กรองโดย
กำลังอัปเดตสถานะ
ทั้งหมดยังไม่จบจบแล้ว
จำแนกโดย
ทั้งหมดเป็นที่นิยมที่แนะนำคะแนนการอัปเดต
The Alpha’s Game

The Alpha’s Game

Our family road trip ended in a cliffside plunge. The Moon Goddess told us that to survive, we must enter the werewolf world and conquer the cruelest Alpha in existence. Only by obtaining the Alpha’s "Token of the Blood Oath" could our family be reborn. My cousin Chloe, brimming with confidence, chose the identity of the "Savior." She attempted to replicate the "White Moonlight"—the lost love—from the Alpha's memories. Meanwhile, the "Spectators" from this world were blowing up the chat stream: "This family is interesting. Much smarter than the last batch." "As long as one of them gets the Token, they all resurrect. I’m betting on the blonde hottie." "For sure. The way that Alpha looks at her? His favorability is already maxed out." Just when we thought victory was in the bag, the next day brought devastating news. The first batch of family members who entered the instance were wiped out. And Cousin Chloe died the most gruesome death of them all. The tone of the chat instantly shifted to mockery and ridicule: "LMAO. Did they really think this was some fluffy romance novel? That’s the Rogue King who crawled out of a pile of corpses." "Forget his 'White Moonlight.' He wouldn't hesitate to kill his own Fated Mate."
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
I Disowned My Ungrateful Mother

I Disowned My Ungrateful Mother

On my mother’s seventieth birthday party, I ran around handling various matters, paying out of pocket and putting in all the work. I did not even have the time to sit down and drink a sip of water. When I finally found the time to surprise her, I prepared eighty-eight grams of gold jewelry as her gift. Just as I was about to give it to her, I heard her talking to the other relatives. “See that? My daughter is truly my sweetheart. She woke up so early this morning to bake me this cake. I wouldn’t trade this cake for gold.” Our relatives immediately began praising my younger sister, Jessie Radley, for being so devoted. Only a couple of them pushed back. “Why aren’t you praising your eldest daughter, Mary? I heard she handled the entire birthday party.” “Tch. She only knows how to muddle through things. None of it had been done to my liking. Jessie is the good one. She got up at seven in the morning just to bake me this cake.” I turned around and walked away from the doorway. Since she loved Jessie so much, she could pay for this birthday party, worth eighty thousand dollars.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Die Abrechnung der Ex-Frau

Die Abrechnung der Ex-Frau

„Alles ist gut, Schatz.“ Das ist es, was Steven ihr seit Monaten sagt. Aber heute Abend, auf der Feier zu ihrem Hochzeitstag, wird Shirley das Gefühl einfach nicht los, dass etwas ganz und gar nicht stimmt. Ihr Ehemann, einst so aufmerksam und präsent, wirkt jetzt fern und unnahbar. Seine ausweichenden Blicke, sein gezwungenes Lächeln ... und diese eine SMS, die er so krampfhaft zu verbergen versuchte. „Wir können so nicht weitermachen. Du musst ihr die Wahrheit sagen.“ Die Nachricht leuchtet auf seinem Handy auf und Shirley spürt, wie ihre Welt aus den Fugen gerät. Sieben Jahre Ehe, ein Leben wie aus dem Bilderbuch: ein perfektes Zuhause, eine wundervolle Tochter, ein liebender Ehemann ... das dachte sie zumindest. Doch hinter den verschlossenen Türen ihres Heims türmen sich die Lügen. Und Shirley, das einstige Wunderkind, das ihre glänzende Karriere für die Familie aufgegeben hat, steht kurz davor, mit einer Wahrheit konfrontiert zu werden, die alles zu zerstören droht. Verrat, vergrabene Geheimnisse und unmögliche Entscheidungen – Shirley wird in ein Labyrinth der Täuschung gestoßen, in dem jede neue Enthüllung sie einer herzzerreißenden Entscheidung näherbringt: Bleiben und verzeihen ... oder alles aufs Spiel setzen, um sich selbst und ihr Leben zurückzuerobern? „Manchmal befreit dich die Wahrheit nicht. Sie zerreißt dich.“
Romantik
3.0K viewsยังไม่จบ
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Heimlich Schwanger vom Alpha-CEO

Heimlich Schwanger vom Alpha-CEO

„Wer bist du?“ ... Nach einem One-Night-Stand mit einem mysteriösen Mann hat Lilian „Lily“ Grace viele Fragen. Die Dinge nehmen eine Wendung, als sie an ihrem ersten Arbeitstag herausfindet, dass der Mann, mit dem sie geschlafen hat, Alexander Sterling ist, ein milliardenschwerer CEO und ihr neuer Chef, für den sie nun als Sekretärin arbeitet. Zu ihrer Bestürzung muss sie feststellen, dass er sich weder an sie noch an die gemeinsame Nacht erinnert. Als sie entdeckt, dass sie mit seinem Kind schwanger ist, muss sie dies um ihres Jobs willen verheimlichen. Als unbekannte Kräfte beginnen, sie zu verfolgen, wird sie langsam in eine Welt hineingezogen, von der sie nichts weiß und in der an jeder Ecke Wolfsschatten lauern. Von der Entdeckung der Wahrheit über Alexanders Identität bis hin zur Verfolgung durch einen Feind, dessen Motive nur er selbst kennt. Wird sie die Geheimnisse um sich herum lüften können?
Werwolf
104.4K viewsยังไม่จบ
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Exploitation After Death

