กรองโดย
กำลังอัปเดตสถานะ
ทั้งหมดยังไม่จบจบแล้ว
จำแนกโดย
ทั้งหมดเป็นที่นิยมที่แนะนำคะแนนการอัปเดต
My Husband Cremated His Brother

My Husband Cremated His Brother

After the plane crash, I rejected the captain—my brother-in-law’s—final life jacket that he had as he handed it to me. Instead, I allowed myself to plunge a hundred meters from the sky. In my previous life, I had survived after accepting his life jacket. But he died a tragic death in the crash. After his death, I was consumed with guilt. My husband proposed to take care of two households at the same time so that he could look after his sister-in-law. Out of guilt, I reluctantly agreed to his proposal. I even had to give up my only chance of getting promoted to department head of the hospital to my sister-in-law, upon my husband’s insistence. When I was seventy years old, I suddenly saw my brother-in-law, who was supposed to be dead, show up in front of me. He said to my husband, “Bro, thank goodness you came up with that fake-death plan back then. I was drunk and caused the deaths of all the passengers after the plane crash. If not for that plan of yours, as the captain, I certainly could not have escaped scot-free and would have been sentenced to prison for life! “It was too bad we had to keep her in the dark for her entire life.” After a lifetime of sacrifices, I was so furious that I nearly passed out upon hearing my brother-in-law’s words. When I opened my eyes again, I was back on the day of the plane crash.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
What's Wrong With This Pregnant Woman?!

What's Wrong With This Pregnant Woman?!

On a rainy day, I gave my pregnant neighbor a ride home since it was on my way. As a result, she became clingy and started insisting I drive her home every day. When I refused, she teared up and accused me of lacking compassion. Her husband even showed up at my door, demanding, "Why won't you take my wife to and from work? Are you looking down on us?" In the end, I sold my car and moved to a new place. If I couldn’t afford to offend them, at least I could avoid them!
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Betrayed By Blood

Betrayed By Blood

During a mission overseas, I shielded my younger brother from an explosion—only to wake up months later, my body broken, my mind trapped in the void of a coma. Grateful for my sacrifice, he repaid me by marrying my wife. When I finally clawed my way back to consciousness and rushed home, I found my son kneeling on the ground, sobbing as his college acceptance letter lay shredded in his fists. My nephew loomed over him, slamming a steel pipe into his back. "Lick my shoes clean," he sneered. "Who are you to think you deserve an education?" And there was my wife clapping in delight, dabbing the sweat from my nephew’s brow like a doting servant. "You’re just like your deadbeat father," My wife spat. "Born to be my stepping stone." My eyes bloodshot, I tightened my fists. Every last one of them would pay for this dearly.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Stolen Future: Swapped for the Impostor

Stolen Future: Swapped for the Impostor

I get sent away to the countryside because my parents fear that I'll use my privileged background to lord over others. In turn, they're taking in Tina from that family to the city for her upbringing and schooling. In the countryside, I get up at 4:00 am daily to feed the pigs, then it's a grueling three-hour trek through the mountains to school. I'm also barely surviving due to constant malnutrition. I reach out to my parents for a mere 300 dollars for tuition, only for them to accuse me of spending recklessly. In the meantime, they're donating an entire building just to secure a spot for Tina at her preferred school. I finally make it into Tina's high school and earn a guaranteed university admission spot, only for my parents to order me to hand it over to her as they unleash their fury on me, yelling, "You're clearly bad to the bone, always trying to take things that belong to Tina." "Tina almost gave up on life because of what you did. You're indebted to her for the rest of your life." They, using their parental rights, forfeit my guaranteed university admission spot to fulfill Tina's wish. They then transfer all company shares and real estate to her for her future security, while the whole family makes arrangements to move abroad together. I take in everything before me, no longer feeling hurt. I calmly pack my belongings and walk away from the place where I don't belong.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Thrown in the Oven, Burned by Regret

Thrown in the Oven, Burned by Regret

I loved eating cakes. My dad would bring me one every day after work, and my mom bought a full set of oven and baking tools, patiently learning how to bake them for me. I once thought I was the happiest little princess in the world until the day my parents divorced. The person who came to pick up my dad turned out to be the bakery owner. My mom turned to me, growling, "This is all your fault! If you hadn't asked for cakes every day, your dad never would've cheated!" She stretched out her hands, covered in burn scars, and screamed hysterically, "I slaved away making cakes for you, and these hands have never healed since. What did you do? You both think the stuff from outside is so much better!" She grabbed a baking sheet and smacked me hard with it. I bit my lip, not daring to make a sound. That night, she brought home a little girl. Ignoring the pain all over my body, I begged for her forgiveness. "Mom, I'm sorry. Please don't throw me away. I swear I'll never eat another cake!" She slapped me across the face, but that wasn't enough to quench her anger. She tossed me into the big oven. "I'm not your mom! You love cakes so much? Stay in there and reflect on what you've done! You and your worthless dad both deserve to die!" After she slammed the door and stormed out, the little girl skipped over to the oven, grinning smugly as she hit the switch. "From now on, your mom is gonna be mine!" The oven kicked on, and the temperature began to rise. I smiled bitterly. At least this way, my mom could finally be happy.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
My Boyfriend's Ex Gifted Me Hornets!

My Boyfriend's Ex Gifted Me Hornets!

