フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Crié Gemelos para la Venganza

Crié Gemelos para la Venganza

Mi esposo, Jorge Martínez, y el amor de su vida, Elvia Meza, murieron juntos en un accidente automovilístico, y a mí me dejaron a cargo de dos gemelos ilegítimos. En un abrir y cerrar de ojos, dieciocho años se esfumaron. Me partí el alma para criarlos, los saqué adelante y hasta logré que los admitieran en la mejor universidad. Pero justo el día en que llegó la carta de admisión, Jorge y Elvia —muertos desde hacía años— reaparecieron. Ella se prendió del brazo de mi esposo, sonriendo de oreja a oreja, y me dijo: —Gracias por criarlos tan bien. Mis dos hijos pudieron ingresar a la universidad más prestigiosa. Sin ti, Jorge y yo no habríamos podido pasar tantos años fuera, viviendo tan a gusto… Después, Jorge me pidió el divorcio. Me dijo que se casaría con ella, y que, por fin, los cuatro estarían de nuevo "reunidos" como una familia. Y yo no lloré ni armé un escándalo. Solo sonreí, serena, como si nada, y respondí: —Está bien.
読む
本棚に追加
Princesa de los Lobos: Venganza

Princesa de los Lobos: Venganza

Llevaba tres años con Cameron Stevenson, pero nunca me había marcado. Para recuperar al Alfa de la Manada Silver Moon, accedí a su ridícula petición de aparearnos en la naturaleza. Cameron me puso un par de esposas de plata y me apresó a un árbol. Mis pantalones apenas se habían bajado cuando sonó su teléfono. Era esa Omega, Rebecca Anderson. —¡Cameron, el cachorro está enfermo! —gritó. Él se apartó de mí al instante, se subió los pantalones de un tirón y echó a correr. —¡No te preocupes! ¡Voy en camino! Luché y le grité: —¡Cameron! ¡Las esposas! ¡Quítame las esposas primero! Ya estaba a varios metros cuando se giró con un comentario impaciente: —¡Solo espera! ¡El cachorro de Rebecca es la esperanza de toda la manada! Esperé un día y una noche enteros. El viento frío cortaba como cuchillas. Las esposas de plata se clavaron en mis muñecas hasta que la piel y la sangre se mezclaron. Cameron nunca regresó. —Cameron… Ya que no pudiste dejar ir a esa Omega de bajo rango, no me importaría enterrarlos a los dos juntos. ¡No se separarán por el resto de sus vidas!
読む
本棚に追加
Después de la cárcel, dejo de jugar en segundo lugar

Después de la cárcel, dejo de jugar en segundo lugar

Mi esposo, Don Reginald, y mis padres me arrojaron a la prisión la misma noche en que le di a su heredero. Todo porque mi hermana, Felicia, me tendió una trampa. Ella afirmó que yo le regalé un caballo salvaje en las carreras familiares, un caballo que ella sabía que no podía controlar. El animal se volvió loco, y pisoteó a un senador hasta matarlo. Con el FBI pisándonos los talones, toda la familia me obligó a cargar con la culpa. Tres años. A Reginald no le importó que acabara de tener a nuestro hijo. Me presionó, una y otra vez: —Era tu caballo. Si no se lo hubieras dado a ella, los federales no perseguirían a Felicia. Solo cumple la condena. Cuando salgas, seguirás siendo mi Donna. Tres años después, regresé. Nada había cambiado. Seguían eligiéndola a ella. Incluso, el hijo por el que sangré, ahora llama a Felicia "Mamá". Me mira de frente y me ignora, a mí, su propia madre. No peleé. No como la antigua yo. Simplemente me alejé. Pero cuando finalmente desaparecí para siempre, Reginald perdió la cabeza. Destrozó el mundo entero, suplicándome que regresara. Que volviera a ser su Donna.
読む
本棚に追加
La renaissance de la princesse de la mafia

