Filter By
Updating status
AllOngoingCompleted
Sort By
AllPopularRecommendationRatesUpdated
Vertrag mit dem Alpha

Vertrag mit dem Alpha

Als ich versuchte, eine neue Gefährtenurkunde zu beantragen, teilte mir die Abteilung für Werwolfangelegenheiten mit: „Deine Gefährtenurkunde ist gefälscht. Bei uns gibt es keine Registrierung auf deinen Namen.“ Ungläubig fragte ich nach: „Sam und ich haben uns doch vor fünf Jahren registrieren lassen. Das kann doch nicht sein! Bitte überprüfen Sie das noch einmal…“ Der Sachbearbeiter durchforstete erneut unsere Daten. „Die Akte von Alpha Sam habe ich gefunden, aber als registrierte Partnerin ist nicht dein Name eingetragen.“ Mit zitternder Stimme fragte ich weiter: „Wen hat Sam denn offiziell als Gefährtin eingetragen?“ „Lily“, antwortete der Beamte ehrlich. Ich klammerte mich krampfhaft an der Stuhllehne fest, um nicht das Gleichgewicht zu verlieren. Bis zu dem Moment, in dem er Lilys Namen nannte, hatte ich noch gehofft, es handle sich um ein Missverständnis. Aber ausgerechnet sie—Sams Jugendfreundin! In dem Augenblick, in dem ich die Wahrheit erfuhr, ergab plötzlich alles einen Sinn. Fünf Jahre lang war ich Sams Gefährtin, doch er hatte mich nie markiert. Vor fünf Jahren hatten wir lediglich eine Paarungszeremonie abgehalten. Ich war voller Vorfreude gewesen, hatte mich auf ein gemeinsames Leben gefreut—und am Ende stellte sich heraus, dass die Gefährtenurkunde gefälscht war. Die Verbindung, für die ich einst alles aufgegeben hatte, die fünf Jahre des vermeintlichen Glücks—alles war nichts weiter als eine Illusion! Da all das nicht mir gehörte, blieb mir nichts anderes übrig, als zu gehen.
Short Story · Werwolf
4.3K viewsCompleted
Read
Add to library
Quando a Salvação se Tornou Pecado

Quando a Salvação se Tornou Pecado

Mae Cooper me acusa de forçar acônito goela abaixo dela, alegando que não consegue respirar e que sua loba está gravemente ferida, mal conseguindo se manter viva. Meu companheiro, Alfa Cole Grimaldi, e nossos dois filhotes decidem me dar uma lição, trancando minha irmã Ômega em uma enorme gaiola de prata e ameaçando banhá-la com acônito. Eu me debato violentamente e imploro para que a libertem, mas nada do que eu faça muda a decisão deles. Infelizmente, minha irmã morre e, com ela, o amor que um dia senti por eles também morre.
Short Story · Lobisomen
2.5K viewsCompleted
Read
Add to library
Mein lieber Don, aus der Asche wiedergeboren, ich will dich nicht

Mein lieber Don, aus der Asche wiedergeboren, ich will dich nicht

Mein Mafia-Ehemann Alessio schlief mit seiner Stiefschwester Sophia. Im Auto, im Arbeitszimmer, im Badezimmer, sogar auf dem Esstisch – überall hinterließen sie Spuren ihrer Affäre. „Sophia, keine Sorge. Sobald ich meine Stellung in der Familie gefestigt habe, werde ich dir alles geben.“ „Blair… sie ist nur ein Werkzeug, um meine Position zu sichern.“ In unseren acht Ehejahren hatte er die süßesten Worte der Welt in mein Ohr geflüstert. Jetzt war seine Hingabe nichts mehr wert. Ich weinte nicht und machte keine Szene. Stattdessen traf ich eine Abmachung auf dem Schwarzmarkt. In zwei Wochen würde Blair Greco für immer aus dieser Welt verschwinden.
Short Story · Mafia
3.9K viewsCompleted
Read
Add to library
Nunca Mais Por Você

Nunca Mais Por Você

Eu, Carla Medeiros, renasci no momento em que meu tio sofria os efeitos de um veneno do amor. Nesta vida, não me tornei seu antídoto, em vez disso, liguei para o grande amor da vida dele. Na vida passada, eu me apaixonei por meu tio sem laços de sangue, Wilson Serpa. Sabendo que ele havia sido envenenado, ignorei seu pedido para que eu ligasse para o seu grande amor e me tornei seu antídoto. Um mês depois, engravidei inesperadamente. Meu tio foi forçado a se casar comigo. No entanto, no dia do nosso casamento, seu grande amor, que havia viajado para o exterior para espairecer, foi sequestrada e assassinada. Antes de morrer, ela ligou para ele cento e noventa e nove vezes pedindo socorro. Mas meu tio, ocupado com a cerimônia, não atendeu a nenhuma das chamadas. Depois, ele ficou olhando para aquelas cento e noventa e nove chamadas perdidas, sem dizer uma palavra. No entanto, no dia em que dei à luz, ele me trancou no porão. Eu implorei para que me levasse ao hospital, mas ele apenas sorriu com maldade, observando-me morrer durante o parto, incapaz de dar à luz. Antes de morrer, a única coisa que o ouvi dizer foi: — Se não fosse por você ter engravidado, como eu teria sido forçado a me casar? E como eu não teria atendido às chamadas de socorro da Sófia? Você merece morrer... Quando abri os olhos novamente, eu voltei no dia em que meu tio foi envenenado.
Short Story · Romance
2.9K viewsCompleted
Read
Add to library
Gescheiterte Flucht