Exploitation After Death

Three months after my death, my brother is hospitalized due to leukemia. That's when my family finally remembers me after kicking me out. My sister, Ruby, texts me. "Caleb is sick, so get the hell back here for a bone marrow transplant. Mom and Dad will stop holding a grudge against you for stealing money." Dad calls me a few times, but they go unanswered. He curses, "How dare she! She didn't even bother calling since we kicked her out a few months ago!" Mom holds my brother, Caleb. Her gaze is full of heartache. "Jolene is an ingrate. She must be hiding because she doesn't want to save you. I'll find her, even if I have to scour the world!" None of them care about me. They have no idea that I died on the night they kicked me out of the house. When they tossed me out, my head bumped into a stone hidden beneath the snow. The snow was particularly heavy that night. It kept falling and falling. Later, when they finally start looking for me, they find my frozen body underneath the thick snow.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Catch Me If You Can

Catch Me If You Can

When I was ten, Jonathan Cooper saved me and told me he would protect me for life. When I was 15, I met William Reed. He also told me he would protect me forever. Yet, the year I turned 23, the two men who swore to always keep me safe threw me into the ocean for the sake of their true love.
เรื่องสั้น · Romance
19.9K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
When I Die

When I Die

I was Claire Vitale, the lost daughter they forgot, the bride my lover betrayed—and the dying girl they failed to notice. For five long years, I lived like a stranger in my own home. The Vitale mansion was a beautiful prison, where every kind word hid a lie, every promise was false, and even Lawrence, the man I was supposed to marry, cared more for Vanessa than for me. None of them saw how my body weakened each day, how the pain grew sharper. They were too busy watching their precious Vanessa. Vanessa—the perfect adopted daughter, was the girl my parents loved more than me. She came into our family when I was lost, and when I returned, I found my place already taken—by her. Just as the illness was quietly taking my future. Now she was gone, and they all pointed fingers at me, convinced I was behind her disappearance. The machine they strapped to my head would pull memories straight from my mind. "Where is she?" my father roared. My mother sobbed in the corner. Lawrence, my fiancé, stood silent—his accusing eyes louder than any shout. But I knew the truth would shock them—how Vanessa hurt me, how she faked accidents, how she made sure no one ever believed me. The machine would show them everything. As the machine began its work, I trembled—from fear and exhaustion. After all these years of being unheard, would they finally see?
เรื่องสั้น · Mafia
5.5K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
My Aunt's Will

My Aunt's Will

My aunt has one leg amputated after getting into an accident. It's at this time that her beloved daughter chooses to leave the country. From that day onward, I care for my aunt like she's my own mother. We spend 15 years together. She's grateful for my care and promises she'll leave all her money to me after her death. However, my cousin returns to the country when my aunt is on the brink of death. My aunt goes back on her word and gives my cousin everything. She only gives me 50 thousand dollars as compensation for my "caretaking services". I've spent 15 years on her only to get 50 thousand dollars—it's such an insult. I'm so stunned by this that I trip and fall into a river. I drown. When I open my eyes, I've been taken back 15 years in time…
เรื่องสั้น · Rebirth
5.1K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Leaving After Learning My Lesson

Leaving After Learning My Lesson

My birthday present this year is a written contract titled 'Behavioral Reform Contract'. My fiance, who was the mafia head Matteo Giovanni, and my parents have already signed their names at the bottom. Together, they had me sent to the Behavioral Correction Center. … The windows are always shut, and the sunlight is filtered through the metal window bars. They drug, reprimand, and ostracize me to make me shove my feelings of aggrievement down. Even while I am being humiliated and punished, they teach me to force a smile and maintain a steady breath. It was all done in the name of "treating" me. A year passes, and I go from being a so-called "troublemaker" to their ideal version of me—quiet, elegant, and utterly perfect. Matteo beams at me and says, "You've finally become my perfect wife. We can finally marry." I match his smile, a gesture that they think means obedience from my part. However, it is not true. It is just me bidding my farewell before I leave for good. There's something I don't understand, however. They constantly found me lacking, so now that I am gone from their lives, why are they falling apart?
เรื่องสั้น · Mafia
2.6K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Ikinulong Ako ng Aking Ama Hanggang Mamatay

Ikinulong Ako ng Aking Ama Hanggang Mamatay

Ang ampon ng aking ama ay ikinulong lamang sa masikip na storage closet nang halos labinlimang minuto, ngunit tinalian niya ako at itinapon sa loob bilang parusa. Tinakpan pa niya ang ventilation gamit ang mga tuwalya. "Bilang nakatatandang kapatid ni Wendy, kung hindi mo siya kayang alagaan, marapat lamang na maranasan mo rin ang takot na naramdaman niya,” seryoso niyang sabi. Alam niyang may claustrophobia ako, ngunit ang aking mga desperadong pakiusap, ang aking matinding takot, ay sinagot lang ng malupit na sermon. "Magsilbi sana itong aral sayo para maging mabuting kapatid." Nang tuluyang lamunin ng kadiliman ang huling hibla ng liwanag, nakakaawa akong nagpumiglas. Isang linggo ang lumipas bago muling naalala ng aking ama na may anak pa siyang nakakulong at nagpasya siyang tapusin na ang aking parusa. "Sana'y naging magandang aral sa iyo ang isang linggong ito, Jennifer. Kung mangyayari pa ito muli, hindi ka na pwedeng manatili sa bahay na ito." Ngunit kailanman ay hindi niya malalaman na matagal ko nang nalanghap ang aking huling hininga sa nakakasulasok na silid na iyon. Sa kadiliman, unti-unti nang nabubulok ang aking katawan.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
ก่อนหน้า
1
...
2425262728
...
50
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status