มีตัวละครผู้หญิงจากนิยายแปลหลายคนที่ทำให้ฉันอยากอ่านต่อจนลืมเวลากินข้าว — นี่คือคนที่ฉันคิดว่าอ่านง่าย เข้าใจอารมณ์ได้เร็ว และมีมิติพอให้เอาไปคุยกับเพื่อนได้สนุก
ฉันเป็นคนชอบนิยายคลาสสิกผสมวัยรุ่น เพราะภาษาไม่ซับซ้อนแต่ตัวละครชัดเจน เริ่มที่ 'Anne Shirley' จาก 'Anne of Green Gables' — เธอฉลาด เล่าเรื่องได้สดใส และมีความเปราะบางแฝงอยู่ เหมาะกับคนที่อยากอ่านประโยคสวยๆ แต่ไม่อยากเจอบทพูดยาวเหยียดที่ต้องตีความเยอะ
ถัดมาแนะนำ 'Matilda' จาก 'Matilda' ของ Roald Dahl หนังสือสั้น กระชับ และมุ่งตรงไปที่ตัวละครเด็กฉลาดที่สู้กับโลกโตๆ ภาษาอ่านง่าย เหมาะกับผู้ใหญ่ที่อยากกลับไปหาความรู้สึกซุกซนอีกครั้ง หรือหนุ่มสาวที่อยากเห็นตัวเอกเป็นคนฉลาดแต่ใจดี
ถ้าชอบนิยายที่มีครอบครัวเข้มข้นแต่ไม่หนักจนท้อมาก ให้ลอง 'Jo March' ใน 'Little Women' — ภาษาแปลที่เป็นมิตรทำให้บทสนทนาและความใฝ่ฝันของเธอเข้าใจได้ง่าย ความโรแมนติกและความทะเยอทะยานยังคงทำให้ตัวละครน่าสนใจโดยไม่ต้องอ่านยาก
ปิดท้ายด้วยอีกหนึ่งสไตล์คือ 'Lucy Pevensie' จาก 'The Chronicles of Narnia' ซึ่งเหมาะกับคนที่อยากได้การผจญภัยผสมจินตนาการ ฉบับแปลมักเขียนได้ลื่นไหล ทำให้เด็กโตหรือผู้ใหญ่ที่เริ่มอ่านนิยายแฟนตาซีไม่ยากนักสามารถตามเรื่องราวและเติบโตไปกับตัวละครได้
ชอบการอ่านแบบไหนก็เลือกตัวละครที่เข้ากับอารมณ์ตอนนั้น — อยากหัวเราะ เลือก Matilda, อยากอบอุ่นเลือก Anne, อยาก
ฝันถึงการผจญภัยเลือก Lucy หรืออยากเห็นการเติบโตในสังคมเลือก Jo ทั้งหมดนี้เป็นปากทางที่ดีสำหรับคนที่อยากเริ่มต้นกับนิยายแปลที่อ่านง่ายและยังคงมีแรงดึงดูดทางอารมณ์อยู่ยาว ๆ