เข้าสู่ระบบ
ห้องสมุด
ค้นหา
ชนะรางวัล
การประกวด
ประโยชน
รางวัลนักเขียน
แบรนด์ผู้แต่ง
โครงการผู้แต่ง
เริ่มลงนิยายเลย
การจัดอันดับ
เรียกดู
นวนิยาย
เรื่องสั้น
ทั้งหมด
โรแมนติก
มาเฟีย
ระบบ
แฟนตาซี
เมือง
LGBTQ+
วัยรุ่น
ประวัติศาสตร์สมมติ
วาย
อื่น ๆ
รักโบราณ
ทั้งหมด
โรแมนติก
อารมณ์ที่สมจริง
มนุษย์หมาป่า
มาเฟีย
วาย
วิทยาเขต
จินตนาการ
เกิดใหม่
นิยายคลุมเครือ
ระทึกขวัญ/ระทึกขวัญ
ตำนานพื้นบ้านลึกลับ
รักโบราณ
มุมมองผู้ชาย
เจ้าหญิงวุ่นวายกับเจ้าชายเย็นชา
ภรรยาที่(ไม่)รัก
"ในเมื่อฉันเป็นภรรยาที่คุณไม่ได้รัก คุณก็ไม่น่าจะเก็บใบทะเบียนสมรสนั้นไว้เลย ปล่อยให้ฉันได้ไปตามทางของฉันเถอะ" "รู้ได้ยังไงว่าผมไม่ได้รักคุณ" "อย่าบอกนะคะว่าคุณเก่งขนาดที่จะรักผู้หญิงได้พร้อมกันถึงสองคน" "ตอนนี้ผมมีแค่คุณคนเดียว" ดูน่าภูมิใจมากเลยที่ได้ยินประโยคนี้จากสามีของตัวเอง แต่ทำไมมันยิ่งทำให้ความรู้สึกของคนที่ฟังอยู่ดูแย่ลงไปอีก "คุณอภัยให้ผมได้ไหม เรื่องที่ผ่านมาผมไม่สามารถจะกลับไปแก้ไขมันได้ เพราะมันเกิดขึ้นก่อนที่เราจะรู้จักกัน แต่นับต่อจากนี้ไป ผมสาบานด้วยเกียรติที่ผมมีอยู่ จะรักและดูแลคุณกับลูก จนกว่าผู้ชายคนนี้จะไม่มีลมหายใจอีก" "ฉันขอดูก่อนแล้วกัน" เขาทำให้เธอเสียใจมานับครั้งไม่ถ้วน ตั้งแต่รู้จักกัน เธอก็เริ่มรู้จักคำว่าเสียใจ เจ็บใจ น้อยใจ ซึ่งอีกฝ่ายไม่เคยรับรู้เลย จนแม่คนหนึ่งต้องแกล้งทำเป็นว่าแท้งลูก เพื่อที่จะได้ไปจากชีวิตคู่อันล้มเหลวในครั้งนี้ "ผมจะรอวันนั้น แต่คุณช่วยอยู่ข้างๆ ผมได้ไหม อย่าพาลูกไปไกลจากผมเลย"
10
158 บท
ข้าคือฮองเฮาที่ฮ่องเต้ไม่รัก
เมื่อเพื่อนรักที่ไว้ใจแอบทรยศคบกับชายที่ตนรัก และชายที่ตนรักกลับรังเกียจตนจนไม่แม้แต่จะแตะต้องเนื้อตัวเธอ สิ่งที่เธอทำได้คือต่างคนต่างอยู่ แต่ในวังหลังแห่งนี้เธอจะทำอย่างนั้นได้จริงหรือ?
10
69 บท
บุตรสาวขาโหดกลับมาหลังตายอนาถ
ชาติก่อน นางถูกญาติสนิทร่วมมือกันวางแผนเล่นงาน สิ้นใจไปพร้อมความแค้น!พอกลับมาเกิดใหม่ นางก็สาบานว่าจะล้างแค้นลงโทษบิดาชั่ว เปิดโปงความชั่วหญิงแพศยา ทรมานพวกคนถ่อย!ใช้ความทรงจำที่ได้มาจากอดีตชาติวางแผน ทำลายฝันที่จะเป็นฮ่องเต้ของชายชั่ว!พวกพี่ชายไร้ประโยชน์พอเห็นถึงธาตุแท้ของแม่ลูกที่ชั่วช้า ก็พากันคุกเข่าขอโทษนางเจียงหวานหว่านมองด้วยแววตาเย็นชา ไม่คิดให้อภัยโดยเด็ดขาด!เพียงแต่ท่านอ๋องหน้านิ่งที่ชาติก่อนถูกนางทำร้ายจิตใจ ชาตินี้กลับเย็นชาไม่แยแสนางนางแย้มยิ้ม ตามจีบสามีไม่หยุดยั้ง...
