フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
O Preço da Traição: A Maré que Traz a Vingança

O Preço da Traição: A Maré que Traz a Vingança

Ao saber que eu estava grávida, o amor inesquecível do meu marido me empurrou de propósito do convés de um cruzeiro. Não gritei por socorro. Em silêncio, agarrei a minha sogra, que também caíra na água, e juntas lutamos para sobreviver. Na vida passada, clamei desesperada no meio do mar. Meu marido desceu imediatamente com homens para salvar a mim e à sua mãe. A amante, porém, manchada de sangue, atraiu tubarões e acabou devorada. Após a morte dela, ele declarou que, por ter me empurrado, ela não merecia viver e passou a me tratar com devoção. Mas, quando meu filho nasceu, foi ele quem pegou o retrato daquela mulher e esmagou a criança com ele. Rugiu ele: — Você me fez perder o amor da minha vida. Agora vai provar o mesmo gosto da perda! Lutei até o fim e o arrastei comigo para a morte. Quando abri os olhos novamente... eu estava de volta àquele mesmo mar.
読む
本棚に追加
Quatre-vingt-huit faire-part pour un non-lieu

Quatre-vingt-huit faire-part pour un non-lieu

Après avoir annulé pour la 88 fois notre mariage, j'ai appelé mon associé pour lui annoncer ma décision : « Je me porte volontaire pour le développement du marché en Hériville. » Sa voix stupéfaite a résonné à l'autre bout du fil : « Tu es sûre ? Ce projet nécessite un engagement de dix ans sur place. Tu viens de te marier, ton mari est d'accord pour une séparation immédiate ? Et tes parents ? Ton plus grand rêve n'était-il pas de rester à leurs côtés ? » Fixant l'église vide, j'ai ri amèrement : « Le mariage a encore été annulé, de quel mari parles-tu ? Quant à mes parents, Claudine leur suffit. » Après un silence, l'homme a fini par acquiescer : « D'accord. Prépare-toi, tu pourras partir demain. » Raccrochant, j'ai laissé mes larmes couler sur ma robe de mariée. Oui, en ce jour qui aurait dû être le plus heureux de ma vie, Claudine Sadoul, ma sœur adoptive, avait encore tenté de se suicider à cause de sa dépression. Et une fois de plus, Gauthier Lortis, mon futur époux, avait annulé notre mariage. Je l'avais regardé, épuisée et désespérée : « C'est la 88 fois. » Rempli de remords, il avait baissé la tête pour me cajoler : « Accorde-moi encore un peu de temps, Léone. Tu sais bien que depuis cet accident, Claudine est si fragile… J'ai tellement peur qu'elle fasse une bêtise. Cette fois, je vais avoir une conversation claire avec elle. Ensuite, nous officialiserons notre union, immédiatement. » Mes parents, indifférents à mon chagrin, avaient insisté : « Léone, laisse Gauthier partir. Si Claudine n'avait pas été kidnappée à cause de toi, elle ne souffrirait pas de dépression. L'empêcher d'aller la sauver, c'est vouloir sa mort ? » « Comment peux-tu être aussi égoïste ? Ton mariage est-il plus important que sa vie ? » Ces reproches, je les avais entendus maintes fois. Auparavant, je m'étais défendue. Mais cette fois, j'étais restée silencieuse. Puisque mon fiancé et mes parents me rejetaient et ne me faisaient pas confiance, je disparaîtrais de leur monde !
読む
本棚に追加
Lorsqu'il a choisi un héritier, je me suis effacée

Lorsqu'il a choisi un héritier, je me suis effacée

Mon compagnon destiné, Dexter, est devenu le roi Alpha lorsque son frère est mort. Il a hérité de la couronne, du pouvoir… et de la compagne veuve de son frère, Jenica. Tout cela parce que moi, une hybride, n'avais pas réussi pendant des années à lui donner un héritier de sang pur. Il m'a dit qu'il devait marquer Jenica, et la douleur m'a presque brisée. Mais il m'a serrée contre lui, a embrassé mes larmes et a juré que son loup, son destin, ne m'avait choisie que moi. Que je serais toujours sa seule et unique Luna. Je lui ai cru. Et pourtant, il passait encore toutes les nuits dans le lit de Jenica. Puis, Jenica est tombée enceinte. Alors que la meute célébrait, Dexter m'a forcée à quitter la suite de la Luna, uniquement pour que son petit soit né dans l'aura lunaire la plus pure de la meute. Alors que je sentais notre lien se déliter fil par fil douloureusement, j'ai envoyé un message codé à un ami dans le monde des humains. « Dans quatre jours, fais-moi sortir. » Cette nuit-là, j'ai fait un choix. Mon temps en tant que sa compagne était terminé.
読む
本棚に追加
Noventa y Nueve Brazaletes de Esmeralda y un Divorcio

