フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Mi venganza Después de la Muerte

Mi venganza Después de la Muerte

Me estaba muriendo por envenenamiento por plata, todo por salvar a mi familia. Y ahora Marcus, mi prometido, el Alfa que había jurado nunca abandonarme, quería que le entregara mi riñón sano para dárselo a Celeste, la hija adoptiva de mis padres. A nadie le importa si vivo o muero. Así que rechacé el tratamiento conservador y me inyecté la poción de vida de una bruja. ¿El precio? En 72 horas, moriría de una falla total de todos mis órganos. En esos tres días, le entregué a Celeste mi centro de sanación privado, el que construí con mis propias manos. Mamá y papá estaban radiantes de alegría. —Qué bueno que por fin maduraste, mi niña. Ahora sí estás cuidando a tu hermana. Marcus quiso posponer nuestra boda para cuidar a Celeste. Lo acepté con calma. Me felicitó por finalmente ser comprensiva. Incluso le cedí a Celeste mi puesto como sanadora en jefe de la manada. Mis padres y Marcus estaban tan emocionados que planearon una gran fiesta para celebrarla. Invitaron a todas las personas importantes de la manada para festejar su nuevo cargo. Solo una cosa me daba curiosidad. Cuando muriera, ¿derramarían cuando menos una lágrima por mí?
読む
本棚に追加
Mi Amor, La Condena del Alfa

Mi Amor, La Condena del Alfa

Después de que su alma gemela muriera, el Alfa Killian Thorne pasó diez años guardándome rencor. Yo era la sanadora Omega que él nunca quiso, unida a él por deber, no por amor. Para él, yo era un remplazo. Una cicatriz en una unión que ninguno de los dos pidió. No importaba con cuánto esmero sanara sus heridas, ni con cuánta devoción permaneciera a su lado, lo único que me decía era: —Si en serio quieres complacerme, entonces vete. Pero cuando la muerte vino por nosotros, no fui yo quien cayó. Fue él. Mientras se desangraba en mis brazos, Killian me miró por última vez y susurró: —Ojalá nunca te hubiera conocido… En el funeral, su madre lloraba. —Debió quedarse con Selena. Nunca debí permitir que se fuera contigo. Su padre me quería matar con la mirada. —Te salvó la vida tres veces. ¿Por qué se tuvo que morir él y no tú? Todos lamentaban que se hubiera emparejado conmigo. Incluso yo lo lamentaba. Me expulsaron de la manada sin nada. Sin título. Sin la compensación de una Luna. Sin un hogar al que pudiera llamar mío. Y entonces… quizá la Diosa Luna se apiadó de mí. Me dio una última oportunidad para reescribir el destino. Esta vez, no suplicaré por su amor. Esta vez, no lo ataré al dolor. Esta vez, romperé el vínculo antes de que empiece. Ya podía escuchar los engranajes del destino girando, y esta vez, yo daría el primer paso.
読む
本棚に追加
La renaissance de la folle épouse de M. Caron, Signez s'il vous plaît

La renaissance de la folle épouse de M. Caron, Signez s'il vous plaît

Romane Olivier aimait un homme de tout son cœur depuis dix ans, mais elle a été tuée par l’amante de cet homme.Arthur Caron pensait que Romane, sa femme vivait comme servante dans la maison, que le mariage était tout pour cette dernière, jusqu'à ce qu'il reçoive sa demande de divorce.« Pourquoi divorcer ? », a demandé Arthur avec arrogance. Il était convaincu que cette femme ne pouvait pas se séparer de lui.« Ce n’est pas toi qui veux me tuer pour épouser ton amante ? Donc je te donne cette faveur ! » Romane a ri d'un air moqueur : « Arthur, dans cette vie, je ne veux pas être aveuglée par mes sentiments envers toi! » La renaissance de Romane lui donnait une opportunité de changer son sort, elle a donc demandé le divorce et essayait de se débarrasser de son ex-mari.Lors de la conférence de presse de son entreprise, les médias lui ont demandé : « On a entendu dire que vous étiez en train de divorcer avec votre mari, puis-je vous demander pourquoi ? »Romane a répondu : « Je ne l’aime plus. »L’accident de sa vie précédente a détruit tout son amour pour cet homme.Tournant son regard vers le passé, c’était elle qui avait été trop bête et était tombée dans le piège des autres.
Romance
8.861.6K ビュー完了
読む
本棚に追加
La señora no perdona al infiel

