フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
No Second Chances: The beginning of the end

No Second Chances: The beginning of the end

Sbrc12
Greed is a powerful feeling that has changed the world over thousands of years. Science, religion, and magic have built a new era and there are some who want to end it all, for the sake of a dying world. It is only up to certain beings to awaken the world and cleanse the lurking evil within the desires of the current rulers, or to wipe out those who can't contribute any good to a new rising world.
Sci-Fi
2.7K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Fui Embora no Dia em que Ela Engravidou

Fui Embora no Dia em que Ela Engravidou

Era o nosso sétimo aniversário de vínculo. No entanto, Xavier Ashton, o Alfa que controlava tudo, trouxe para casa sua amante grávida. Durante os últimos sete anos, ele me venerou. Beijava minha mão na frente de todos e dizia que eu era sua lua, a única Luna de sua vida. E agora, sua mão repousava sobre a barriga de outra loba, como se exibisse um milagre. — Ela está carregando meu primeiro filhote. Você tem o poder da Deusa da Lua. Quero que a abençoe. Além disso, ela tem tido pesadelos durante a gravidez, então ficará com o quarto principal. Fiquei paralisada, quase convencida de que tinha ouvido errado. — Você está brincando? Aquele é o meu quarto! Ele ergueu o olhar, o tom carregado de advertência. — A partir de hoje, é dela. A raiva quase me fez rir. Minha voz tremeu, mas estava clara. — Você engravidou uma loba Ômega insignificante e a trouxe para dentro da nossa casa? Xavier Ashton, você enlouqueceu de vez! — Não vou repetir isso uma terceira vez. Saia agora. Sua aura ficou gélida em um instante. A pressão de Alfa veio direto contra mim, fazendo minha loba interior choramingar. Ele achou que eu me submeteria obedientemente, mas não sabia que eu já havia arrumado minhas malas semanas antes, quando recebi o vídeo do caso dele. Enquanto eu caminhava em direção à porta da frente, ouvi-o zombar atrás de mim: — Deixem ela fazer birra. Em menos de três dias, vai voltar rastejando. Os membros da alcateia riram às minhas costas, já apostando em quantos dias eu aguentaria desta vez. No entanto, o carro particular enviado para me buscar já estava esperando à porta. Desta vez, eu estava cortando relações com ele de vez.
読む
本棚に追加
Fate Says No, but the Devil Says Yes

Fate Says No, but the Devil Says Yes

On the day of my mate-bonding ceremony, someone threw a corrosive potion at me, leaving my face disfigured. In front of everyone, Oliver Fielding—my fated mate, the one promised to me for eight years—coldly rejected me and claimed the Alpha's younger stepsister, Isabella Dorsey, instead. That same night, Alpha Lucas Dorsey placed a moonstone ring in my hand. "If Oliver won't claim you, then I will. And I'll make sure you get justice." He brushes his fingers over my corroded, scarred cheek and whispers tenderly, "Evelyn, even in such a state, you're more beautiful than anyone else." Since he claimed me, Lucas has treated me like something sacred. He remembers every little thing I love and hate. Even when the painful memories overwhelm me and I lash out in panic, he just presses a kiss to my palm, his pain lingering in the touch. How could I not be completely lost to him? However, three years later, I overhear Lucas speaking with his assassin outside the council chamber. "That silver-laced corrosive potion I had you prepare—was the dosage correct?" The assassin hesitates before replying, "Alpha, if you care about Evelyn so much, why would you—" "Isabella wants Oliver, so I'll help her by removing the obstacle—Evelyn." He runs his thumb over the herbal sachet I made him and murmurs, "It's just… I've grown strangely reluctant to let Evelyn go. She's my pawn, after all." I wipe away my tears. If I'm nothing more than an obstacle to him, I'll save him the trouble and walk away on my own.
読む
本棚に追加
A Daddy for my baby; no strings attached

