¿Cuándo Se Usa 'Et Al' En Novelas De Autores Españoles?

2026-01-22 04:02:30 17

3 Answers

Simone
Simone
2026-01-26 02:39:04
En mi experiencia, 'et al.' funciona como un atajo bibliográfico: se usa cuando hay varios autores y no tiene sentido listarlos todos en una cita dentro del texto. En novelas españolas aparece poco en la propia narración, pero sí en prólogos, notas o bibliografías cuando el autor incluye fuentes reales o pretende dar una sensación de rigor documental. Respecto a forma, lo habitual es 'et al.' con punto y sin traducción obligatoria, aunque muchos editores optan por 'y otros' para facilitar la lectura.

En cuanto a variaciones, recuerda que el estilo depende del manual adoptado por la editorial; algunas casas prefieren la cursiva para expresiones latinas, otras no. Para un lector habitual de novelas, la presencia de 'et al.' suele ser más un rasgo de voz o de ambientación que una regla estricta, así que cuando lo veo me llama la atención y lo interpreto como una señal de que el autor busca verosimilitud académica o periodística en el texto.
Xavier
Xavier
2026-01-26 11:18:34
Me llama la atención cómo una pequeña abreviatura puede tener tanto peso en el papel: 'et al.' suele aparecer cuando hay intención de abreviar una lista de autores o colaboradores, no como parte del lenguaje cotidiano de una novela. En la práctica editorial en España, lo verás sobre todo en notas, bibliografías, prólogos o en libros que incorporan aparato académico; es raro encontrarlo en la prosa narrativa salvo cuando el autor juega intencionalmente con registros científicos o periodísticos. Si una novela cita trabajos reales o incluye referencias, el uso de 'et al.' obedece a las normas de citación (APA, Chicago, MLA, etc.) que haya decidido seguir el editor.

Técnicamente, 'et al.' es una abreviatura latina de 'et alii' (y otros), por eso lleva punto: 'et al.'; algunas guías piden que no se italice, otras aceptan la cursiva para expresiones latinas, pero lo más común en publicaciones en español es dejarlo en redonda. En contextos en español muchas editoriales prefieren traducirlo por 'y otros' en la bibliografía o en el texto corrido, si buscan claridad para el lector. Por ejemplo, en una nota podrías ver: «García, Pérez et al., 2010» o, en una edición más conservadora, «García, Pérez y otros (2010)».

Personalmente me gusta cuando un novelista incorpora ese tipo de recursos para dar verosimilitud a una investigación ficticia, pero reconozco que puede romper ritmo si no se usa con cuidado; en ficción suele funcionar mejor en paratextos que en el diálogo fluido.
Zara
Zara
2026-01-27 07:48:29
Me sorprende cómo algo tan corto puede delatar la intención de un autor: si tropiezo con 'et al.' dentro de una novela, inmediatamente creo que hay una referencia externa o un guiño académico. En textos narrativos españoles, los editores suelen evitar latinismos innecesarios para mantener la naturalidad del idioma; por eso muchas ediciones traducen o amplían 'et al.' por 'y otros' en la bibliografía o en las notas al final. No obstante, si la novela pretende imitar artículos científicos, diarios de campo o memorias académicas, es perfectamente lógico que aparezca la abreviatura para reproducir el tono.

