แทร็กที่เด่นที่สุดในเวอร์ชั่นพากย์ไทยของ 'ลำนำรักเคียงบัลลังก์' คือเพลงประกอบต้นฉบับที่ใช้เป็นเพลงเปิดและเพลงไตเติลของซีรีส์ ซึ่งหลายครั้งยังคงใช้ชื่อและเวอร์ชันเดิมจากภาษาต้นทางโดยไม่ได้เปลี่ยนเป็นชื่อไทยอย่างเป็นทางการ ในกรณีนี้เพลงหลักมักจะถูกเรียกกันตามชื่อละครหรือชื่อภาษาจีนของซิงเกิลเปิด เช่นบางเวอร์ชันจะอ้างถึงเพลงเปิดว่าเป็นเพลงเดียวกับชื่อซีรีส์ เพราะท่วงทำนองและธีมดนตรีผูกกับภาพและฉากสำคัญจนคนจดจำได้ง่าย
ความรู้สึกที่เกิดขึ้นขณะฟังแทร็กนี้ค่อนข้างชัดเจน — เสียงประสานเครื่องสายกับพิณโบราณพาให้ภาพบัลลังก์และความรักที่แฝงด้วยการต่อสู้ลอยขึ้นมาในหัว ฉันเองชอบเวอร์ชันที่เป็นแบบผสมเสียงร้องกับอินสทรูเมนทัล เพราะมันถ่ายทอดอารมณ์ทั้งความอ่อนโยนและความเข้มแข็งของตัวละครได้พร้อมกัน เสียงโทนต่ำในคอรัสช่วยสร้าง
ระลอกอารมณ์ขณะที่ฉากสำคัญกำลังขึ้น ทำให้ฉากดูหนักแน่นและน่าจดจำมากขึ้น
ในมุมมองของแฟนทั่วไป การจะอ้างชื่อเพลงประกอบเฉพาะเจาะจงบางครั้งจึงขึ้นอยู่กับว่าผู้พากย์ไทยหรือผู้จัดจำหน่ายบ้านเรานำเพลงต้นฉบับมาใช้ตรง ๆ หรือตัดต่อ/มิกซ์ใหม่ ถ้าต้องการฟังแบบออริจินัล แนะนำให้หาชื่อเพลงตามเครดิตต้นฉบับของซีรีส์ เพราะชื่อเพลงและคอมโพเซอร์มักปรากฏที่นั่น ส่วนตัวแล้วชอบเก็บแทร็กพวกนี้ไว้ฟังซ้ำ ๆ เวลาดูซีนที่ชอบ มันกลายเป็นกุญแจเปิดความทรงจำของฉากนั้น ๆ ได้เสมอ