La renaissance de la princesse de la mafia

Amalia a 17 ans et vit avec son beau-père. Sa mère est décédée lorsqu' elle avait 9 ans et depuis, c'est l'enfer. Un soir, les meilleurs amis de son beau-père viennent dîner et tout part en ville. Amalia est droguée, violée et torturée par ces quatre hommes, finissant par être assassinée à la fin. Elle renaît trois mois avant ce tragique événement et choisit de faire tout en son pouvoir pour changer son destin... Par la suite, elle fera la connaissance de sa famille biologique, mais aura-t-elle la force de faire confiance à nouveau ? et qu'arrivera-t-il quand son passé la rattrapera ? arrivera-t-elle à surmonter ses blessures profondes ? J'espère que ce roman vous plaira...merci d'avance et bonne lecture.
Autres
101.2K ビュー連載中
読む
本棚に追加
De Su Amor a Su Venganza

De Su Amor a Su Venganza

Durante mucho tiempo, Inés del Valle creyó que Emiliano Cornejo era su única luz en este mundo. Hasta que, mirándola directamente a los ojos, él le dijo con cruel indiferencia: —Mi compromiso con Mariana Altamirano no se cancelará. Si quieres, puedes seguir siendo mi amante. En ese instante, Inés despertó. Esa luz que tanto amaba, hacía mucho se había convertido en la sombra que la asfixiaba. Esa misma noche, se marchó de la casa sin volver la vista atrás. Todos pensaron que una huérfana como ella, sin el respaldo de los Cornejo, no tardaría en arrastrarse de vuelta, rogando por perdón. Pero entonces ocurrió lo inesperado. En plena ceremonia de compromiso entre los Cornejo y los Altamirano, Inés apareció vestida de rojo, del brazo del patriarca de los Altamirano, Sebastián Altamirano. Ya no era la mujer abandonada: ahora era la cuñada del novio. El salón entero quedó en shock. Emiliano, furioso, pensó que todo era una provocación. Dio un paso hacia ella… Y entonces una voz helada, firme como el acero, se dejó oír por encima de todos: —Atrévete a dar un paso más… y verás lo que pasa.
Romance
9.5104.1K ビュー完了
読む
本棚に追加
La Malédiction de la Vie

La Malédiction de la Vie

Héléna est une femme qui fuit quelque chose - ou quelqu’un. Elle va rencontrer un homme qui va changer sa vie. Un autre, qu’elle pensait ne jamais revoir, refera surface. Son pouvoir est une menace pour certains, une chance pour d’autres. Les choix vont êtres difficiles. Les conséquences ? Incertaines. Parviendra-t-elle a regagner sa liberté ?
Autres
1.1K ビュー連載中
読む
本棚に追加
La renaissance de la Marraine

La renaissance de la Marraine

Le premier jour de ma renaissance, je me suis tournée directement dans la chambre du Parrain Raffaele Caruso et j'ai commencé à me déboutonner. Dans ma vie précédente, j'étais dans un mariage de convenance avec son fils, Matteo Caruso, mais il n'y avait pas d'amour entre nous. Nous étions notoires dans le cercle mafieux de la Ville de la Liberté. Matteo croyait que j'étais la raison pour laquelle il avait perdu son premier amour. Il pensait que j'étais délibérément entrée dans sa chambre la nuit où il avait été drogué avec un aphrodisiaque, le piégeant dans un mariage. Ainsi, pendant huit ans après notre mariage, il est resté ivre chaque soir et a refusé de rentrer à la maison. Même quand j'ai vécu un accouchement difficile et que j'étais au bord de la mort, il n'a jamais demandé de mes nouvelles, même une seule fois. Puis, l'ouragan est arrivé. Une marée de tempête a englouti la ville. Le port s'est effondré sous les vagues, et il ne restait plus qu'une seule place sur le bateau d'évacuation. Tout le monde pensait que Matteo le garderait pour lui-même. Au lieu de cela, il m'a poussée violemment sur le bateau. « Vas-y ! Je te donne ma chance de vivre, Chiara. S'il y a une prochaine vie, ne viens plus me sauver. Je veux juste être avec Lucia. » La seconde suivante, son corps a été traîné dans la mer d'un noir profond. J'ai survécu, pour être ensuite massacrée par une famille rivale. Ce que Matteo n'avait jamais su, c'est qu'il n'était pas le seul à avoir été drogué cette nuit-là. Son père aussi. Cette fois-ci, je suis entrée dans la pièce juste au moment où les effets de l'aphrodisiaque se faisaient sentir. Raffaele s'est forcé à endurer, son contrôle étant poussé à la limite. Je me suis approchée et j'ai dit doucement : « Laissez-moi être votre antidote, Parrain Caruso. »
読む
本棚に追加
La Dulzura de la Traición