8.8
215 บท
ถึงป๋าดุ (ดัน) หนูก็ไหว
เมื่อผู้หญิงที่เพื่อนๆ ตั้งสมญานามว่าแม่ชีอย่างเธอจับพลัดจับผลูต้องมาเจอกับผู้ชายหน้านิ่งที่เอะอะกอด เอะอะจูบอย่างเขา อา…แล้วพ่อคุณก็ดันเป็นโรคนอนไม่หลับ จะต้องนอนกอดเธอเท่านั้นด้วย แบบนี้เธอจะเอาตัวรอดได้ยังไงล่ะ “ชอบอาหารเหนือไหม” “ชอบมากเลยคุณ ให้กินทุกวันยังได้เลย” “มากพอจะอยู่ที่นี่ไหม” “แค่กๆๆ” …………… …………………………………………………………………………………………………………………………
คะแนนไม่เพียงพอ
209 บท
เมื่อไหร่จะเลิกร้าย
"แล้วหนูจะได้อยู่กับเฮียอีกตอนไหนเหรอคะ" "เอาไว้ถ้าฉันต้องการเธอเมื่อไหร่แล้วจะเรียก" ขยับใบหน้าเข้าใกล้จูบลงบนศีรษะของเธอเบาๆ ดวงตาคมฉายแววเจ้าเล่ห์ ก่อนจะยกยิ้มมุมปากร้ายกาจ "ปิดปากของเธอให้สนิท อย่าให้ใครรู้เรื่องของเราเด็ดขาด" ".." "ถ้าเรื่องนี้รู้ถึงหูคนอื่นเมื่อไหร่ เธอได้จบเห่แน่" รีบก้าวขาลงจากเตียง วิ่งเข้าไปสวมกอดเขาไว้แน่นจากทางด้านหลัง "เฮียมีแค่ชาคนเดียวได้ไหม" "แล้วทำไมฉันต้องทำแบบที่เธอบอก คิดว่าตัวเองสำคัญขนาดนั้น?" "เปล่าค่ะ หนูไม่ได้สำคัญตัว" "งั้นก็ลองบอกเหตุผลมา เผื่อฉันจะเก็บไปพิจารณา" "ถ้าเฮียอยากให้หนูทำอะไร หนูจะทำให้เฮียทุกอย่าง" "คิดว่าตัวเองมีดีขนาดไหน?" "ที่ชายอมเพราะชารักเฮียนะ สนใจหนูบ้างได้มั้ย" "หวังสูงเกินไปหรือเปล่า ฉันมีอะไรกับเธอมันก็เป็นแค่เรื่องสนุก" ".."
คะแนนไม่เพียงพอ
157 บท
ชายชั่วหนีวิวาห์ ข้าหรือจะยอมเป็นม่ายขันหมาก
ในวันวิวาห์ กู้ซิวหมิงผู้เป็นว่าที่สามีได้หนีไปกับสตรีนางอื่น ทำให้เมิ่งจิ่นเหยากลายเป็นตัวตลกถูกผู้คนหัวเราะเยาะ นางจึงตัดสินใจเด็ดขาดเปลี่ยนสามีกลางงาน แต่งงานกับกู้จิ่งซีผู้เป็นบิดาบุญธรรมของกู้ซิวหมิง หลังจากแต่งงาน กู้ซิวหมิงเย้ยหยันนางว่า “เมิ่งจิ่นเหยา เจ้ามียางอายหรือไม่? ไม่ได้เป็นเจ้าสาวของข้า ก็เลยจะมาเป็นแม่ของข้าหรือ?” เมิ่งจิ่นเหยามองไปยังบุรุษที่ยืนอยู่ตรงหน้าประตูแล้วฟ้องว่า “ท่านพี่ บุตรชายของท่านอกตัญญู ล่วงเกินผู้อาวุโส” กู้จิ่งซีเดินมาอยู่ที่ข้างกายนาง ยื่นกฎตระกูลให้นาง แล้วเอ่ยอย่างไม่ทุกข์ร้อนว่า “ลูกเนรคุณไม่รู้ความ ข้ายุ่งกับงานราชการ วันหน้ายังต้องรบกวนฮูหยินช่วยดูแลสั่งสอนให้ดี” กู้ซิวหมิงตะลึงงัน “???” [แต่งงานแล้วค่อยรัก+รักเดียวใจเดียว+รักหวาน ๆ+การต่อสู้ภายในบ้าน+แก้แค้นคนเลว+ชีวิตประจำวันอันอบอุ่น]
9.9
340 บท
ฝันคืนสู่ต้าชิง ต่างจากนิยายต้นฉบับตรงไหนบ้าง?