A Daddy for my baby; no strings attached

Maggie
Successful and egoistic Isabella Blair , CEO of Lush enterprise had a one night stand resulting to a baby ,In a society where single mothers are seen as second class citizens , she is forced to hired a daddy for her a baby under a guise as a chef .
Romance
101.4K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Too late, I am no longer your wife

Too late, I am no longer your wife

When Tina Wesley's son dies in a hospital corridor, she sits beside his empty bed. The truth about her son’s death is unraveled with a phone call that arrives and with it, the truth: the fund for the research that could have saved him was not lost. It was redirected deliberately to protect another woman's unborn child. The child her husband chose. Tina made a resolution to complete the work and to save other children suffering out there. She packs her suitcase, leaves divorce papers beside a coffee cup, and disappears. Three years later she is Dr. Tina, the pediatric specialist whose research has saved sixty thousand children. She has built a new life out of the ruins of the old one, stone by careful stone. Then her ex-husband walks through the doors of her hospital with his mistress and a sick child in their arms. And the child has the same disease as Sam. Would she forgive her ex-husband?
Romance
378 ビュー連載中
読む
本棚に追加
Hell Has No Fury: His Ex Wife Revenge

Hell Has No Fury: His Ex Wife Revenge

She was the perfect wife—until he made her the perfect villain. Betrayed by the man she once loved, stripped of her dignity, and cast aside for another woman, Rebecca Belmont walks away from her ruined marriage with nothing—except a burning desire for vengeance. But when she uncovers a shocking secret about her son, the game changes. With the ruthless Kendrick Rayes by her side, Rebecca will take back everything that was stolen from her. And this time, she won’t just destroy Felix Sterling—she’ll make him beg.
Romance
1025.4K ビュー完了
読む
本棚に追加
Traída no Altar: A Noiva Que Virou Donna

Traída no Altar: A Noiva Que Virou Donna

No dia do meu casamento, fui traída diante do altar. Ryder Conti, meu noivo e herdeiro da máfia, não apenas cancelou nosso casamento, ele entrou na igreja de braços dados com outra mulher. Atrás dos portões de ferro, ele olhou para mim com um meio sorriso e disse: — Emilia, os Conti precisam de um herdeiro. A Carmela está esperando um filho dos Rossi. Quando eu garantir meu lugar na Família com a ajuda deles, vou me divorciar dela. Você continuará sendo minha mulher. Todos achavam que eu esperaria. Que obedeceria. Afinal, eu havia passado dez anos amando aquele homem mais do que a mim mesma — rompi com minha família, sacrifiquei tudo por ele. Mas naquela mesma noite, embarquei num jatinho rumo à Sicília para aceitar um casamento arranjado com o Padrinho da família Vettori. E desapareci do mundo de Ryder Conti. Três anos depois, retornei a Nova York, ao lado do meu marido e do nosso filho, para acertar as contas com um traidor da Família. Voltei para resolver uma traição na Família. Zayn teve um imprevisto, então mandou um dos capangas dele me buscar. Só não esperava reencontrar o homem que um dia destruiu meu coração. Com aquele velho sorriso arrogante, Ryder disse: — Acabou a farra? Que bom que voltou. O filho da Carmela precisa de uma cozinheira. Pode começar hoje. Cozinheira? Eu sou a Donna mais temida do submundo, e ele ousa me chamar de cozinheira?
読む
本棚に追加
His Dead Wife: No Longer the Surrogate Bride

