분야별
업데이트 중
모두연재 중참여
정렬 기준
모두인기순추천평점업데이트됨
Segunda vida, otra cama

Segunda vida, otra cama

El Alfa al que amaba y su poderoso padre, el Rey Lycan, habían sido drogados con una Poción de Celo. Sin pensarlo dos veces, me subí a la cama del Rey. En mi vida pasada, me obligaron a ser la cura de Damien. A aparearme con él. A parir a sus cachorros. Pero él pasaba cada noche ante la tumba de ella, llorando a su "verdadera compañera", Isabella. Nunca volvió a tocarme. Cinco años después de nuestro apareamiento, tras una discusión, él se transformó en su forma lobuna. Nos despedazó, a mis cachorros y a mí, miembro por miembro. Estaba convencido de que yo había usado algún truco sucio para marcarlo, alejándolo de su verdadera compañera. Creía que era mi culpa que Isabella se hubiera ido con el corazón roto y que hubiera muerto en un "accidente". Cuando volví a abrir los ojos, había regresado. Estaba de vuelta en la noche en que fueron drogados. Esta vez, no sería la cura. Sería la Reina.
보기
보관함에 추가
A Segunda Vida da Donna Sem Poder

A Segunda Vida da Donna Sem Poder

Acordei e tinha 28 anos novamente. Eu tinha herdeiros gêmeos, e meu marido era Santino, o Don da máfia mais temido de Veridia. Ele chefiava a Comissão das Cinco Famílias. Sua presença marcante era constante na capa da revista mais exclusiva do submundo por várias edições consecutivas. Até as mais tradicionais famílias valerianas faziam fila para oferecer suas filhas a ele. Todas as mulheres de Altoria invejavam a minha sorte. Mas a primeira coisa que fiz depois de acordar foi pegar os papéis do divórcio, ainda com a tinta fresca, e entregá-los à sua paixão de infância, Jessy. — Meu advogado vai cuidar do divórcio. As propriedades e os bens são seus. Santino é seu. As crianças também são suas. Sentada à minha frente, Jessy não conseguia acreditar, com os olhos arregalados de choque. — Você enlouqueceu, Alessia? Isso é algum tipo de brincadeira? — Como uma mulher que foi Donna por seis anos pode abrir mão de tudo tão facilmente? Abaixei o olhar, com o tom calmo. — Já que todos preferem você, achei que era hora de sair de cena. — Basta fazer Santino assinar e pressionar o anel de sinete sobre o selo de cera. — Quando o divórcio for finalizado, eu deixarei Veridia para sempre. Desta vez, eu não cometeria o mesmo erro. Eu nunca mais seria uma Donna só de nome.
보기
보관함에 추가
Una segunda oportunidad en la vida

Una segunda oportunidad en la vida

Me enviaron atrás en el tiempo, al mismo día en que mi hermana y yo tuvimos que elegir a nuestros esposos mafiosos. Esta vez, sin embargo, descubrí que podía oír los pensamientos de la gente. En mi vida anterior, mi hermana se casó con Caspian, un bruto violento. Vivía aterrada, atrapada en una pesadilla de la que jamás podría escapar. Yo, en cambio, me casé con Arnold, el caballero que todos admiraban, viviendo una vida que otros envidiaban. Sin embargo, mi hermana también había regresado en el tiempo y, esta vez, ella fue un paso adelante. Eligió a Arnold, el «esposo perfecto» que siempre había deseado. En ese momento, sus pensamientos resonaron con claridad en mi mente: «Elysia sufrirá en mi lugar. Esta vez, me aseguraré de elegir primero al buen esposo». Su malicia era inconfundible. Mi querida hermana, ¿de verdad creías que había sido feliz en mi vida anterior? Ya que deseas esa vida con tanta desesperación, te la concedo yo misma.
보기
보관함에 추가
Amor, Traición y Venganza: mi segunda vida

Amor, Traición y Venganza: mi segunda vida

En mi vida pasada, obligué a Diego Ramírez —hijo de una familia en quiebra— a casarse conmigo usando como excusa el hijo que llevaba en mi vientre. El día de la boda, su amor verdadero dejó una carta de despedida antes de lanzarse al mar: “Al final, el verdadero amor nunca puede vencer al poder. Me rindo.” Cuando Diego recibió la noticia, no mostró la menor reacción; incluso sonrió mientras terminaba la ceremonia conmigo. Pero medio año después, el día del aniversario luctuoso de esa mujer, nos llevó a mí y a mi hijo de tres años a bucear. Me arrancó la manguera de oxígeno a mí y a mi hijo bajo el agua, y los dos fuimos ahogados vivos. Tras mi muerte, vi cómo colocaba mi cadáver frente a la tumba de su amada, pidiéndole perdón. “Carmen, ya vengué tu dolor. Si allá, donde descansas, lo supieras, ¿te daría alegría?” Al abrir los ojos de nuevo, regresé a aquella noche en que usé a mi hijo para obligarlo a casarse conmigo.
보기
보관함에 추가
Das Los, das er nie zog