On the day my boyfriend and I moved into our new home, his ex-girlfriend gave us a mysterious gift. The moment I opened the front door, a swarm of hornets came flying out. I screamed in fright as I felt seven or eight stings from them. His ex, Erica Loft, jumped out from behind the door with a giggle. She shouted, "Surprise! "I went up the mountains to visit a master craftsman. I wanted to get you this specially brewed hornet wine, and I even brought back a hornet's nest for you to decorate your new house with! "Isn't this a great gift?" Erica made a face at us. She was gleeful at the messy predicament I was in. My boyfriend, Joe Fulham, clenched his teeth. He rushed forward to grab Erica by the wrist as he shouted angrily at her. "Are you crazy? Don't you know that hornets are venomous?! Is this really a surprise, or are you trying to hurt us?" I listened to another one of their huge arguments from behind the door, feeling like an outsider in my own relationship. As I felt the stinging pain in my arm, I knew this wedding was about to fall through.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Ibang Nanay ang Pinili ng Anak Ko

Ibang Nanay ang Pinili ng Anak Ko

Matapos mamatay ng aking asawa sa isang car accident, walang sawa akong nagtrabaho sa pagpapatakbo ng isang maliit na restawran upang palakihin ang aking anak na si Henry. Bago ang kasal ni Henry, nanalo ako ng walong milyon sa lotto. Tuwang-tuwa ako, nagpasya akong ibenta ang restaurant at sa wakas ay tamasahin ang pagreretiro. Kaya naman, tumawag ako upang sabihin kay Henry ang tungkol sa pagbebenta ng restaurant, ang kanyang karaniwang magalang na fiancee ay nagbago ang ugali. "Hindi mo naman inaasahan na susuportahan ka namin, 'di ba? Halos kaka-simula lang natin magtrabaho!" Binantaan niya pa si Henry, "Kung gagastusan mo ang mama mo gamit ang pera natin, hindi na natin itutuloy ang kasal!" Nakipagtalo sa kanya si Henry ngunit pagkatapos ay sinigurado, at nangako siya, "Nagsumikap ka na nang husto, Ma. Aalagaan kita." Gumanda ang pakiramdam ko, Binalak kong bigyan siya ng dalawang milyon para makapagsimula ng negosyo. Kinabukasan, nakatanggap ako ng tawag na nagsasabing si Henry ay nasangkot sa car accident at agad na nangangailangan ng limampung libo para sa operasyon. Agad kong ipinadala ang pera, ngunit pagkatapos, nawala si Henry. Desperado, matapang akong dumaan sa isang bagyo upang hanapin siya sa lungsod niya, ngunit napunta lamang ako sa isang kasalan sa isang mamahaling hotel. Naroon si Henry, nakikipag-toast sa isa pang babae “Ma.” Ah, at ang katabi niya? Ang aking “patay” na asawa mula noong nakaraang sampung taon.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Tearing Them Apart

Tearing Them Apart

On the eve of a surgery, I voluntarily resign from my position as lead surgeon. My colleagues sneer behind my back and mock me openly. "And this guy's supposed to have a PhD from abroad? Looks more like he bought a degree from some no-name university." "Can't even handle a challenge without running—what kind of doctor is that?" In my last life, I gave up competing in a general practitioner skills competition to take on this very surgery. But because the other lead surgeon violated protocol during the operation, it ended in a serious medical accident. My sister, the head of the department, pinned all the blame on me. Even my girlfriend stood firmly on their side, accusing me of incompetence. Overnight, I went from being a respected medical PhD to the disgrace of the hospital. I couldn't prove the mistake wasn't mine. I was fired and faced criminal charges. My parents, once so proud of me, pointed at me in rage. "We don't have a son who plays god with people's lives!" Crushed by shame and despair, I spiraled into deep depression and jumped from the hospital roof. But now, I open my eyes again. I'm back—back to the night before the surgery.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Minamahal Lang Ako ng Tatay Ko Pagkamatay Ko

Minamahal Lang Ako ng Tatay Ko Pagkamatay Ko

Ang anak ng first love ng tatay ko ay nagdusa sa heatstroke dahil iniwan ito sa sasakyan, kaya itinali niya ako sa galit at ikinulong ako sa loob ng kotse. Tinignan niya ako nang may labis na pagkamuhi at sinabing, “Wala akong malupit na anak na tulad mo. Manatili ka rito at pagnilayan mo ang sarili mo.” Nagmakaawa ako sa kanya, humingi ako ng kapatawaran sa kanya, at nakiusap na palabasin niya ako, pero ang nakuha ko lang bilang kapalit ay ang kanyang malupit na utos. “Maliban kung mamatay siya, walang sinong pwedeng magpalabas sa kanya.” Nakaparada ang kotse sa garahe. Walang makarinig sa akin kahit gaano kadaming beses akong sumigaw. Makalipas ang pitong araw, sa wakas ay naalala niya ako at nagpasyang palabasin na ako. Gayumpaman, wala siyang ideya na namatay na ako sa loob at hindi na muling magigising.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
My Misogynistic Mother

My Misogynistic Mother

My mother is an extreme misogynist, even toward me, her own daughter. She's wanted to kill me since the day I was born. She hits me if I wear lip gloss, wear a dress, or even get close to my father. Before sitting for my SATs, she spreads rumors about me trying to seduce my father. Ultimately, she pushes me so hard that I jump from the 15th floor. This pleases her to no end.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
ก่อนหน้า
1
...
1718192021
...
50
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status