La Dulzura de la Traición

La chica que Iván Herrera mantenía volvió a buscarme para hacer una escena. —De verdad amo demasiado a Iván… ¿no podrías dejar que se quede conmigo? Él, sentado a un lado, no dijo nada. Solo me envió un mensaje: «Dile que sí, solo hazle creer que tiene una oportunidad.» Le seguí la corriente. Y, en silencio, empecé a empacar mis cosas para dejar la casa que compartíamos. Al salir, escuché las burlas de sus amigos. —Vaya, sí que es obediente la «esposa». Entonces si le pides que pierda al bebé, ¿también lo haría? Iván alzó las cejas, con calma. —¿Apostamos? —Yo digo que en una semana estará llorando frente al hospital… pero lo hará. Yo no dije nada. Solo abrí otro chat, leí el último mensaje: «¿Quieres casarte conmigo?» Y respondí: «Sí.»
読む
本棚に追加
La Vapeur de la Vengeance

La Vapeur de la Vengeance

Le premier amour de mon mari a été brûlée par de l'eau bouillante, et pour me punir, il m'a enfermée dans un cuiseur à vapeur à mi-hauteur, avec le feu réglé au maximum. « Tu dois subir mille fois la douleur que Pauline a endurée ! » J'étais enfermée dans cet espace étroit, je respirais difficilement, mon corps brûlait, et je lui ai crié en pleurant : « Je vais vraiment mourir ! » Mais il est parti sans se retourner, tenant son premier amour dans ses bras. « Ne t'inquiète pas, tu ne mourras pas. C'est la seule façon pour toi de comprendre la souffrance de Pauline ! » J'ai hurlé de désespoir dans le cuiseur, l'eau bouillante sous le panier s'est mise à éclabousser mon corps, et ma voix s'est peu à peu éteinte. Il est tout de suite parti en voyage à l'étranger avec son premier amour, et ce n'était qu'une semaine plus tard, en rentrant, qu'il s'est soudain souvenu de moi. « Cette garce a sûrement compris sa faute, sortez-la de là ! » Mais il ne savait pas que, dans le cuiseur arrêté par le manque d'eau, mon cadavre était déjà couvert de vers.
読む
本棚に追加
Más allá de la sombra de la familia

Más allá de la sombra de la familia

Desde que tenía dos años, Elara Vane se convirtió en el banco de sangre personal de su hermana gemela después de que a la niña le diagnosticaran un raro defecto genético. Los médicos predijeron que su hermana no viviría más allá de los dieciocho años, así que sus padres y su hermano la consintieron y la pusieron siempre en primer lugar en todo. Incluso culpaban a Elara, acusándola de «robarle» los nutrientes a su hermana en el vientre, afirmando que por eso ella había nacido enfermiza. En su vida pasada, nadie en la familia la amó. Solo su prometido, Dante, permaneció verdaderamente a su lado. Pero Elara nunca imaginó que el amor de Dante tenía sus propios planes. Y así fue, hasta que su hermana cayó accidentalmente por un acantilado y necesitó una transfusión completa de sangre. Dante firmó el consentimiento sin pensarlo dos veces, enviando a su prometida a la mesa de operaciones para que fuera la donante. Allí, mientras su sangre se drenaba y su conciencia se desvanecía, Elara juró que, en otra vida, ¡jamás volvería a ser la bolsa de sangre de su hermana! Y entonces, la próxima vez que abrió los ojos, estaba de vuelta en el día después de su compromiso con Dante…
読む
本棚に追加
前へ
123456
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status