Desde el punto de vista práctico, su uso obedece a normas de citación: en algunas técnicas hay que listar hasta cierto número de autores y luego usar 'et al.' para abreviar. En España, como en otros lugares, la forma y el punto dependen del manual de estilo elegido; lo típico es escribir 'et al.' con el punto tras 'al', y no añadir comillas ni alterar mucho la tipografía. Lo interesante es cómo ese pequeño gesto tipográfico puede marcar la diferencia entre una novela que quiere parecer erudita y otra que sólo cita un nombre para contextualizar una escena. Al final, la coherencia con el resto del aparato editorial es lo que más cuenta.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Cuando al fin ella se rindió, él se enamoró
Cuando al fin ella se rindió, él se enamoró
Tres meses antes del divorcio, Celia Sánchez presentó su solicitud de traslado de trabajo. Un mes antes, le envió el acuerdo de divorcio a César Herrera. Tres días antes, sacó todas sus pertenencias de su casa compartida y se mudó de allí. *** Tuvieron un matrimonio de seis años, pero cuando César apareció ante ella con su primer amor y su hijo, pidiéndole que el niño lo llamara "papá", Celia finalmente comprendió la realidad: si él la había hecho sufrir una y otra vez a causa de su actitud parcial hacia esa mujer y a su hijo. Además, César la consideraba como la verdadera "amante" y eso le daba vergüenza, entonces debía poner fin a ese matrimonio para que él pudiera quedarse con su primer amor para siempre. Sin embargo, cuando ella desapareció de su vida, él se volvió loco. Ella creía que César se casaría con su amor, como había supuesto, sin saber que ese hombre poderoso lloraría frente a los medios, suplicándole humildemente su amor. —Nunca he sido infiel, ni tengo ningún hijo bastardo. Solo tengo una esposa que ya no me ama. Se llama Celia Sánchez, ¡y la extraño mucho!
8.5
551 Chapters
Y al final, la bruma se disipó
Y al final, la bruma se disipó
El día que se cumplían tres años del matrimonio de Camila y Lucas, él invitó a todos sus amigos para celebrarlo. Pero, cuando ella llegó al lugar, lo vio de rodillas, proponiéndole matrimonio a Renata, su amiga de la infancia. Camila lo confrontó con la voz contenida, pero él, con fastidio, simplemente dijo que era parte de un juego de «verdad o reto». No fue sino hasta que, por proteger a Renata, Lucas empujó a Camila por las escaleras, provocándole un aborto, que ella finalmente despertó del engaño. Ella le había dicho que le daría cinco oportunidades. Y ahora… las cinco se habían acabado. —Lucas, quiero el divorcio.
27 Chapters
Cuando el Amor se Convirtió en Recuerdo
Cuando el Amor se Convirtió en Recuerdo
En la víspera de la boda, Alejandra, la madrastra de Juan publicó una foto en twitter. En la foto, ella llevaba el vestido de novia que yo había elegido, sostenía un ramo de rosas rojas, y le pedía un beso a Juan con expresión tímida. El texto de la foto decía: ¨Deseo cumplido¨. Esta vez no llamé a Juan para quejarme y llorar como antes. Solo dejé un "me gusta", y un comentario:"La captura de pantalla ya hecha, se la he enviado al padre de Juan." Y poco después, Alejandra eliminó la publicación, mientras Juan me llamó: -Alena, eres demasiado celosa. A partir de ahora, pasaré toda mi vida contigo. Hoy simplemente cumplí el deseo pequeñito de Alejandra. ¡Habla con mi padre y explícaselo! Pórtate bien, y te preparo un regalo. Me reí con burla: -Juan, ¿no entiendes el lenguaje humano? ¡Ve a explicárselo a tu padre!
7 Chapters
Vendida al príncipe de Dubai
Vendida al príncipe de Dubai
"—No creo que te des cuenta, pero no soy ese tipo de chica. Se creía mi dueño, pero de ninguna manera iba a dejar que me viera quebrarme.—Te compré... ¿recuerdas? —respondió, con una mueca en la comisura de los labios.—No, tú compraste mi virginidad. La risa estalló cuando su siniestra mirada recorrió mi cuerpo. —¿No es lo mismo?***Lyla, una estudiante universitaria, cae en apuros económicos al volver a estudiar. En un arrebato de desesperación -y borrachera- se inscribe en un sitio de Sugar babies con la esperanza de vender su virginidad al mejor postor. El único problema es que cuando Lyla vuelve en sí, se da cuenta de que no sólo se vendió a un hombre cualquiera, sino al Príncipe de Dubai. Un príncipe con secretos y sed de cosas oscuras y peligrosas. ¿Será capaz de resistirse a sus oscuras insinuaciones? ""Vendida al príncipe de Dubai"" es una obra de Scarlett Rossi, autora de eGlobal Creative Publishing."
10
342 Chapters
Yerno Piadoso al Poder
Yerno Piadoso al Poder
Adoptado como yerno, llevó una vida miserable. En el momento en que ganó el poder, tanto su suegra como su cuñada se arrodillaron frente a él.Su suegra le suplicó: "Por favor, no dejes a mi hija".Su cuñada dijo: "Cuñado, me equivoqué ..."
9.3
3910 Chapters
De vuelta al pasado, pero dueña de mi futuro
De vuelta al pasado, pero dueña de mi futuro
Mi hermana, María Sánchez, que siempre despreciaba la escuela, de pronto quiso presentar el examen para la universidad y les pidió a mis papás que me casaran con el hijo de un alto mando militar; a cambio, el general pondría el dinero para su carrera, un “apoyo” disfrazado de arreglo. Entonces supe que ella también había renacido. En la vida pasada, a María los libros le daban flojera: salió de la prepa y se casó con el hijo del comandante de zona, con un arreglo generoso de por medio. Luego a Bruno lo cambiaron a la frontera norte, a una Zona Militar pegada a nogales; a ella le repugnó el entorno y se negó a irse con la tropa. Yo, en cambio, terminé la universidad a puro trabajo y ahorro, entré a una dependencia pública con plaza base y me volví, por fin, capitalina de verdad. Ya metida en la vida castrense, María empezó a cobrar mordidas usando el nombre del suegro general. Lo metió en broncas con los de arriba; la Contraloría de la Militar lo bajó de puesto sin miramientos y, al final, la suegra la corrió de la casa. Tras el divorcio, la engancharon con una “asesoría” para invertir en la Bolsa de Valores; vino el desplome y quemó los ahorros de jubilación de mis papás. Sin salida, se me pegó y, cuchillo en mano, me obligó a entregarle mis ahorros y mi casa “para levantarse otra vez”. En el jaloneo me dio doce puñaladas. Me desangré. Cuando abrí los ojos otra vez, estaba de vuelta al principio: mi hermana les pedía a mis papás que me casaran con Bruno. Yo acepté encantada y me di de baja de la prepa de inmediato.
8 Chapters