Gescheiterte Flucht

Geschieden und wieder verheiratet – ich habe den Überblick verloren, wie oft Aaron und ich in die Ehe ein- und wieder austraten. Er behandelte mich einst wie etwas Kostbares, doch noch kein Jahr nach der Hochzeit beantragte er unsere erste Scheidung. Der Grund war einfach: Vivian kam zurück. „Vivian ist eine Person des öffentlichen Lebens“, erklärte er. „Ich will nicht, dass jemand annimmt, sie würde sich mit einem Verheirateten einlassen.“ Diese Schauspielerin der dritten Garde hatte nichts vorzuweisen außer dem Opfer ihres Vaters. Er hatte für Aaron eine Kugel aufgefangen – ein Leben für ein Leben. Und deshalb glaubte Aaron, er schulde ihr alles. Immer wenn Vivian zurückkehrte, reichte Aaron die Scheidung ein. Und jedes Mal, wenn sie ging, heirateten wir wieder. Beim ersten Mal, als wir uns trennten, ertränkte ich meinen Kummer in Whiskey und torkelte halb betrunken zu seinem Haus. Drinnen warf das Licht einen warmen Schein. Er war bei ihr. Und ich stand draußen und zitterte die ganze Nacht. Beim zweiten Mal verfolgte ich jeden seiner Schritte – Restaurants, Auktionen, Wohltätigkeitsgalas – nur um „zufällig“ wieder auf ihn zu treffen. Mit der Zeit lernte ich dazu. Sobald er das Wort Scheidung erwähnte, packte ich leise meinen Koffer und verschwand aus seiner Villa. Meine Liebe und meine Demütigung hielten mich in diesem endlosen Kreislauf aus Trennung und Wiederzusammenkommen gefangen. Aber diesmal, als Aaron im Standesamt auf mich wartete, um wieder zu heiraten, kam ich nicht.
Short Story · Mafia
2.6K viewsCompleted
Read
Add to library
Caminhos Diferentes Pelos Quais Lutei

Caminhos Diferentes Pelos Quais Lutei

Encarei o contrato de casamento dos Vercetti que meu pai empurrou sobre a mesa. Sem hesitar, escrevi o nome da minha meia-irmã, Demi, e o deslizei de volta. Meu pai congelou. Em seguida, seus olhos brilharam com uma empolgação ridícula, como se tivesse acabado de ganhar na loteria. — Como você pode dar uma chance tão perfeita à sua irmã? Na minha vida passada, meu casamento foi uma piada para todos ao meu redor. Eu era a ruiva indomável, a pequena bruxa selvagem que ousou entrar na órbita de Cassian Vercetti, herdeiro e líder da antiga família criminosa Vercetti. Eu nunca fui perfeita nem obediente. Ele amava vestidos de deusa. Eu usava minissaias e dançava sobre as mesas. Ele exigia intimidade na posição missionária, tradicional e ordenada. Eu queria subir por cima, dominá-lo, perder-me completamente. Em um baile de gala, as esposas da alta sociedade riam do meu cabelo, do meu vestido, da minha "selvageria". Achei que ele ao menos fingiria me defender. Não defendeu. — Perdoem-na. Ela não é… devidamente treinada. Treinada. Como um cachorro. Passei toda a minha vida anterior sufocando sob as regras dele, dobrando-me até sangrar para caber na forma que ele queria, até a noite em que nossa casa pegou fogo. Quando abri os olhos novamente, estava de volta ao momento em que soube do casamento arranjado. Olhei para o contrato à minha frente. Desta vez? Acho que os garotos da boate combinam mais comigo. Mas, no instante em que Cassian percebeu que a noiva não era eu, ele quebrou todas as regras pelas quais havia vivido.
Short Story · Máfia
11.9K viewsCompleted
Read
Add to library
Der Schatten eines Wunders

