フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Prisonnière de son coeur

Prisonnière de son coeur

Dans l’ombre de la mafia italienne, des vies se croisent et se brisent, emportées par des destins impitoyables. Adriano Bellucci, homme de pouvoir et de silence, a grandi dans une violence insoutenable, son cœur forgé par la haine et la vengeance. À 30 ans, il est devenu l’un des mafieux les plus redoutés de la péninsule, une légende glacée dans le monde souterrain. Mais tout change le jour où il croise le chemin d’Elena Vieri, une jeune femme innocente, ignorante du monde dangereux qui l’entoure. Elle est témoin d’une scène qu’elle n’aurait jamais dû voir, et en un instant, son destin bascule. Enlevée par erreur, elle devient la proie d’un homme qu’elle n’a jamais choisi de connaître, mais qui va marquer sa vie à jamais. Entre captivité et désir interdit, entre peur et attraction, la relation entre Adriano et Elena va se tordre et se déformer. Et si l’amour pouvait naître dans les ténèbres, là où la vengeance et la douleur règnent en maîtres ?
Mafia
102.8K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Les mystères de Valmont

Les mystères de Valmont

Émilie, une jeune photographe naturaliste de talent, se rend dans le village de Valmont pour réaliser un reportage animalier sur le retour du loup dans la région. Ses recherches prennent un tournant étrange lorsqu'elle rencontre Alaric Voss, un homme tourmenté dont la jeune sœur a disparu depuis plusieurs années. L'homme est persuadé qu'il existe un lien entre les loups et la disparition inexpliquée de sa sœur Alba. Lorsqu'elle rencontre Gabriel, l'héritier du mystérieux domaine de Sombreval, la frontière entre mythe et réalité vole en éclat.
Loup-garou
775 ビュー連載中
読む
本棚に追加
Despedida de Siete Días

Despedida de Siete Días

Mis padres adoptaron a un huérfano. Yo le tomé mucho cariño y lo quería como a un hijo propio. Hasta que me di cuenta de que se parecía cada vez más a mi esposo, Javier Mendoza, y que a mi hermana menor llamaba "mamá" a escondidas. Resultó que mi esposo que tanto amaba me había sido infiel desde hacía tiempo. Él y mi hermana habían formado una feliz familia en secreto. Hasta contaban con la bendición de mis padres. Cuando todo se supo, mi hermana me rogó que los dejara ser felices, y mis padres me ordenaron que les cediera el lugar. El niño que había criado con todo el amor me gritó que ojalá muriera de la peor manera. Pero lo que nadie esperaba era que Javier se negara al divorcio. Lloraba suplicándome perdón, diciendo que me amaba profundamente y que lo del niño había sido solo un error. Fingí creer en su pasión y le dije: —Siete días. Te doy siete días. Si logras demostrarme tu sinceridad, te perdonaré. Él, eufórico, cumplió mi cada deseo y me trató como a un tesoro. Hasta donó todos sus ahorros a mi nombre y obligó a mi hermana a arrodillarse en la nieve para pedirme perdón. Todos pensaron que al final lo perdonaría, hasta el día en que la policía vino a pedir la identificación de un cadáver. Ese día él enloqueció por completo. Lo que Javier nunca supo es que en realidad yo llevaba siete días muerta. La Muerte me había permitido regresar por siete días para darle mi propia despedida.
読む
本棚に追加
Hors de ton contrôle

Hors de ton contrôle

Le jour de notre mariage, mon fiancé, Hayden Grant, a exigé que je sois expulsée de la chapelle. Il a ensuite descendu l'allée, main dans la main, avec sa première amour d'enfance. Je suis rentrée à l'intérieur et me suis effondrée au bord de l'allée. Le bouquet a glissé de mes mains, les pétales se sont dispersés, jonchant le sol. Pourtant, son regard n'a pas daigné se poser sur moi, pas même une demi-seconde. « L'enfant de Selena a besoin d'un père. Une fois cette situation réglée, je t'épouserai. » Tout le monde pensait que moi, l'idiote éperdue d'amour, j'accepterais volontiers d'attendre encore un mois. Après tout, je l'avais déjà attendu pendant sept ans. Mais cette nuit-là, j'ai fait ce que personne n'avait anticipé. J'ai accepté le mariage arrangé par mes parents et j'ai quitté le pays. Trois ans plus tard, je suis revenue dans mon pays natal pour rendre visite à mes parents. Mon mari, William Fields, était PDG d'une multinationale. Lorsqu'une réunion importante imprévue s'est présentée, il m'a demandé de me rendre à l'avance à la filiale locale de son entreprise, où ses subordonnés prendraient soin de moi. À ma grande surprise, l'un de ces subordonnés s'est avéré être Hayden, l'homme que je n'avais pas revu depuis trois ans. Son regard s'est immédiatement posé sur le diamant étincelant à mon annulaire. « C'est une copie du diamant rose que M. Fields a acheté pour sa femme, celui qui vaut cinq millions d'euros ? Je ne pensais pas que tu deviendrais si frivole après toutes ces années. » « Tu en as assez fait, rentre à la maison. L'enfant de Selena est à l'école maintenant, c'est le moment parfait pour que tu t'occupes de ses repas. » Je n'ai pas prononcé un mot, me contentant de caresser la bague du bout des doigts. Il était loin de se douter qu'il s'agissait de la plus modeste de toutes les pierres que William m'avait jamais offertes.
読む
本棚に追加
Ma lecture de vacances