His Dead Wife: No Longer the Surrogate Bride

Althea Johnson did not walk blindly into darkness. Before the contracts, the demands of blood and legacy — Dominic Valtieri had loved her. It was fierce, dangerous, and real enough to make her believe she could stand beside a man the world feared. Behind his ruthless reputation, she had seen a man capable of choosing her. For a while, he did. Until the weight of his name consumed him. By the time they marry, Dominic is no longer the man who once held her like something precious. He is colder, controlled by a dynasty that demands an heir and sees love as weakness. Still, Althea clings to the ghost of what they once were, hoping the man she loved is still buried somewhere inside him. On their wedding night, that hope dies. There is no tenderness—only possession. No love—only purpose. She is not a wife to him, but a necessity. When she discovers she’s pregnant, the truth becomes unbearable. Dominic did not choose her again. He chose what she could give him. An heir. A legacy. A continuation of a name built on power and fear. To him, she is no longer the woman he loved. She became a vessel. But grief hardens into something far more dangerous than heartbreak. Because Althea remembers who he used to be — and that memory burns. If legacy has consumed Dominic Valtieri, then she will become the one thing his empire never accounted for: defiance. She will not allow her child to be raised as a pawn in a dynasty built on fear. She will not let love be twisted into ownership. And if she must burn his empire to the ground to set her child free— She will.
Romance
92.8K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Ya no más la esposa secreta del Don

Ya no más la esposa secreta del Don

Me casé en secreto con Don Matteo. Cada vez que se acostaba con su amor de la infancia, me prometía una boda de verdad, frente a las Cinco Familias. Durante cinco años, Matteo me lo prometió noventa y nueve veces. Y noventa y nueve veces, me dejó plantada en el altar. La primera vez, el gato de exposición premiado de Cecilia murió. Para consolarla, pospuso la boda por tres meses. Yo me quedé sola en el altar, con los ojos enrojecidos, intentando calmar a los ancianos de la familia. La segunda vez, Cecilia hizo un berrinche en un casino y destrozó un jarrón antiguo valorado en cien millones. Él desvió el jet privado destinado a la boda y voló toda la noche para ir a arreglar su desastre. Y así cada vez, justo antes de nuestra boda, su amor de la infancia tenía algún tipo de emergencia. Yo lloré. Grité. Incluso llegué a apuntarle con un arma a la cabeza. Pero Matteo solo me empujaba contra la pared y me hacía callar con un beso frío y rudo. —Ella es solo un polvo. Tú eres la señora Falcone. Ten un poco de maldita clase. Después de la vez número noventa y nueve, finalmente me harté. Deslicé los papeles sobre la mesa. La tinta aún estaba fresca, con el sello de la familia Falcone estampado al final. —Nuestro matrimonio, nuestra alianza… se terminó.
読む
本棚に追加
En esta vida no tengo corazón para amar

En esta vida no tengo corazón para amar

La infancia de Adrián Rivas estuvo marcada por su primer amor. Pero cuando ella murió, él me odió durante diez largos años. Al día siguiente de nuestra boda, pidió ser enviado a una misión en la frontera. Durante una década le escribí incontables cartas, intentando acercarme una y otra vez… pero su respuesta siempre era la misma: —Si de verdad te sientes culpable… entonces muérete pronto. Hasta que un día fui secuestrada. Y él, solo y sin refuerzos, irrumpió en el escondite de los criminales para salvarme, recibiendo varias balas por mí. Antes de morir, con sus últimas fuerzas, me apartó bruscamente la mano y dijo: —Lo que más me arrepiento en esta vida… es haberte tomado por esposa. Si existiera otra vida… te ruego, no vuelvas a buscarme. En el funeral, la madre de Adrián lloraba de arrepentimiento. —Hijo mío, ha sido culpa mía… yo no debí obligarte. Su padre, lleno de odio, me gritó entre lágrimas: —Mataste a Clara, y ahora también a mi hijo. ¡Eres una desgraciada! ¿Porqué no te mueres tú también? Incluso el comandante, que insistió para que nos casáramos, bajó la cabeza con remordimiento. —Fue mi error, no debí separar a dos enamorados… Le fallé al camarada Adrián. Todos lamentaban la muerte de Adrián, incluyéndome a mí. Esa misma noche, fui expulsada del ejército y quedé sin ningún rumbo. En medio de la nada, en un campo solitario, bebí veneno y morí. Pero al abrir los ojos otra vez… regresé al día antes de nuestra boda. Esta vez, decidí cumplirles el deseo a todos.
読む
本棚に追加
前へ
1
...
4041424344
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status