Related Questions

¿Ejemplos De 'Et Al' En Series De Televisión Españolas?

3 Answers2026-01-22 04:46:50
Me llama la atención cómo un pequeño «et al.» puede aparecer por todas partes cuando uno bucea en artículos sobre nuestras series favoritas. En trabajos académicos o en reseñas especializadas es habitual ver construcciones como «García et al. (2018) analizaron la representación de género en «Vis a vis»», o «Martínez et al. (2017) estudiaron la estructura de tensión en «La Casa de Papel»». Es una forma compacta de decir ‘y otros’ cuando el equipo de autores es amplio, y queda muy usada en referencias bibliográficas. Si te fijas en listas de referencias, el patrón también sale en entradas completas: «Pérez, J., Gómez, L., Martínez, R., et al. (2020). Análisis de fenómenos seriados: el caso de «Élite». Editorial X». Otro ejemplo práctico sería: «López et al. (2019) evaluaron la recepción cultural de «El Ministerio del Tiempo»», o «Fernández et al. (2020) investigaron la memoria histórica en «La Peste»». En todas esas frases el «et al.» sustituye a nombres que completarían la lista, manteniendo la cita manejable. Me resulta útil cuando preparo reseñas o pequeñas investigaciones: ahorra espacio sin perder rigor, aunque siempre hay que revisar las normas de citación (APA, Chicago, MLA) porque el uso y la puntuación varían. En conclusión, si estás leyendo sobre series españolas en papers o capítulos de libro, fíjate en esos «et al.»: te cuentan que detrás hay equipos amplios de investigadores interesados en nuestras ficciones televisivas.

¿Cómo Citar Correctamente 'Et Al' En Trabajos Académicos En España?

3 Answers2026-01-22 07:30:07
He revisado cientos de bibliografías para artículos y tesis, y una regla clara sobre 'et al.' es que conviene usarla con moderación y siguiendo la normativa que te pidan en la revista o centro académico. En el texto suele escribirse en minúsculas: 'et al.' (con punto tras 'al'), sin cursiva y sin separar 'et' y 'al' con puntos intermedios. En estilos de autor-fecha se usa en las citas dentro del texto cuando hay varios autores: por ejemplo, en la práctica habitual verás (García et al., 2018). Si la cita forma parte de la oración, se escribe García et al. (2018) y sigues la puntuación normal de la frase. Fíjate en la coma dentro del paréntesis en estilos como «APA»: va entre los autores y el año. En la lista de referencias depende del estilo: en «APA 7» se piden hasta 20 autores en la referencia completa, pero en la cita en el texto se usa 'et al.' para tres o más autores; en estilos numéricos tipo Vancouver/ICMJE suele aparecer 'et al.' en la referencia bibliográfica cuando hay muchos autores (por ejemplo, tras los seis primeros autores); en IEEE también es frecuente usar 'et al.' cuando hay multitud de autores. Mi recomendación práctica: revisa las normas de la revista/institución y, si usas gestores bibliográficos (Zotero, Mendeley), configura el estilo; así evitas inconsistencias y no te llevas sorpresas en la entrega.

¿Por Qué Se Emplea 'Et Al' En Mangas Traducidos En España?