Das Los, das er nie zog

In der Mafiafamilie Rossi galt eine Regel, die seit Generationen überliefert wurde. Vor der Hochzeit bekam der Erbe einmal im Jahr die Chance, ein Los zu ziehen. Zog er ein Glückslos, durfte er seine Ehefrau selbst wählen und einer arrangierten Ehe entgehen. Dante Rossi zog fünf Jahre in Folge ein Unglückslos. Und ich, die seit sieben Jahren mit ihm zusammen war, konnte ihn bis heute nicht heiraten. Dieses Jahr war das sechste. Zufällig hörte ich sein Gespräch mit Marco Valentino, dem Underboss, mit. „Herr Rossi, Sie haben schon wieder ein Glückslos gezogen.“ In Dantes Stimme lag eine Kälte, wie ich sie noch nie zuvor gehört hatte. „Wie immer. Tausche es gegen ein Unglückslos aus.“ Marco zögerte. Dann versuchte er, ihn umzustimmen. „Herr Rossi, Sie lassen es jetzt schon seit fünf Jahren austauschen. Haben Sie denn keine Angst, dass Celia Sie verlässt? Celia ist die schönste Frau in ganz Nopales. Die halbe Stadt jagt ihr hinterher.“ Dante klang vollkommen sicher. „Das wird sie nicht. Celia liebt mich viel zu sehr. Sie wird keinen anderen Mann heiraten. Livias Vater ist damals gestorben, um mich zu retten. Sein letzter Wunsch war, dass ich fünf Jahre lang an ihrer Seite bleibe. Wenn dieses Jahr vorbei ist, mache ich Celia zur Wiedergutmachung eine große Hochzeit.“ Als ich diese Worte hörte, starb auch mein letzter Funken Hoffnung. Dante wusste wahrscheinlich nicht, dass es in der Familie Rossi noch eine letzte alte Regel gab. Wenn der Erbe sechsmal kein Glückslos zog, verlor er das Recht, seine Ehe selbst zu bestimmen. Und außerdem würde ich schon bald jemand anderen heiraten.
보기
보관함에 추가
Das unerledigte Geschäft

Das unerledigte Geschäft

Er glaubte, die Vergangenheit hinter sich gelassen zu haben. Er irrte sich. Ein Ziel. Drei Männer. Eine Rechnung, die nicht vergessen wird. Heute Nacht kommt die Vergeltung auf eine Weise, die er sich nie hätte vorstellen können und entkommen ist keine Option. — Das unerledigte Geschäft
Mystery/Thriller
79 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
Sua segunda esposa

Sua segunda esposa

Christopher Grayston só queria se casar para impedir que seu avô o pedisse em casamento novamente. Como resultado, ele se casou com uma garota que conheceu fora dos assuntos civis. Ele queria se casar com alguém com quem nunca consumaria o casamento. Então ele se contentou com uma jovem que acabara de conhecer do lado de fora do Departamento de Assuntos Civis, sabendo muito bem que não iria tocá-la porque ela era apenas uma garota. Camila Mendoza se encaixava no perfil desde jovem, embora fosse uma sedutora sem nem tentar. Os dois assinaram as certidões de casamento e seguiram caminhos separados. No entanto, 3 meses depois, o destino os uniu. Camila salvou uma criança e depois soube que o menino que ela salvou era filho de seu marido. Camila nunca se importou sobre como seu marido prostituto conduzia sua vida até que ela conheceu seu filho. Tudo estava bem até que sua ex-esposa voltou tropeçando em sua vida. Um homem que está sempre nas manchetes sobre sua vida sexual e uma esposa em uma missão. Quem triunfaria?
8.242.6K 조회수참여
보기
보관함에 추가
su segunda esposa

su segunda esposa

Christopher Grayston solo quería casarse para evitar que su abuelo le pidiera que se volviera a casar. Como resultado, se casó con una chica que conoció fuera de los asuntos civiles. Quería casarse con alguien con quien nunca consumarían su matrimonio. Así que se conformó con una joven que acababa de conocer parada fuera de la Oficina de Asuntos Civiles, sabiendo muy bien que no la tocaría porque era solo una niña. Camila Mendoza encajaba bien desde pequeña, aunque era una tentadora sin siquiera intentarlo. Los dos firmaron los certificados de matrimonio y siguieron caminos separados. Sin embargo, 3 meses después, el destino los unió. Camila salvó a un niño y más tarde se enteró de que el niño que salvó era el hijo de su marido. A Camila nunca la importó cómo le dé su marido dirigía se vida hasta que conoció a el hijo. Todo estaba bien hasta que su exesposa volvió a tropezar en su vida.Un hombre que siempre está haciendo titulares sobre su vida sexual y una esposa en una misión. ¿Quién triunfaría?
Romance
9.190.8K 조회수참여
보기
보관함에 추가
Das verlorene Rudel

Das verlorene Rudel

Vor sechs Jahren gab ich dem Jungen, der meine Welt in Flammen aufgehen ließ, alles: mein Herz, meinen Körper und mein Vertrauen. Am nächsten Tag verschwand er ohne ein Wort. Seitdem meinte das Leben es nicht gut mit mir. Ich begrub meine Eltern in derselben Woche, in der ich meinen neugeborenen Sohn aus dem Krankenhaus nach Hause brachte. Mit gerade einmal achtzehn wurde ich Mutter und Vormund meiner fünfzehnjährigen Schwester. Ich stand unter einer Last, die mich beinahe erdrückte. Als ich endlich glaubte, in einem liebevollen Ehemann Halt gefunden zu haben, fand ich heraus, dass er ein Doppelleben führte – mit einer anderen Frau. Jetzt rebelliert mein Sohn Jaxon. Er ist wütend auf die Welt und trägt Wunden, die ich nicht lindern kann. Nach einem weiteren Anruf aus der Schule, diesmal wegen eines drohenden Schulverweises, wurde mir klar, dass wir nicht länger so tun konnten, als wäre alles in Ordnung. Wir brauchten einen Neuanfang. Ich hätte nie erwartet, dass dieser Neuanfang mich in eine verschlafene Bergstadt führen würde, die ein gefährliches Geheimnis verbirgt... oder zu ihm. Denn diese Stadt grenzt an ein verborgenes Werwolfsrudel. Ihr Alpha ist niemand anderes als der Junge, der vor sechs Jahren verschwand. Derselbe Junge, der nicht ahnt, dass er mir mehr hinterließ als nur ein gebrochenes Herz... Er hinterließ mir seinen Sohn. Warnung! Diese Geschichte ist ein Reverse-Harem und enthält durchgehend explizite Szenen (einschließlich M/M).
Werwolf
890 조회수연재 중
보기
보관함에 추가
Sombras del Corazón

Sombras del Corazón

Después de que la ex de mi esposo me empujara, tuve complicaciones graves al dar a luz a nuestro segundo hijo y morí en la esquina de la escalera del hospital de los Hesselink. Antes de morir, mi hijo de seis años lloró sin parar, rogándole a su papá, Marc Hesselink, que me ayudara. La primera vez, él solo se burló: —Tu mamá se volvió más inteligente… ahora usa al niño para hacerse la víctima y engañar a todos. Después de eso, le soltó la mano a nuestro hijo y se fue como si nada. La segunda vez, nuestro hijo le dijo que no paraba de sangrar. Marc se fastidió: —Qué llorona. Solo es un aborto, no es para tanto. Siempre tan dramática. Luego sacó al niño de la habitación y le ordenó al médico que nadie se acercara a ayudarme. —Es culpa mía por mimarla tanto. Si no la dejo sufrir un poco, nunca va a aprender. La última vez, nuestro hijo se arrodilló frente a Angie Pavard y le rogó con desesperación. Marc estalló de furia y mandó a sus guardias a maltratar a nuestro hijo. Lleno de heridas, lo arrastraron fuera de la habitación, dejándolo ahí tirado para que se burlaran de él. —Si vuelves a molestar a Angie mientras se recupera, saco a tu mamá de la familia Hesselink y no la vas a ver nunca más. Aun así, nuestro hijo arrastró su cuerpecito de regreso hasta donde yo estaba, dejando una línea de sangre tras de sí. Esta vez, como él quería, tanto mi hijo como yo terminamos muertos. Y ya no vamos a volver a verte nunca... nunca más.
보기
보관함에 추가
이전
123456
...
50
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status