Noventa y Nueve Brazaletes de Esmeralda y un Divorcio

Cada vez que mi esposo me era infiel, me regalaba un brazalete de esmeralda. En cuatro años de matrimonio, reuní noventa y nueve brazalete. Lo perdoné tantas veces. Esta vez se fue de viaje tres días. Al volver, me trajo una con esmeraldas AAAA, valuado en millones. Entonces lo supe: era hora de pedir el divorcio.
読む
本棚に追加
Traição de Sangue: O Noivo Que Me Matou Pela Amante

Traição de Sangue: O Noivo Que Me Matou Pela Amante

Renascida, ao reabrir os olhos para esta nova vida, compreendi meu único caminho: precisava me manter o mais longe possível de Lorenzo Alencar. Quando ele caiu de paraquedas na empresa onde eu trabalhava, pedi demissão sem pensar duas vezes. Quando comprou um apartamento no meu condomínio, fiz as malas e me mudei para bem longe. Quando decidiu assumir os negócios da família e permanecer em Santa Esperança, tratei logo de pedir transferência para o exterior. Na vida passada, usei a gravidez como pretexto para obrigar ele a se casar comigo. Mas, no dia da cerimônia, o grande amor da vida dele voltou. E ao ver ele subir ao altar comigo, ela se lançou do terraço de um hotel. Lorenzo fingiu que nada havia acontecido, sorriu e repetiu os votos ao meu lado. No aniversário de casamento, levou a mim e à nossa filha para um salto de bungee jump. E então… cortou a corda. Nós duas fomos despedaçadas na queda. Diante do meu corpo, ele riu com crueldade: — Se não fosse por você, Patrícia jamais teria se matado. Agora, desça ao inferno, pague a sua dívida com ela! Quando abri os olhos novamente, já estava de volta àquela noite — a noite em que usei a minha filha como arma para forçar nosso casamento.
読む
本棚に追加
Abortei o Filho Que Assistiu Minha Morte na Vida Passada

Abortei o Filho Que Assistiu Minha Morte na Vida Passada

Pouco antes do casamento, descobri que estava grávida de dois meses. Meu noivo, Diogo Bragança, com o hálito de quem havia bebido, pousou a mão na minha barriga, murmurou em tom de brincadeira: — Francisca, acho que ainda não estou pronto pra ser pai. Vamos... deixar esse bebê pra depois? Respondi com o coração vazio: — Tudo bem. Na vida passada, insisti em ter esse filho. Na mesma época, Antonella Coutinho sofreu um aborto e perdeu a chance de engravidar. Diogo me culpou por isso e, depois do casamento, foi frio comigo até o fim. O filho que carreguei com dor e quase à custa da minha vida, Lenor Bragança, mais tarde passou a chamar Antonella de “mamãe” aos gritos. No dia em que sofri um acidente e perdi muito sangue, pai e filho passaram por mim sem sequer olhar para trás. Eles tinham pressa. Antonella estava em trabalho de parto. Lá em cima, eu morria, esvaída em sangue. Lá embaixo, eles comemoravam o nascimento de uma nova vida, balançando bastões de luz. Desta vez, não vou mais me abandonar por ninguém. Disquei para o diretor do instituto: — Quero me juntar à expedição na Antártida.
読む
本棚に追加
Les différentes vies que ma sœur et moi avons choisies