3 Answers2026-01-22 01:26:34
Me fijo mucho en los créditos de los mangas y suelo preguntarme por qué aparece 'et al.' en las ediciones españolas: es una abreviatura latina de 'et alii', que significa 'y otros', y se usa para acortar listas largas de autores o colaboradores. En el mundo del manga esto tiene sentido porque detrás de un nombre conocido —por ejemplo, el autor principal de «One Piece» o de «Dragon Ball»— suele haber un equipo: asistentes, entintadores, encargados de fondos, traductores, editores y, en ocasiones, el propio estudio editorial japonés. En créditos impresos o en la solapa es práctico y elegante poner el nombre principal y añadir 'et al.' para no llenar el diseño con una lista interminable. También capto que hay una cuestión de tradición bibliográfica y legal: las convenciones internacionales (y las guías de estilo de muchas editoriales) aceptan 'et al.' en citas y créditos, y a veces la editorial española sigue la versión inglesa o la edición original, manteniendo esa fórmula. Además, cuando el original japonés emplea el kanji '他' (que quiere decir 'otros'), el traductor o maquetador suele optar por la equivalencia más neutral y compacta, que es 'et al.'. Personalmente me parece un recurso útil, aunque a veces echo de menos que se reconozca con más detalle el trabajo de los equipos detrás de series grandes.

¿Qué Significa 'Et Al' En Los Créditos De Una Película Española?

3 Answers2026-01-22 16:13:33
Me llama mucho la atención cómo un par de letras pueden ocultar a un montón de personas. «Et al.» viene del latín (abreviatura de «et alii», «et aliae» o «et alia») y en los créditos de una película española simplemente significa 'y otros'. Se usa cuando la lista de nombres es demasiado larga para escribirla completa en un lugar concreto, o cuando se prefiere abreviar en un cartel, un programa de mano o una ficha técnica. No implica que esos 'otros' sean menos importantes; solo es una convención para mantener el texto manejable. Si estás viendo el cartel de una película como «Volver» y aparece algo como ‘Guion: Pedro Almodóvar et al.’, lo correcto es entender que hubo más personas involucradas en el guion que no se han listado ahí. Para saber quiénes son esos nombres, lo habitual es mirar los créditos completos al final de la película, la ficha técnica del distribuidor o bases de datos como IMDb o la ficha del festival. En entornos formales, como contratos o documentos legales, lo normal es que las listas completas sí aparezcan, porque ahí no interesa abreviar. Personalmente me gusta rastrear esos 'et al.' y descubrir colaboradores que luego sigo en otros proyectos; a veces encuentras a guionistas, montadores o músicos que pasan desapercibidos pero son responsables de momentos que te marcaron. Es una forma práctica y respetuosa de resumir colaboraciones extensas, aunque a ratos siento que oculta nombres que merecen crédito visible.

¿Dónde Aprender Sobre El Uso De 'Et Al' En Libros Españoles?

3 Answers2026-01-22 08:10:26
Me encanta cómo un pequeño detalle tipográfico como 'et al.' puede hacer que una bibliografía deje de ser un muestrario caótico y pase a ser elegante y funcional. Si estás empezando, yo buscaría primero en fuentes de confianza en español: el «Diccionario panhispánico de dudas» de la RAE y los artículos de Fundéu BBVA explican por qué no se escribe en cursiva, por qué lleva punto (por la abreviatura 'al.') y que debe ir en minúsculas: et al. Además, el «Manual de publicaciones de la American Psychological Association» (edición más reciente) tiene reglas claras sobre su uso en citas en el texto: en APA 7 se emplea et al. para citaciones con tres o más autores en el cuerpo del texto. Otras guías clásicas, como el «MLA Handbook» o «The Chicago Manual of Style», muestran variantes —por ejemplo, cuántos autores listar en la bibliografía antes de recurrir a et al. Para practicar, me resultó útil combinar lectura de esos manuales con ejemplos reales en tesis y artículos de revistas españolas; muchos departamentos universitarios (UNAM, Universidad de Barcelona, Universidad de Salamanca) publican guías en castellano que muestran casos concretos. También usar Zotero o Mendeley y ver cómo aplican las normas automáticamente ayuda a comprender la diferencia entre cita en el texto y la entrada bibliográfica. Al final, es buena idea confirmar con la guía de estilo de la revista o la editorial para la que escribas, pero con estas lecturas tendrás una base sólida y clara para aplicar 'et al.' correctamente.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status