กรองโดย
กำลังอัปเดตสถานะ
ทั้งหมดยังไม่จบจบแล้ว
จำแนกโดย
ทั้งหมดเป็นที่นิยมที่แนะนำคะแนนการอัปเดต
His Fake Poverty Tests, My Real Heiress Life

His Fake Poverty Tests, My Real Heiress Life

Nicholas Hunt loves testing me a lot. When I just graduated from university, he tried to make me take on a five-million-dollar house mortgage. After I turned him down, Nicholas was quick to buy Yvonne Myers, the campus belle, a villa that was worth eight million dollars. It was even paid in full. As he held the property deed, he told me, "The truth is, I'm super rich. I've been pretending to be poor just so I can test your integrity. "It's a shame that you never passed my test. I'm very disappointed in you, Elizabeth. Let's break up." I just smiled at him casually. Then, I walked away without hesitation. What a coincidence. I'm the daughter of the richest man in the country. I, too, had been pretending to be poor. Four years later, we bump into each other at the Fortune List Summit. At that time, Nicholas has just squeezed into the top 50 rank. He walks into the venue with Yvonne clinging to his arm. It's then he notices me. I'm wearing plain-looking clothes without any jewelry adorning me, and I happen to be holding a child. Thinking that I'm a nanny, Nicholas begins mocking me. "Wow, you really went all out just to steal one more glance at me, huh? I can't believe you're able to follow me all the way here. "You should learn to accept reality, though. I'm on the Fortune List, while you're working as someone else's nanny. The gap between us is far too wide, so you should stop dreaming already!" I just ignore Nicholas in favor of resenting my dad for making me attend this stupid event. After all, I've just managed to block out one full day just to spend time with my son, and yet I have to waste my precious time on this dumb event.
เรื่องสั้น · Romance
5.6K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Me Llamó Interesada y Me Perdió

Me Llamó Interesada y Me Perdió

Mi novio, Pablo Pimentel, es el heredero de la familia más poderosa de la capital. Su fortuna supera los cien mil millones de dólares. Para ponerme a prueba, durante siete años de relación, nunca me regaló nada, nunca gastó un solo centavo en mí. Ni siquiera cuando iba a comprar condones: insistía en pagar mitad y mitad. Después, mi madre se enfermó de gravedad. Les pedí dinero a todos los familiares y amigos que pude. Solo me faltaban dos mil dólares para cubrir el costo de la cirugía. Le supliqué, le rogué. Pero Pablo no me prestó ni un dólar. Tuve que pagar yo sola los gastos del funeral de mi madre. Cuando regresé a casa para recoger mis cosas, encontré por casualidad una lista de regalos que le había comprado a Sara García: una villa de lujo, bolsos de marcas exclusivas, joyas valoradas en cientos de millones de dólares… También vi los audios en el grupo con sus amigos: "Pablo, ¿es cierto que Leticia se arrodilló para pedirte dos mil dólares?" Pablo se rió con frialdad, su voz sonó despreocupada, casi divertida. "Sara tenía razón: quien se arrodilla por tan poco dinero no es más que una interesada. Apenas llevamos siete años juntos y ya está desesperada por sacarme dinero." Resultó que siete años de "prueba" no valieron más que un comentario venenoso de su vecinita de al lado. No importa. Desde el momento en que mi madre murió, ya lo había decidido: desaparecer de su vida para siempre.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
La fiancée volée du milliardaire

La fiancée volée du milliardaire

Meredith Maxwell s'était entièrement consacrée à sa famille, sacrifiant sa brillante carrière de designer et ses rêves pour subvenir aux besoins de son mari « fauché », Dario, et de leur jeune fils, Liam. Elle enchaînait les petits boulots épuisants, croyant en son amour et en son prétendu handicap suite à un accident – ​​jusqu'à ce que la vérité éclate : leur mariage n'était qu'un pari cruel, orchestré depuis des années entre riches, avec la complicité de Dario et de sa maîtresse. Le cœur brisé et trahie, Meredith manque de mourir en sauvant son fils. C'est alors qu'un mystérieux milliardaire, Esteban Alejandro, la sauve. Elle se réveille dans son immense villa, où son fils Theo, timide et muet, âgé de cinq ans, se blottit immédiatement contre elle comme une mère. Esteban, un homme puissant tourmenté par un trouble du comportement sexuel compulsif, lui fait une proposition : un mariage de convenance. Les conditions sont claires : aucune intimité complète avant que son divorce ne soit prononcé. En échange, elle devient la figure maternelle de Theo et l'aide à gérer les pulsions sexuelles incontrôlables d'Esteban. D'épouse épuisée et trahie, Meredith devient la femme qui tient entre ses mains les désirs les plus profonds d'un milliardaire. Elle découvre alors la force, la guérison et un amour insoupçonné, tandis que le passé qui l'a brisée s'efface peu à peu derrière elle.
Romance
1.3K viewsยังไม่จบ
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
La Donna que el Mafioso Traicionó

La Donna que el Mafioso Traicionó

Cuando conocí a los padres de mi novio, me enteré de que él era el heredero de la familia mafiosa más poderosa de Cecily: los Edison. Las reglas de su familia eran claras: para convertirse en la Donna de la familia, había que tener al menos cinco millones de dólares a su nombre. Por eso pasé años ahorrando hasta el último centavo y dejándome la piel en el sector inmobiliario. Después de muchísimo esfuerzo, por fin logré reunir cuatro millones de dólares. Pero luego la empresa empezó a tambalearse una y otra vez, y hasta los contratos que ya tenía cerrados se vinieron abajo. Por más que lo intenté, jamás pude completar el millón que me faltaba. Fred Edison me abrazó con ternura y me dijo que encontraría la manera de ayudarme a reunirlo. Pero cuando Lilian Kutcher, mi hermana, sufrió de repente un problema cardíaco y necesitaba una suma enorme para salvarle la vida, intenté pagar con tres tarjetas seguidas y en las tres apareció el mismo aviso: saldo insuficiente. Entré en pánico y corrí al banco a preguntar qué estaba pasando. ¿Cómo era posible? ¡En esa cuenta estaban los cuatro millones de dólares que había ahorrado con tanto esfuerzo! El encargado bajó la mirada, con la culpa pintada en el rostro. —Sí, hubo un movimiento de cuatro millones de dólares. El señor Edison usó ese dinero para comprarle una villa a Rea Mellon como regalo porque acababa de cumplir la mayoría de edad
เรื่องสั้น · Mafia
333 viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
My Roommate's Halo Is Built on My Money

My Roommate's Halo Is Built on My Money

The wife of the richest man, Andre Walker, in town needs blood desperately after suffering from complications in childbirth. Upon realizing that she has a rare blood type, which I share, I don't hesitate to lend her a helping hand. In order to thank me properly, Andrew decides to gift me a villa located in the heart of the city as well as 30 million dollars in cash. My roommate, Vera Hawthorn, who always rides the high horse of morality, is pissed off when she finds out about the rewards. "Your blood is a part of your body! What's the difference between you selling your blood and selling your body? I can't imagine just how filthy and disgusting you are right now! "That man already has a wife, and yet you still throw yourself at him! You're no different from a homewrecker!" In my previous life, I was filled with shame after hearing Vera's brainwashing reasoning. Not only did I turn down Andre's rewards, but I also cut off all ties with all men in my life. Since then, I never attended any classes conducted by male lecturers, which resulted in me flunking many subjects even though I was about to graduate. So, the head of my department decided to delay my graduation. Left without a choice, I begged Vera to help tutor me in my studies, only for her to post my desperate visage on the Internet. "What an idiot! Independent women must solve every hardship they come across in this era! Don't you feel ashamed for asking me for help? "I can't believe you failed this many subjects! If I were you, I'd just kill myself!" The video went viral on the Internet. My desperate expression was made into a meme, which circulated around the Internet like crazy. Meanwhile, Vera became a famous influencer because of this incident. That night, I suffered from a mental breakdown and took my own life by overdosing on pills. When I open my eyes again, I've returned to the day I'm about to donate my blood.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
GUARDIAN ANGEL (BAHASA MALAYSIA)

GUARDIAN ANGEL (BAHASA MALAYSIA)

Rabetkha
Senyum... kerana senyum, aku hilang orang yang aku sayang. Aku tak akan biarkan senyuman itu mekar dibibir aku lagi. Esra Elvina. Hidupnya di masa lalu menjadikan dia seorang yang dingin dan terlihat misteri. Bibirnya yang tidak pernah mengukir senyum membuatkan orang sekeliling menganggapnya manusia pelik. Dia merupakan pembantu peribadi 'segera' kepada selebriti terkenal, Erbach Arsalan. Kehadirannya di dalam Villa Edmond, telah membuatkan kehidupan lelaki itu menjadi huru-hara. Perkenalan mereka bermula dengan pergaduhan. Sikap Elvina yang tidak mudah untuk dibuli membuatkan Erbach Arsalan tercabar. Lelaki itu mencuba pelbagai cara untuk menyingkirkan Elvina, tetapi gagal. Pelbagai adegan lucu dan pergaduhan wujud ketika dia menjalankan misi untuk 'menyingkir' si gadis. Tanpa Erbach menyangka, Elvina telah mengambil berat terhadapnya walaupun dia melayan Thufaila bagaikan boneka. Sikap Elvina yang sedemikian rupa membuatkan hati Erbach terjentik perasaan bahagia. Namun, kerana ego dia hanya menafikan perasaannya. Erbach Arsalan hidup dalam suasana yang serba mewah sejak kecil. Tetapi dia merasa sunyi kerana hidup dalam suasana yang mementingkan harta berbanding kasih dan sayang. Setelah mengenali sikap sebenar Elvina, dia dapat merasakan kehangatan kasih sayang yang telah Elvina pamerkan depannya, walaupun kasih itu tidak pernah terlafaz dari bibir. "Aku selalu berjanji dengan diri aku supaya menjaga kau, selagi kau perlukan aku. Jadi, izinkan aku jadi pelindung tak bersayap kau." Erbach Arsalan terpanar. Setiap butir bicara yang terpacul dari bibir si gadis, seolah-olah membawa maksud tersirat. Janji? Kenapa dia perlu berjanji untuk menjaganya? "Kau hadir tak diundang, tiba-tiba nak jadi guardian angel untuk aku pula. Jangan susahkan hidup kau untuk aku!" "I know who are you, and i still remember the first day I meet you." Siapa dia yang sebenarnya? kenapa dia hadir bagai suatu misteri?
104.2K viewsยังไม่จบ
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Playing Dead and Breaking the Don-To-Be

Playing Dead and Breaking the Don-To-Be

Vincenzo Costa and I have been in love with each other for eight years. Everyone knows that the heir of the Costa family loves me more than life itself. In order to marry me—an orphan—Vincenzo has knelt outside Costa Estate for three days and three nights. At the same time, he has received 99 whips from his father, the Don of the Costa family, which almost kills him. In the end, Don Edmondo Costa finally agrees to let Vincenzo marry me. But the catch is, Vincenzo must date Sofia Camorra, the Principessa of the Camorra family, and have an heir with her. So, Vincenzo tells me to wait for him for a little longer. I end up waiting for a very long time while watching him traveling to Sofia's villa time and again. At first, Vincenzo still takes three showers and scrubs his skin so much that it turns red. He tells me that once Sofia has given birth to the child, which allows him to fulfill the promise he has made to the Costa family, he'll whisk me far away from the violence and spend the rest of his life with me. Alas, everything has changed. Vincenzo no longer showers frequently. He constantly smells like Sofia's perfume now. He doesn't inform in advance whenever he goes on dates with Sofia. To make things worse, there's nothing but affection in his eyes whenever he looks at her. When Sofia burns up from a fever during her pregnancy, Vincenzo doesn't leave her side at all. She pretends to be gracious by telling him about how understanding she is about his situation. Because of that, Vincenzo wastes no time in admonishing me for being spoiled and pampered. Through the gap in the ward door, I can hear how close and intimate Vincenzo and Sofia are. At the same time, I notice the flash of provocation in Sofia's eyes. Vincenzo has made me wait year after year, not knowing that my biological parents have already found me. They want me to go home with them so that they can give me a real home. That's why this time, I won't be waiting for Vincenzo anymore.
เรื่องสั้น · Mafia
2.6K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Sein Sugarbaby, unser Fluch

Sein Sugarbaby, unser Fluch

In meinem vorigen Leben veranstaltete mein Bruder nur deshalb eine Nacht mit Sternschnuppen für seine Geliebte, weil sie den Wunsch geäußert hatte, welche zu sehen. Also fuhr er mit all seinen Leibwächtern aufs Land, um ihr diesen Wunsch zu erfüllen. Unglücklicherweise nutzten die Feinde, die mein Bruder ruiniert hatte, die Gelegenheit und brachen in unser Haus ein, um Rache zu nehmen und unsere Familie auszulöschen. Meine Mutter beschützte mich unter Aufopferung ihres eigenen Lebens, wurde schwer verletzt und schwebte zwischen Leben und Tod. Ich rief meinen Bruder mehrmals an und flehte ihn an, sofort zurückzukehren und uns zu retten. Schließlich kam er unwillig mit seinen Leibwächtern zurück. Die Feinde wurden gefasst, doch da erreichte uns eine tragische Nachricht vom Land. Seine Geliebte hatte einen Abschiedsbrief hinterlassen und war verschwunden, ihr Schicksal war ungewiss. In dem Brief warf sie mir vor, ich hätte absichtlich meinen Bruder weggelockt. Dadurch sei sie in die Hände der Feinde gefallen, wurde gefoltert und habe deshalb Selbstmord begangen. Mein Bruder verbrannte gleichgültig ihren Brief und sagte mir, ich solle mir nichts daraus machen. Danach wurde meinem Bruder die Schuld gegeben, und mein Vater versprach mir, die Leitung des Familienunternehmens zu überlassen. Doch nach dem Jubelbankett wurde ich in meinem Schlafzimmer von meinem Bruder grausam getötet. Ohne jede Regung sagte er kalt: „So eine giftige Person wie du hätte schon lange sterben sollen.“ „Du hättest sterben sollen, und das Familienerbe gehört mir!“ Voll bitterer Groll starb ich. Als ich die Augen wieder öffnete, war vor dem Villa das Geräusch von eindringenden Feinden zu hören, die die Tür aufbrachen.
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Destrozando a los Hermanos Mafiosos