Ma lecture de vacances

Jean-Baptiste Messier
Jean-Baptiste Messier nous livre ici un recueil de nouvelles érotiques torrides à souhait. Toutes ont été saluées par les lecteurs à part une nouvelle inédite « Ma lecture de vacances » qui dénote par sa perversité assumée. On retrouve avec délice et dans l’ordre : Un train d’enfer, Femme-chatte, nuit féline, Le lys noir, La féministe et le peintre, Ma lecture de vacances, L’impossible retour, La femme du sculpteur, Sex-toy au journal télévisé, Ma femme avec une femme (vengeance de femme), Hotline. Il y en a pour tous les goûts et même plus que ça ! « Sexe, mensonges et vidéos… quoi de plus déroutant et excitant pour un homme viril de voir son épouse sexy succomber à une autre femme… Mouss va en faire les frais… entre désirs et jalousie… plaisirs érotiques… et quel dénouement… encore une fois la plume de Jean-Baptiste Messier m’aura transporté aux confins du plaisir » Valérie L « un coté doux rêveur qui se raccroche à son monde présent dans le regret de ses fantasmes. des dialogues codés, des sous-entendus qui ouvrent les portes de sensations tactiles « non sages ». Les mots effleurent puis enflamment notre libido. j’y ai trouvé beaucoup d’humour…L’Asie et la Scandinavie. Deux autres fantasmes, dans l’esprit masculin, ici revisités par Jean-Baptiste Messier. » Eva C. « La plume est franche, très masculine y compris dans la description de la scène sensuelle, cependant j’ai aimé ce vocabulaire cru sans être vulgaire, dernier instant pour deux hommes qui savent qu’ils vont mourir. Un français impeccable, un mystère qui reste entier car trop peu d’éléments dans un si court récit pour bien s’imprégner et pourtant il y a un petit quelque chose qui vous attire. » Samba
Romance
3.6K ビュー完了
読む
本棚に追加
Grávida de um mafioso

Grávida de um mafioso

Nome? Carolinaidade? 23anos status? A espera de um milagre!Carolina é uma jovem muito inteligente e determinada, sua vida monótona se transforma totalmente quando ela viaja à trabalho para Itália. Tudo parece está indo por água à baixo mas aí ela conhece Kai e percebe que sua vida nunca mais será a mesma após descobrir que está esperando um filho de um mafioso.
Romance
9.4564.3K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Criaturas de la noche

Criaturas de la noche

Vampiros, cambiaformas y demonios, ¡Dios mío!Sumérgete en el perverso mundo del placer paranormal y en todos los deseos pecaminosos que despiertan estos increíbles hombres. Desde tórridos besos robados hasta momentos alucinantes a puerta cerrada, esta colección ofrece un poco de todo.Criaturas de la noche es el comienzo de una serie continua de diferentes historias que te llevarán a mundos que nunca habrías imaginado.Elige dar un paseo con los jinetes sin cabeza o vender tu alma al diablo: tú decides.Pero ten cuidado, porque en los oscuros rincones de este dominio yacen vampiros y cambiaformas esperando para hincarle el diente a su próxima presa.Aunque sea de la forma más erótica."Criaturas de la noche" es una obra de Claire Wilkins, autora de eGlobal Creative Publishing.
Fantasía
108.7K ビュー完了
読む
本棚に追加
Detrás de las mentiras

Detrás de las mentiras

Estuve ocho años con un hombre divorciado. Nos separamos noventa y cuatro veces y nos divorciamos cinco. Una más, y sería la número cien, pero me cansé. La primera ruptura fue la noche que le entregué mi primera vez: dejó todo a medias porque su ex lo llamó para comprar pan. La quinta, cuando me abandonó embarazada en plena carretera para consolar a esa misma mujer. Tuve un accidente, perdí al bebé… y él llegó después, desarreglado, como si nada. Y aun con todo el dolor que me causó, nunca tuve el valor de dejarlo del todo. La última vez que nos divorciamos fue por otra razón absurda: su ex y su hijo participarían en un programa familiar, y para cuidar la imagen de familia feliz, volvió a divorciarse. Cuando el show terminó, me llamó para hablar de reconciliarnos. Pero esta vez dije que no… porque ya había decidido casarme con otro.
読む
本棚に追加
Souviens-toi de moi

Souviens-toi de moi

Victoria est un agent de la CIA. Elle est promise à une grande carrière, surtout grâce à un atout particulier: elle est hypermnésique. Sa rencontre avec un criminel du nom d'Aoda va remettre en question certaines de ses priorités ainsi que son jugement.
Mystère/Thriller
554 ビュー連載中
読む
本棚に追加
Mon idylle de Noël

Mon idylle de Noël

Crain McClane semblait avoir pris vie sur la photo. De son T-shirt moulant à son jean usé et ses bottes, jusqu'aux lunettes de soleil qui lui cachaient les yeux… Kelly essaya d'avaler sa salive. Une fois, deux fois. Finalement, elle abandonna et murmura d'une voix rauque : « Monsieur McClane ? » « Oui ? » Il s'arrêta pour la regarder, et Kelly ne put s'empêcher de se demander quelle était la couleur de ses yeux. Marron, peut-être ? Pour s'harmoniser avec l'acajou de ses cheveux et son teint hâlé. Ou bleus ? Un sourcil foncé se leva au-dessus de ses lunettes de soleil à verres miroirs. Une bouffée de chaleur lui monta aux joues. « Euh, Monsieur McClane… » « Nous avons déjà établi qui je suis. La question est : qui êtes-vous ? » « Je m'appelle Kelly Willson. » Il lui adressa un sourire qui fit s'emballer son cœur. Si elle avait su que sa tante allait lui confier cette mission, elle aurait porté autre chose… une armure complète, par exemple.
Romance
619 ビュー連載中
読む
本棚に追加
前へ
1
...
7891011
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status