5 คำตอบ
2025-09-19 02:31:29
การดัดแปลง 'ฝันคืนสู่ต้าชิง' เน้นด้านภาพและอารมณ์มากกว่ารายละเอียดเชิงประวัติศาสตร์ที่นิยายต้นฉบับเล่าไว้อย่างละเอียด ฉันสังเกตว่าหนังสือให้พื้นที่กับความคิดภายในตัวละครและบริบทการเมืองของยุคนั้นมากกว่า ทำให้ความขัดแย้งเชิงนโยบายและปมเบื้องหลังตัวละครหลายคนชัดเจนขึ้น แต่ในเวอร์ชันละครหลายส่วนถูกย่อหรือเปลี่ยนให้เข้าใจง่ายขึ้นเพื่อความต่อเนื่องของภาพยนตร์/ซีรีส์
การจัดจังหวะเรื่องถูกปรับให้เร็วขึ้น ฉันรู้สึกว่าฉากสำคัญบางอย่างถูกย้ายตำแหน่งหรือยุบรวมเพื่อรักษาจังหวะคนดู และมีการเติมฉากโรแมนติกหรือมุกซึ่งไม่ได้มีน้ำหนักเท่าในนิยาย ทำให้เคมีของนักแสดงกลายเป็นตัวขับเคลื่อนอารมณ์แทนการพรรณนาทางความคิด นอกจากนี้บางตัวละครสมทบถูกตัดหรือรวมบทให้ง่ายขึ้น จึงสูญเสียมิติเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่นิยายสื่อไว้
สุดท้ายฉันมองว่าเวอร์ชันจอให้ความสำคัญกับสุนทรียะ—คอสตูม ฉาก และเพลง—ซึ่งช่วยเติมเต็มจินตนาการ แต่ก็แลกมาด้วยรายละเอียดเชิงลึกบางอย่างที่หายไป หากอยากซึมซับภาพรวมและอารมณ์ การดูละครก็สนุกน่าติดตาม แต่ถาต้องการเข้าใจเบื้องลึกของตัวละครกับแรงจูงใจจริง ๆ นิยายต้นฉบับยังคงมีเสน่ห์เฉพาะตัวอยู่ดี
ใครเป็นผู้แต่งข้ามเวลามาเป็นแพทย์ทหารหญิง และมีผลงานอื่นอะไรบ้าง?
3 คำตอบ
2025-10-05 01:14:43
ชื่อผู้แต่งที่อยู่บนปกของนิยายไทยเรื่อง 'ข้ามเวลามาเป็นแพทย์ทหารหญิง' มักทำให้ผู้อ่านสับสน เพราะชื่อผู้แต่งจริงๆ ขึ้นกับแหล่งที่มาของฉบับแปลและแพลตฟอร์มที่เผยแพร่
ในมุมมองของคนอ่านที่ชอบไล่ดูเล่มกับเล่ม ผมมักเจอกรณีที่ชื่อผู้แต่งในฉบับพิมพ์ภาษาไทยเป็นนามปากกา หรือเป็นชื่อผู้แปลที่ถูกใส่เด่น ทำให้คนทั่วไปเข้าใจผิดว่านั่นคือผู้แต่งต้นฉบับ ความจริงแล้วงานแนวข้ามเวลา/การแพทย์ทหารมักเริ่มจากเว็บนิยายจีน เกาหลี หรือญี่ปุ่น แล้วถูกแปลต่อเป็นภาษาไทย ซึ่งหมายความว่าชื่อผู้แต่งต้นฉบับอาจต่างจากชื่อที่ปรากฏบนปกไทย
ถ้าคุณต้องการทราบผลงานอื่นของผู้แต่งคนเดียวกัน เสนอแนะแบบเป็นแนวทาง: ให้สังเกตข้อมูลในหน้าคำนำ ปกหลัง หรือตารางข้อมูลของสำนักพิมพ์ เพราะบ่อยครั้งจะระบุผลงานอื่นที่ผู้แต่งเคยออกไว้ เช่น ผลงานแนวประวัติศาสตร์/แพทย์-ทหาร หรือแฟนตาซีที่มีธีมการแพทย์ นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมผมมักชอบเก็บภาพปกและหน้าข้อมูลไว้เป็นหลักฐานเวลาอยากตามรอยผู้แต่งคนที่ถูกใจ — มุมมองแบบนี้ช่วยให้รู้ว่าผลงานอื่นที่จะได้อ่านเป็นแนวเดียวกันหรือแตกต่างกันอย่างไร
นิยาย พ่อ ลูกสาว ฉบับแปลภาษาไทยมีเล่มไหนบ้าง?
