持つ青年としての陰とを絶妙に切り替える技術は圧巻です。 特に印象的なのは、アクアが感情を爆発させるシーンでの声の使い方。静かな怒りから一気に激情へと変化する瞬間、声のトーンだけでキャラクターの深層心理を伝えています。この役は声優の力量が試される難しい役どころですが、大塚さんは見事に演じきっています。

あなたは作者に最後にひとつだけお願いしてもよろしいでしょうかと直接頼めますか?

3 回答2025-10-30 08:49:44
言葉を交わす勇気が出る瞬間がある。 私ならまず相手の立場を想像してから頼む。作者には創作の時間や心の整理が必要なことが多いから、公開の場でいきなり個人的なお願いをするのは避けるべきだと感じている。具体的には、公式のQ&Aやサイン会、メールや公式SNSのDM(許可されている場合)など、作者が応答を受け入れているルートを優先する。そうすることで相手に余計な負担をかけず、礼儀正しく印象を残せる。 さらに、お願いの中身は簡潔にまとめておく。長文になればなるほど返事をもらえる確率は下がるから、核心だけを一つ言うのがコツだ。断られても感謝を示す表現を用意しておけば丸く収まる。過去に遠回しすぎて伝わらなかった経験があるので、私は明瞭さを大切にしている。 最終的に、直接頼む勇気と相手への配慮を同時に持てれば、たいていのお願いは丁寧に伝えられる。返事が来なくても、その態度自体がこちらの礼節を示すものになると信じている。
無料で面白い小説を探して読んでみましょう
GoodNovel アプリで人気小説に無料で!お好きな本をダウンロードして、いつでもどこでも読みましょう!
アプリで無料で本を読む
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status