Destrozando a los Hermanos Mafiosos

Mi mejor amiga, Chloe, y yo nos casamos dentro de la mafia. Contrajimos matrimonio con dos hermanos. Yo me casé con el monstruo, Don Adriano. Ella se casó con su rebelde hermano menor, Lorenzo. Fue un matrimonio concertado. Yo no esperaba nada de él. Sabía que su corazón pertenecía a su amor de la infancia, Isabella. Entonces murió mi padre. Desde ese momento, mi hermano autista, Leo, se convirtió en mi mundo, por lo que le cedí todo el imperio naviero de mi familia a Adriano. Él me abrazó esa noche. Me besó las lágrimas de los ojos. Juró que nos protegería a ambos para siempre. Y yo le creí. Ese fue mi error. Hace tres días, una familia rival nos atacó. Dejaron a Leo desangrándose en mis brazos. Lo llevé rápidamente a nuestro hospital privado, pero estaba vacío. No había ni un solo médico de guardia. Llamé a Adriano, pidiendo ayuda a gritos. Y entonces descubrí que él había enviado a todos los médicos a la villa de Isabella. —Se acerca una tormenta e Isabella le tiene pánico a los truenos. El estrés podría desencadenarle una afección cardíaca. No puedo arriesgarme. Tu hermano solo tiene un rasguño. Cúralo tú. Mañana me ocuparé de eso. Colgó. Mientras Isabella dormía tranquila en sus brazos, yo perdí a mi hermano. Lloré toda la noche, abrazada al cuerpo frío de Leo. Cuando desperté, le dije a Chloe que quería el divorcio. Ella me abrazó, sollozando. Me dijo que también iba a dejar a Lorenzo. Los hermanos Moretti no supieron nada hasta que les entregaron los papeles del divorcio. Entonces se volvieron locos.
เรื่องสั้น · Mafia
1.2K viewsจบแล้ว
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
Suami Dingin, Pria Lain Menginginkanku

Suami Dingin, Pria Lain Menginginkanku

Suasana lounge hotel bintang lima itu riuh, namun suara ketawa Rhea adalah yang paling nyaring. Dengan segelas wine di tangan kanan dan gaun hitam yang memamerkan bahu mulusnya, Rhea sedang menjadi pusat perhatian. ​"Kalian tahu kenapa pria suka pakai dasi?" Rhea mengerling nakal ke arah teman-teman kantornya. "Supaya kalau mereka terlalu banyak bicara di ranjang, kita punya pegangan untuk menarik mereka lebih dekat... atau membungkam mereka." ​Ledakan tawa pecah. Pria-pria di meja itu menatap Rhea dengan tatapan lapar sekaligus kagum. Mereka menjuluki Rhea sebagai 'Si Singa'—wanita energik yang bicaranya berani, mesum dalam konteks bercanda, dan seolah-olah sudah khatam urusan ranjang. ​Namun, saat jam menunjukkan pukul sebelas malam, senyum itu memudar begitu Rhea melangkah masuk ke mobilnya. ​Di rumah, suasana hening. Rhea masuk ke kamar, menemukan Gavin sudah menunggunya. Tanpa kata-kata romantis, Gavin menariknya ke tempat tidur. Rhea mencoba membalas, mencoba menjadi 'Singa' yang diinginkan dunia, namun Gavin hanya fokus pada area sensitif Rhea dengan tangannya. Dingin. Terburu-buru. ​Rhea mendesah, namun matanya menatap langit-langit kamar yang kosong. Saat ia hampir mencapai puncak, Gavin menarik tangannya. Pria itu mencium keningnya sekilas—ciuman yang terasa seperti formalitas—lalu berbalik membelakangi Rhea. ​"Mas... tidak bisakah malam ini kita... melakukannya?" bisik Rhea parau. ​"Aku capek, Rhea. Lagipula, bukankah ini sudah cukup membuatmu puas?" jawab Gavin tanpa menoleh. ​Rhea terdiam. Di luar dia adalah predator, tapi di kamar ini, dia hanyalah mangsa yang kelaparan akan kasih sayang yang utuh. Ia tidak tahu, bahwa di balik punggung Gavin, sebuah rahasia besar tersimpan di dalam ponsel yang disembunyikan suaminya di bawah bantal.
Romansa
123 viewsยังไม่จบ
อ่าน
เพิ่มลงในห้องสมุด
ก่อนหน้า
1
...
454647484950
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status