5 คำตอบ
2025-10-16 03:30:11
ชอบการเล่าเรื่องที่ทำให้บทบาทของพ่อเด่นชัดในนิยายคลาสสิกอย่าง 'To Kill a Mockingbird' ซึ่งมีฉบับแปลภาษาไทยวางขายอยู่พอสมควรและมักถูกนำมาแนะนำในชั้นเรียนภาษาและสังคมศึกษา
เล่มนี้เล่าเรื่องผ่านมุมมองของลูกสาวคนเล็ก (Scout) ที่เติบโตมาในบ้านซึ่งพ่อ (Atticus Finch) เป็นคนยืนหยัดในความยุติธรรม ความสัมพันธ์แบบพ่อ–ลูกสาวของทั้งคู่อยู่บนพื้นฐานการสอนค่านิยมและความกล้าหาญมากกว่าความเอาใจหรือบทบาทแบบผู้คุมกฎ ฉันมองว่านี่เป็นงานที่อ่านแล้วทำให้เห็นภาพพ่อที่เป็นแบบอย่าง ทั้งในแง่คำพูดและการกระทำ
ถ้าต้องเลือกเวอร์ชันแปลสำหรับอ่าน แนะนำหาแปลฉบับที่มีบรรณานุกรมและคำนำดีๆ เพราะจะช่วยเข้าใจบริบทสังคมอเมริกันในยุคสมัยนั้นได้ชัดเจนขึ้น การอ่านเล่มนี้ไม่ใช่แค่เรื่องครอบครัว แต่ยังเป็นบทเรียนทางศีลธรรมที่ยังสะท้อนมาจนปัจจุบัน
คำถามยอดนิยม
01
จุรี โอศิริ มีช่องทางโซเชียลไหนให้ติดตามงานบ้าง
02
แฟนฟิคเจาะมิติพิชิตบัลลังก์ที่คนอ่านแนะนำคือเรื่องใด?
03
นักอ่านให้รีวิวงานของ ธเนศ วงศ์ยานนาวา ว่าอย่างไร
04
หลุมอุกกาบาตในหนังสือเด็กควรอธิบายอย่างไรให้เข้าใจ?
05
จะวาดรูปแมวผีแบบมืดๆ ให้ดูน่ากลัวต้องทำอย่างไร?
06
ฝันคืนสู่ต้าชิง ต่างจากนิยายต้นฉบับตรงไหนบ้าง?
07
บล็อกเกอร์ควรจัดรูปแบบบันทึกการเดินทางแบบไหน?
08
ดูละลายรักนายมาดนิง แบบออนไลน์ถูกลิขสิทธิ์ได้ที่ไหน?
09
เรื่องสั้นๆ ที่ดัดแปลงจากนิยายดังควรย่อหรือคงรายละเอียด?
10
กฎการเซ็นเซอร์เกี่ยวกับคำว่า ลิ้นเลีย ในอนิเมะไทยมีอะไรบ้าง?
การค้นหายอดนิยม
เพิ่มเติม
ดูหนังออนไลน์24ชั่วโมง
หนัง มันๆ พากย์ไทย เต็มเรื่อง
ราชันเร้นลับ
อ่าน เพชรพระ อุ มา ภาค สมบูรณ์ ครบ ทุก ตอน
ดูอนิเมะจีน
ยูฟ่า เบท
ดูหนังออนไลน์ฟรีไม่กระตุก888
ร่มไม้ชายคา
ลูกตาลลอยแก้ว
ดู หนัง ออนไลน์ 2022
นิยาย ร่ายมนต์รัก ยอด นักรบ
ชื่นชีวา
ฤทัยบ่ดี
หน่
หนังxญี่ปุ่น
กลับมารักกันอีกครั้ง
แต่งงานกันเถอะ
วีระ ธีรภัทร
ม้าก้านกล้วย
โรงเรียนนักสืบ Q
ดูหนังเกาหลี
กล่องขาว
อวลกลิ่นละอองรัก
พิงก์ฟลอยด์ Another Brick In The Wall
นิทานเวตาล
การ์ตูนอนิเมะ จีน
หนังผจญภัย
วันพีชx
หนังออนไลน์ใหม่
ทะลุมิติมาเป็นภรรยาตัวร้าย
สำรวจและอ่านนวนิยายดีๆ ได้ฟรี
เข้าถึงนวนิยายดีๆ จำนวนมากได้ฟรีบนแอป GoodNovel ดาวน์โหลดหนังสือที่คุณชอบและอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา
อ่านหนังสือฟรีบนแอป
กำลังโหลด...
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป