ดิฉันชอบคิดว่าหนังสือบางเล่มมีชะตากรรมที่หลากหลาย ขณะที่บางเรื่องได้ไปไกลจนถูกแปลเป็นหลายภาษา บางเรื่องก็ยังคงเป็นสมบัติท้องถิ่นที่คอหนังสือในประเทศนั้นรู้จักกันดีเท่านั้น เมื่อพูดถึง 'ตำรารัก' ความจริงคือตอนนี้ยังไม่มีฉบับแปลภาษาอังกฤษที่เป็นที่ยอมรับอย่างเป็นทางการในตลาดนานาชาติ ซึ่งมักเกิดกับงานวรรณกรรมที่มีความเฉพาะทางทางวัฒนธรรมหรือมีฐานผู้อ่านจำกัด ถึงแม้บางครั้งจะเห็นชื่อนำไปแปลในลักษณะนิยามเป็นภาษาอังกฤษ เช่น 'The Love Manual' หรือ 'A Handbook of Love' แต่ชื่อนำเสนอแบบนี้มักเป็นการย่อหรือแปลชื่อเพื่อให้ผู้ไม่รู้ภาษาไทยเข้าใจ ไม่ใช่การแปลฉบับสมบูรณ์ที่ผ่านการอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์