Der Schatten eines Wunders

An einem Winterabend kreuzen sich zwei gebrochene Seelen auf dem Dach eines Gebäudes. Er, Gabriel, 37 Jahre alt, hat gerade erfahren, dass er steril ist. Seine letzte Hoffnung ist zerbrochen. Seine Träume von Vaterschaft, die Opfer… alles war vergeblich. Er ist dort oben, um dem Lärm der Welt zu entfliehen, um sich dem Abgrund zu stellen. Sie, Élise, 19 Jahre alt, ist nach einem Anruf, der ihre Realität erschüttert hat, auf dasselbe Dach gestiegen: Sie ist schwanger. Aber sie ist Jungfrau. Kein Mann, ja, kein Kontakt, nichts. Und doch ist der Test eindeutig. Ihr Arzt spricht von einem "Wunder", aber für sie ist es eine brutale Unmöglichkeit, fast ein Verrat ihres eigenen Körpers. Sie kann nicht mehr. Sie möchte verstehen oder verschwinden. In dieser schwebenden Nacht sprechen sie miteinander. Sie kennen sich nicht, und doch entsteht eine Verbindung, zerbrechlich, intensiv. Eine Art Zärtlichkeit zwischen zwei Einsamkeiten. Sie teilen nur Fragmente ihrer Wahrheit, ohne zu wissen, dass ihre Schicksale bereits viel tiefer miteinander verwoben sind, als sie sich vorstellen können. Denn was weder der eine noch die andere noch weiß, ist, dass vor einigen Wochen ein Fehler in einer Fertilitätsklinik gemacht wurde. Das Sperma von Gabriel, das trotz seiner Diagnose aufbewahrt wurde, wurde versehentlich bei einer Insemination verwendet. Und das Kind, das Élise erwartet, ist seines. Ein unerwartetes Drama, ein Geheimnis, das im Fleisch eines unschuldigen zukünftigen Kindes geschrieben steht. Und wenn die Wahrheit ans Licht kommt, wird nichts mehr so sein wie zuvor.
Romantik
39 viewsOngoing
Read
Add to library
Quando o Amor Vem Contaminado

Quando o Amor Vem Contaminado

Meu marido sempre amou outra mulher. Quando descobri que ela era soropositiva, quebrei o sigilo médico e contei a ele. Ele não apenas me acusou de mentir, como também me culpou pela morte de um paciente, levando-me à prisão. Mais tarde, ele colocou abortivos no meu leite. Grávida de oito semanas, sofri uma hemorragia. Implorei por ajuda, mas ele apenas me empurrou e disse: — Finalmente, ninguém mais entre mim e Glei. Quando abri os olhos novamente, voltei ao dia em que a amante dele recebeu o diagnóstico. Desta vez, não contei nada. Apenas pedi o divórcio. Afinal, ele a amava demais. Achei melhor não atrapalhar.
Read
Add to library
Claridade de Inverno

Claridade de Inverno

A velha amiga de infância de Valentim Leal, Dalila Travassos, voltou a ocupar o banco do carona. Dessa vez, não fiz escândalo. Fui direto pro banco de trás, sentando ao lado do melhor amigo dele, Guilherme Novaes. Com o carro sacolejando na estrada, meu joelho roçou na coxa firme e tensa do Guilherme. Não tirei. Ele também não se mexeu. Na parada do posto, Dalila arrastou o Valentim pro banheiro. Assim que as portas se fecharam, Guilherme segurou minha nuca e me beijou. Perdida naquele beijo quente e confuso, pensei: Desconfiar dos homens. Entender os homens. Virar um deles. Essa é a grande verdade.
Short Story · Romance
3.3K viewsCompleted
Read
Add to library
Sie verbannten mich aus dem Rudel – Jetzt heulen sie nach meiner Rückkehr

Sie verbannten mich aus dem Rudel – Jetzt heulen sie nach meiner Rückkehr

Als meine Eltern meine Gedankenverbindung zum zwanzigsten Mal ignorierten, ging ich zum Werwolfsrat und hielt den Bericht über Silberstaubkorrosion fest in der Hand. „Hallo. Ich möchte meine Rudelidentität sofort aufgeben.“ Zehn Minuten später stürmten meine Eltern herein und zerrten meine adoptierte kleine Schwester Elsa mit sich. Ihre Gesichter waren von Panik gezeichnet. Die Tür flog mit einem lauten Knall auf, und mein Beta-Vater stürmte wie ein Unwetter herein. Er fletschte die Zähne und krümmte die Krallen. „Du bist nichts weiter als eine verzogene Göre, die nur nach Aufmerksamkeit giert! Hör mit diesem erbärmlichen Theater auf. Du bist eine Schande für den Namen eines Betas!“ Meine Mutter, die forensische Spezialistin des Rudels, riss mir sofort den Bericht aus der Hand. Nach einem kurzen Blick verzog sie das Gesicht verächtlich. „Du hast diesen Bericht gefälscht, nur um unsere Aufmerksamkeit zu erlangen? Du lügst schon, seit du ein Welpe warst.“ Elsa klammerte sich an beide, mit tränenerfüllten Augen schluchzte sie: „Es tut mir leid, Jenifer. Ich trage die Schuld, weil ich das Verwandlungsritual durchgeführt habe. Aber bitte ... belüge unsere Eltern nicht, nur um ihnen Schuldgefühle zu machen!“ Noch immer strömte Blut aus meiner Nase, doch ich wischte es gelassen ab und richtete mich erneut aufrecht vor den Werwolfsratsmitgliedern auf. „Ich habe schon lange keine echte Familie mehr. Bitte – entfernt alle meine persönlichen Akten aus dem Rudel. Ich will nur, dass meine Beerdigung, in drei Tagen angesetzt, nicht verschoben wird.“
Short Story · Werwolf
1.5K viewsCompleted
Read
Add to library
PREV
1
...
2930313233
...
47
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status