La señora no perdona al infiel

Con veinticinco semanas de embarazo, Julieta García descubrió la infidelidad de su esposo durante una revisión prenatal. Con el cuerpo hinchado por la gestación y un aspecto descuidado, sostenía con dificultad su vientre abultado, mientras la joven amante de su marido la llamaba esa mujer. Delante de todos, él la miraba con un desdén abierto Pero la primera vez que Julieta conoció a Héctor Gómez, ella también fue el centro de todas las miradas, admirada y rodeada de halagos. Convencido de que ella había logrado casarse con él gracias a esa relación, Héctor tomó la iniciativa de divorciarse. En ese instante, su corazón murió por completo. Desde los años universitarios hasta el mundo laboral, ocho años de amor silencioso y de entrega absoluta demostraron no valer nada. Tras dar a luz, Julieta firmó el acuerdo de divorcio y se marchó sin volver la vista atrás. *** Cinco años después. Ella se había convertido en una poderosa empresaria multimillonaria. Era deslumbrante, segura de sí misma, talentosa, y no le faltaban pretendientes. El mismo Héctor, que en su momento insistió en divorciarse, nunca llegó a recoger el certificado de divorcio. Julieta presentó entonces una demanda judicial. Héctor, que antes la despreciaba, empezó a aferrarse a ella y, frente a cada pretendiente que se le acercaba, respondía con una venganza implacable. Hasta que Julieta apareció del brazo de otro hombre y anunció su compromiso. Héctor la acorraló contra la pared, fuera de control, y le espetó con voz ronca: —¿Casarte con otro hombre? Ni lo sueñes.
Romance
93.6K ビュー連載中
読む
本棚に追加
La Maldición Gibson: Parí 3 Lobos

La Maldición Gibson: Parí 3 Lobos

Ethan Gibson, un multimillonario, estaba decidido a romper la maldición de su familia: terminar sin heredero. Se gastó una fortuna reclutando a diez "candidatas a ser madre" y nos llevó a todas a su isla privada, la Isla Brumazul. El día que llegamos, Ethan lo anunció ahí mismo, delante de todas: —La que dé a luz a mi primer heredero será la futura señora Gibson. La codicia creció más rápido que el deseo. En apenas unos meses, varias mujeres anunciaron sus embarazos con orgullo, casi presumiendo. Pero las tiraron al mar, a ellas y a los bebés que llevaban dentro, y las dejaron como alimento para los tiburones. La razón era simple: las habían encontrado con otros hombres. Cada noche, los gritos que subían desde el muelle no me dejaban dormir. Yo estaba aterrada, porque también había tenido un solo encuentro accidental con Ethan y ahora estaba embarazada. Cuando por fin llegó el día y vi lo que había parido, todo se me fue a negro. Esas mujeres que terminaron como alimento para los tiburones, al menos, llevaban bebés humanos. Yo había parido tres cachorritos diminutos.
読む
本棚に追加
L'amour n'est plus qu'un souvenir

L'amour n'est plus qu'un souvenir

Il y a eu une altercation à l'hôpital. Un proche du patient a brandi un couteau et, par réflexe, j'ai poussé mon mari Alex Martin pour l'écarter. Mais il m'a saisi la main et m'a placée devant sa camarade d'université. Alors, le coup de couteau m'a transpercé le ventre. Il a tué mon enfant qui venait à peine de se former. Quand mes collègues, en larmes, m'ont transportée vers les soins intensifs, mon mari m'a brutalement tirée hors du brancard. Il a crié d'une voix dure : « Sauvez d'abord ma camarade ! S'il lui arrive quoi que ce soit, je vous renvoie tous ! » Mes collègues, stupéfaits et furieux, ont protesté : « Alex, tu es fou ? Ta camarade n'a qu'une égratignure, c'est ta femme qui est dans un état critique ! » En pressant mon ventre qui saignait sans cesse, j'ai lentement hoché la tête, « Faites comme il le demande. » « Alex, en t'offrant cela, je n'ai plus rien à te devoir. »
読む
本棚に追加
La Audiencia Que Cambió Mi Destino