Les différentes vies que ma sœur et moi avons choisies

Lorsque ma sœur et moi sommes devenues adultes, nos parents nous ont donné le choix entre reprendre l'entreprise et épouser la famille Michel à Nice. Ma sœur, avide d'argent, n'a pas hésité à reprendre l'affaire. Mais elle était paresseuse, ne cessait de voyager et s'amuser, laissant les affaires derrière elle. En moins d'un an, elle a perdu la fortune familiale et s'est retrouvée sans rien. En revanche, j'ai épousé à Nice la famille Michel et j'ai eu deux fils, ce qui a fait de moi une femme riche au statut très stable. Elle était follement jalouse de moi et m'a poignardée à mort lors d'une fête de famille. Quand j'ai rouvert les yeux, je suis revenue au jour où j'ai choisi ma vie. Ma sœur m'a devancée : « Je vais épouser la famille Michel et laisser l'entreprise familiale à ma sœur. » Je n'ai pas pu m'empêcher de rire, ma sœur idiote, elle ne savait pas que la famille Michel était en fait un enfer.
読む
本棚に追加
Cinq ans a espérer, un jour pour tout briser

Cinq ans a espérer, un jour pour tout briser

Cinq ans à espérer, un jour pour tout briser : Nina quitte Marco sans se retourner, mais il refuse de la laisser s'enfuir Nina Vitale et Marco Fontana sont mariés depuis cinq ans. Tout au long de leur vie commune, Marco s'est montré glacial, mais Nina n'a jamais perdu espoir de faire fondre sa carapace. Le jour de son anniversaire, elle apprend la vérité : Marco a toujours été amoureux d'une autre femme. Lorsque Giulia confie qu'elle aimerait que cette femme devienne sa nouvelle maman, Nina sent enfin quelque chose se briser : elle se rend compte qu'elle vient de tout perdre . Sans un regard en arrière, elle prépare les papiers du divorce, renonce à la garde de Giulia et disparaît de leur vie. De retour au travail, elle se relève avec rage. En quelques mois, elle bâtit sa propre réussite. Mais les semaines passent, et le divorce n'arrive jamais. Marco, qui évitait leur domicile, y revient sans cesse. Il est devenu jaloux, possessif. Quand il comprend que Nina veut vraiment le quitter, il la plaque contre le mur : — Divorcer ? Jamais je ne te laisserai partir.
Romance
2.0K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Mi Alfa Apostó a Que Volvería Arrastrándome en Tres Días

Mi Alfa Apostó a Que Volvería Arrastrándome en Tres Días

La noche de nuestro octavo aniversario, preparé todo lo que a Ethan le gustaba. No regresó. Me quedé sola frente a la mesa… hasta que la comida se enfrió. Al final, hice lo de siempre. Abrí la red de la manada… y busqué el perfil de Selene. Nueva publicación. De hacía una hora. Una foto de Ethan, sin camisa, encendiendo una fogata en su guarida. La mano de ella apoyada en su hombro. Su rostro vuelto hacia la cámara, con una sonrisa demasiado amplia… casi afilada. El pie de foto decía: "Gracias a los viejos amigos que lo dejan todo cuando los necesitas. Incluso sus aniversarios de marcaje." Me quedé mirándolo hasta que los ojos me ardieron. Entonces le di "me gusta". Presenté la solicitud de disolución del vínculo. Y empecé a empacar el baúl que llevaba meses listo. Ethan no lo creyó cuando se enteró. —Está haciendo un drama —lo escuché decirles a sus compañeros de manada—. —Dénle tres días. —Con solo mover un dedo, volverá corriendo. —Siempre lo hace. Lo que él no entendía era por qué siempre volvía. Era porque lo amaba. Pero eso ya había muerto.
読む
本棚に追加
Le policier masqué et la mafieuse : un désir interdit

Le policier masqué et la mafieuse : un désir interdit

Elena Mekler, cambrioleuse d’exception, laissait dans son sillage frisson et chaos. Habile aux armes, insaisissable, elle exécutait ses missions avec une froide précision. Sous l’autorité de sa mère, Agathe Mekler, cheffe impitoyable de la mafia, elle reçut un ordre crucial : capturer le policier masqué, celui qui avait percé à jour leur secret et découvert leur cachette. Mais quand leurs chemins se croisèrent, tout bascula. Destinés à s’affronter, ils furent incapables de s’exécuter. Lui ne put lui passer les menottes. Elle ne put l’arrêter. L’adrénaline céda la place à un tout autre feu : celui du désir. Pris dans une tempête de passion et de loyauté, ils n’avaient plus qu’un choix à faire : honorer leur mission… ou se laisser emporter par un amour interdit et en subir les conséquences.
Mafia
10857 ビュー連載中
読む
本棚に追加
前へ
1
...
3738394041
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status