La Audiencia Que Cambió Mi Destino

Tres días antes de nuestra boda, mi prometido, Raphael Russo, fue asesinado en un tiroteo entre bandas. Ni siquiera encontraron su cuerpo. Mientras me ahogaba en el dolor, unos comentarios aparecieron frente a mis ojos: [¡Despierta, niña! ¡El ataúd está vacío! ¡Fingió su muerte! El infeliz huyó para estar con esa perra manipuladora de Chloe, la que finge estar enferma]. [Mientras tú te desmoronas llorando en el funeral, Raphael se está revolcando con Chloe en la cama de un hotel]. [Cuando regrese, dirá que tiene amnesia. No sabrás nada y lo perdonarás. Pobrecita...]. Un mes después, la noticia de mi matrimonio con el Don de la mafia, Marcello Falcone, se extendió por toda Nueva York. La mano derecha de Raphael me acorraló, furioso. —¿Cómo pudiste traicionar al Jefe? Sujeté con más fuerza el brazo de Marcello y sonreí. —Una mujer no puede guardar luto para siempre, ¿verdad? Estoy segura de que Raphael, en espíritu, se sentiría feliz por mí.
読む
本棚に追加
Quand les Mensonges baisent la Romance

Quand les Mensonges baisent la Romance

Mon ami d'enfance m'avait promis de m'épouser dès que nous serions en âge, mais le jour de mon mariage, c'était à ma demi-sœur Sabrina Hugh qu'il avait passé la bague au doigt. Ce jour-là, Victor Lozé, l'héritier redouté de la mafia, était intervenu comme un chevalier blanc. Devant toute l'assistance, il avait déclaré m'aimer en secret depuis des années. Durant nos cinq années de mariage, il exauçait chacun de mes souhaits, même les plus futiles. J'étais persuadée d'être le centre de son univers... Cette certitude s'est brisée net le jour où, en époussetant sa bibliothèque, j'ai découvert un dossier ultra-confidentiel. La première page portait le nom de Sabrina, surmonté de l'inscription en gros caractères rouges : « PRIORITÉ ABSOLUE ». Il était suivi d'un rapport de mission que je connaissais trop bien : il détaillait la nuit où l'on avait tenté de m'assassiner. Je l'avais échappé belle après une hémorragie qui avait failli m'emporter. À mon réveil à l'hôpital, on m'avait appris que j'avais perdu un enfant, un être dont j'avais ignoré jusqu'à l'existence. J'avais sangloté dans les bras de Victor, sans lui révéler cette perte. Je ne voulais pas l'inquiéter davantage. Aujourd'hui, je comprenais tout : Sabrina avait aussi été attaquée cette nuit-là, et mon mari avait donné cet ordre : « Sauvez Sabrina d'abord. » Mes larmes maculaient l'encre jusqu'à la rendre illisible. « Très bien », ai-je murmuré dans le silence, la voix tremblante mais résolue, « si ce mariage n'est qu'un mensonge, alors je disparaîtrai de ta vie. Pour toujours. »
読む
本棚に追加
Le sang de la lune rousse

Le sang de la lune rousse

Zora est née dans la meute de la lune noire, il y a presque 18 ans. L'Alpha Sombre, à la tête de la meute, est âgé, affaibli et devra bientôt céder sa place. Zora, moins encore qu'une oméga au sein de la meute, pourrait bien servir à sauver la meute de l'impitoyable Alpha Blanc. Mais Zora se laissera-t-elle sacrifier pour une meute qui la respecte pas ?
Loup-garou
3.7K ビュー連載中
読む
本棚に追加
La Contadora Robot: Renuncia y Caída

La Contadora Robot: Renuncia y Caída

En el baño de la oficina, oí a alguien hablando mal de mí. Era la pasante a la que guié durante tres meses. Se quejaba: —Es una vieja bruja sin tacto, como un robot con el cerebro apagado. Yo ya estaba a punto de abrir la puerta para interrumpirlas cuando otra, entre risas, remató: —Faltan papeles. Las facturas no están en regla. Sin la firma del director no se puede pagar. ¡Ya nos sabemos de memoria sus frases de siempre; puro teatro! Cuando se fueron, regresé en silencio a mi oficina. La pasante azotó una pila de solicitudes de reembolso con sus facturas adjuntas sobre mi escritorio. —No vayas a buscar cualquier pretexto para negarles el reembolso otra vez. Eché un vistazo a las facturas falsas y, por primera vez, no las cuestioné. Esta vez, sonreí apenas: —Me duele la cabeza; no logro leer bien la letra.
読む
本棚に追加
前へ
1
...
454647484950
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status